ويكيبيديا

    "en el anexo del presente documento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مرفق هذه الوثيقة
        
    • في مرفق هذا التقرير
        
    • في المرفق بهذه الوثيقة
        
    • في مرفق هذه المذكرة
        
    • في مرفق الوثيقة الحالية
        
    • في مرفق هذه الورقة
        
    • في المرفق الأول لهذه الوثيقة
        
    • ومرفق بهذه الوثيقة
        
    • وفي مرفق هذه الوثيقة
        
    • ويضم مرفق هذه الوثيقة
        
    • يتضمن مرفق هذه الوثيقة
        
    • في مرفق لهذه الوثيقة
        
    • في مُرفَق هذه الوثيقة
        
    • ويقدم مرفق هذه الوثيقة
        
    • ويتضمن مرفق هذه الوثيقة
        
    Las CIP definitivas para 19 países, que entrañan un aumento de 4,5 millones de dólares, se indican en el anexo del presente documento. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة أرقام التخطيط الارشادية النهائية التي تؤثر على ١٩ بلدا وتشمل زيادة قدرها ٤,٥ مليون دولار.
    en el anexo del presente documento figuran los datos biográficos del candidato, aportados por el Estado Parte pertinente. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للشخص المرشح كما قدمتها الدولة الطرف المعنية.
    en el anexo del presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos, aportados por los Estados Partes. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    en el anexo del presente documento figura el currículo del Sr. Sharma. UN ويرد بيان السيرة الشخصية للسيد شارما في مرفق هذه الوثيقة.
    en el anexo del presente documento figura una lista de todos los documentos que se han preparado en relación con este tema. UN وقد أدرجت جميع الوثائق المعدة ﻷغراض هذا البند في مرفق هذه الوثيقة.
    en el anexo del presente documento figura un desglose de los gastos. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة توزيع تفصيلي للتكاليف.
    La aplicación de esos criterios en el caso de Albania se esboza en el anexo del presente documento. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة توضيح لانطباق هذه المعايير في حالة ألبانيا.
    en el anexo del presente documento se reproduce el texto del Instrumento para conocimiento de los miembros de la Junta Ejecutiva. UN ويجري تعميم الصك على أعضاء المجلس التنفيذي، طيا، في مرفق هذه الوثيقة.
    en el anexo del presente documento se presentan los datos biográficos del candidato. UN وترد السيرة الذاتية للمرشح في مرفق هذه الوثيقة.
    Los datos biográficos de los candidatos, que se reproducen en el anexo del presente documento, han sido proporcionados por los Estados Partes respectivos. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الشخصية للمرشحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية.
    en el anexo del presente documento figura la organización provisional de los trabajos del segundo período de sesiones. UN ويرد التنظيم المؤقت ﻷعمال الدورة الثانية في مرفق هذه الوثيقة.
    Los acuerdos que figuran en el anexo del presente documento (véase el documento incluido) constituyen una base para una red de acuerdos interrelacionados y que se refuerzan mutuamente. UN وتشكل الاتفاقات الواردة في مرفق هذه الوثيقة أساسا لشبكة من الاتفاقات المترابطة التي يعزز بعضها بعضا بصورة متبادلة.
    La organización de los trabajos propuesta para el período de sesiones se indica en el anexo del presente documento. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم اﻷعمال المقترح لهذه الدورة. الوثائـق
    La organización de los trabajos propuesta para el período de sesiones se indica en el anexo del presente documento. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم اﻷعمال المقترح لهذه الدورة. الوثائـق
    La organización de los trabajos propuesta para el período de sesiones se indica en el anexo del presente documento. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم اﻷعمال المقترح لهذه الدورة. الوثائـق
    en el anexo del presente documento figuran los datos biográficos de la candidata, aportados por el Estado pertinente. UN وترد البيانات الشخصية للمرشح، كما قدمتها الدولة الطرف المعنية، في مرفق هذه الوثيقة.
    Se hallará la lista de esos escritos, informes y resoluciones en el anexo del presente documento. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بهذه المؤلفات والتقارير والقرارات.
    en el anexo del presente documento figura un calendario provisional de las sesiones. UN ويرد جدول زمني مؤقت للاجتماعات في مرفق هذه الوثيقة.
    Cuatro de los informes principales se presentan en forma resumida en el anexo del presente documento. UN ويرد في مرفق هذا التقرير موجز عن أربعة من التقارير الرئيسية.
    en el anexo del presente documento figura un proyecto de organización de los trabajos para su examen por la Comisión. UN ويرد في المرفق بهذه الوثيقة تنظيم مقترح للأعمال لكي تنظر فيه اللجنة.
    en el anexo del presente documento figura el currículo del Sr. Howorth. UN وترد السيرة الذاتية للسيد هوورث في مرفق هذه المذكرة.
    El texto de esas decisiones figura en el anexo del presente documento. UN وترد نصوص هذه المقررات في مرفق الوثيقة الحالية.
    en el anexo del presente documento puede encontrarse información más detallada sobre sectores específicos. UN وترد في مرفق هذه الورقة آراء مفصلة من قطاعات محددة.
    La revisión figura en el anexo del presente documento. UN ويرد هذا التنقيح في المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    en el anexo del presente documento figura un desglose detallado de los recursos necesarios para ello. UN ومرفق بهذه الوثيقة تفصيل كامل للموارد اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية.
    En las secciones II y IV y en el anexo del presente documento figuran las respuestas recibidas. UN ويتضمن الفرعان الثاني والرابع الردود التي استُلمت وفي مرفق هذه الوثيقة.
    24. en el anexo del presente documento se enumeran los proyectos y reuniones financiados con cargo al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias en el bienio 20042005. UN 24- ويضم مرفق هذه الوثيقة قائمة بالمشاريع والأنشطة الممولة من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في فترة السنتين 2004-2005.
    7. en el anexo del presente documento figura el texto del artículo 47 del reglamento, en su forma enmendada en la decisión 21/COP.2 UN 7- يتضمن مرفق هذه الوثيقة نص المادة 47 من النظام الداخلي بصيغته المعدلة بموجب في المقرر 21/م أ-2.
    Las observaciones recibidas se reproducen en el anexo del presente documento. UN وترد التعليقات المتلقاة في مرفق لهذه الوثيقة.
    El proyecto de calendario provisional del 14º período de sesiones de la Conferencia figura en el anexo del presente documento. UN ويَرِدُ في مُرفَق هذه الوثيقة مشروعُ الجدول الزمني المؤقَّت لدورة المؤتمر الرابعة عشرة.
    en el anexo del presente documento se brinda un panorama detallado de las políticas adoptadas en la actualidad por las respectivas organizaciones. UN ويقدم مرفق هذه الوثيقة نظرة إجمالية مفصلة عن السياسات الحالية المعتمدة من قبل المنظمات المعنية.
    en el anexo del presente documento figura un proyecto de mandato revisado para futuras visitas sobre el terreno a fin de que lo examine la Junta. UN ويتضمن مرفق هذه الوثيقة مشروع الاختصاصات المنقحة المتعلقة بالزيارات الميدانية المقبلة كي ينظر فيه المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد