Las CIP definitivas para 19 países, que entrañan un aumento de 4,5 millones de dólares, se indican en el anexo del presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة أرقام التخطيط الارشادية النهائية التي تؤثر على ١٩ بلدا وتشمل زيادة قدرها ٤,٥ مليون دولار. |
en el anexo del presente documento figuran los datos biográficos del candidato, aportados por el Estado Parte pertinente. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للشخص المرشح كما قدمتها الدولة الطرف المعنية. |
en el anexo del presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos, aportados por los Estados Partes. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية. |
en el anexo del presente documento figura el currículo del Sr. Sharma. | UN | ويرد بيان السيرة الشخصية للسيد شارما في مرفق هذه الوثيقة. |
en el anexo del presente documento figura una lista de todos los documentos que se han preparado en relación con este tema. | UN | وقد أدرجت جميع الوثائق المعدة ﻷغراض هذا البند في مرفق هذه الوثيقة. |
en el anexo del presente documento figura un desglose de los gastos. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة توزيع تفصيلي للتكاليف. |
La aplicación de esos criterios en el caso de Albania se esboza en el anexo del presente documento. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة توضيح لانطباق هذه المعايير في حالة ألبانيا. |
en el anexo del presente documento se reproduce el texto del Instrumento para conocimiento de los miembros de la Junta Ejecutiva. | UN | ويجري تعميم الصك على أعضاء المجلس التنفيذي، طيا، في مرفق هذه الوثيقة. |
en el anexo del presente documento se presentan los datos biográficos del candidato. | UN | وترد السيرة الذاتية للمرشح في مرفق هذه الوثيقة. |
Los datos biográficos de los candidatos, que se reproducen en el anexo del presente documento, han sido proporcionados por los Estados Partes respectivos. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الشخصية للمرشحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية. |
en el anexo del presente documento figura la organización provisional de los trabajos del segundo período de sesiones. | UN | ويرد التنظيم المؤقت ﻷعمال الدورة الثانية في مرفق هذه الوثيقة. |
Los acuerdos que figuran en el anexo del presente documento (véase el documento incluido) constituyen una base para una red de acuerdos interrelacionados y que se refuerzan mutuamente. | UN | وتشكل الاتفاقات الواردة في مرفق هذه الوثيقة أساسا لشبكة من الاتفاقات المترابطة التي يعزز بعضها بعضا بصورة متبادلة. |
La organización de los trabajos propuesta para el período de sesiones se indica en el anexo del presente documento. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم اﻷعمال المقترح لهذه الدورة. الوثائـق |
La organización de los trabajos propuesta para el período de sesiones se indica en el anexo del presente documento. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم اﻷعمال المقترح لهذه الدورة. الوثائـق |
La organización de los trabajos propuesta para el período de sesiones se indica en el anexo del presente documento. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم اﻷعمال المقترح لهذه الدورة. الوثائـق |
en el anexo del presente documento figuran los datos biográficos de la candidata, aportados por el Estado pertinente. | UN | وترد البيانات الشخصية للمرشح، كما قدمتها الدولة الطرف المعنية، في مرفق هذه الوثيقة. |
Se hallará la lista de esos escritos, informes y resoluciones en el anexo del presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بهذه المؤلفات والتقارير والقرارات. |
en el anexo del presente documento figura un calendario provisional de las sesiones. | UN | ويرد جدول زمني مؤقت للاجتماعات في مرفق هذه الوثيقة. |
Cuatro de los informes principales se presentan en forma resumida en el anexo del presente documento. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير موجز عن أربعة من التقارير الرئيسية. |
en el anexo del presente documento figura un proyecto de organización de los trabajos para su examen por la Comisión. | UN | ويرد في المرفق بهذه الوثيقة تنظيم مقترح للأعمال لكي تنظر فيه اللجنة. |
en el anexo del presente documento figura el currículo del Sr. Howorth. | UN | وترد السيرة الذاتية للسيد هوورث في مرفق هذه المذكرة. |
El texto de esas decisiones figura en el anexo del presente documento. | UN | وترد نصوص هذه المقررات في مرفق الوثيقة الحالية. |
en el anexo del presente documento puede encontrarse información más detallada sobre sectores específicos. | UN | وترد في مرفق هذه الورقة آراء مفصلة من قطاعات محددة. |
La revisión figura en el anexo del presente documento. | UN | ويرد هذا التنقيح في المرفق الأول لهذه الوثيقة. |
en el anexo del presente documento figura un desglose detallado de los recursos necesarios para ello. | UN | ومرفق بهذه الوثيقة تفصيل كامل للموارد اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية. |
En las secciones II y IV y en el anexo del presente documento figuran las respuestas recibidas. | UN | ويتضمن الفرعان الثاني والرابع الردود التي استُلمت وفي مرفق هذه الوثيقة. |
24. en el anexo del presente documento se enumeran los proyectos y reuniones financiados con cargo al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias en el bienio 20042005. | UN | 24- ويضم مرفق هذه الوثيقة قائمة بالمشاريع والأنشطة الممولة من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في فترة السنتين 2004-2005. |
7. en el anexo del presente documento figura el texto del artículo 47 del reglamento, en su forma enmendada en la decisión 21/COP.2 | UN | 7- يتضمن مرفق هذه الوثيقة نص المادة 47 من النظام الداخلي بصيغته المعدلة بموجب في المقرر 21/م أ-2. |
Las observaciones recibidas se reproducen en el anexo del presente documento. | UN | وترد التعليقات المتلقاة في مرفق لهذه الوثيقة. |
El proyecto de calendario provisional del 14º período de sesiones de la Conferencia figura en el anexo del presente documento. | UN | ويَرِدُ في مُرفَق هذه الوثيقة مشروعُ الجدول الزمني المؤقَّت لدورة المؤتمر الرابعة عشرة. |
en el anexo del presente documento se brinda un panorama detallado de las políticas adoptadas en la actualidad por las respectivas organizaciones. | UN | ويقدم مرفق هذه الوثيقة نظرة إجمالية مفصلة عن السياسات الحالية المعتمدة من قبل المنظمات المعنية. |
en el anexo del presente documento figura un proyecto de mandato revisado para futuras visitas sobre el terreno a fin de que lo examine la Junta. | UN | ويتضمن مرفق هذه الوثيقة مشروع الاختصاصات المنقحة المتعلقة بالزيارات الميدانية المقبلة كي ينظر فيه المجلس. |