Las proyecciones de las tasas de cambio y la inflación figuran en el anexo II de la primera parte del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وترد في المرفق الثاني للجزء اﻷول من الميزانية البرنامجية المقترحة اسقاطات ﻷسعار الصرف ومعدلات التضخم. |
Los detalles sobre todas estas becas así como la identificación de los beneficiarios figuran en el anexo II de mi actual informe. | UN | والتفاصيل عن هذه الزمالات الدراسية وكذا تحديد المنتفعين ترد في المرفق الثاني من تقريري الحالي. |
Los motivos de los sobrecostos se indican en el anexo II de la adición. | UN | وترد أسباب التجاوزات في اﻹنفاق في المرفق الثاني لﻹضافة. |
en el anexo II de este informe se presenta información complementaria en relación con los gastos. | UN | وثمة معلومات تكميلية بشأن النفقات واردة في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
El texto del reglamento provisional figura en el anexo II de la presente nota. | UN | والنظام الداخلي المؤقت مستنسخ في المرفق الثاني لهذه المذكرة. |
Las disposiciones transitorias relativas a los cargos públicos, la legislación y otros asuntos se consignan en el anexo II de la presente Constitución. | UN | يرد في المرفق الثاني لهذا الدستور تبيان بالترتيبات المؤقتة المتعلقة بالوظائف العامة، والقانون ومسائل أخرى. |
en el anexo II de la presente nota verbal figuran detalles sobre el itinerario de esos vuelos. | UN | وترد في المرفق الثاني تفاصيل مسارات هذه الرحلات. |
En respuesta a sus solicitudes de aclaración, la Comisión Consultiva recibió varias informaciones que figuran en el anexo II de su informe. | UN | وقد تلقت اللجنة الاستشارية، ردا على استفساراتها، عددا من المعلومات ترد في المرفق الثاني للتقرير. |
en el anexo II de este informe figuran extractos de los informes pertinentes de la OMC. | UN | وترد مقتطفات من تقرير منظمة التجارة العالمية ذي الصلة في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
en el anexo II de la presente adición figura una lista completa de los proyectos de decisión que los órganos subsidiarios recomiendan para su aprobación a la CP. | UN | وترد في المرفق الثاني بهذه اﻹضافة قائمة كاملة بمشاريع مقررات الهيئات الفرعية الموصى باعتمادها من قِبل مؤتمر اﻷطراف. |
en el anexo II de la presente nota figuran los nombres de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. | UN | وترد في المرفق الثاني من هذه المذكرة أسماء المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى اﻷونكتاد. |
en el anexo II de las estimaciones correspondientes a 1999 se incluyen créditos por valor de 282.900 dólares para la sustitución de 19 vehículos. | UN | وخصص مبلغ قدره ٩٠٠ ٢٨٢ دولار في المرفق الثاني من تقديرات عام ١٩٩٩ لاستبدال ١٩ مركبة. |
en el anexo II de este informe se presenta información detallada sobre las medidas adoptadas, así como las observaciones de la Junta. | UN | وترد تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
en el anexo II de presente informe figura la lista de los miembros del Comité, junto con una indicación de la duración de su mandato. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة مع بيان مدة عضويتهم. |
en el anexo II de presente informe figura la lista de los miembros del Comité, junto con una indicación de la duración de su mandato. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة مع بيان مدة عضويتهم. |
en el anexo II de este informe se presentan los detalles y las justificaciones correspondientes a los nuevos puestos previstos. | UN | وترد تفاصيل عن الوظائف المقترحة الجديدة ومبرراتها في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
en el anexo II de la resolución figuraba el mandato de este fondo. | UN | وترد اختصاصات هذا الصندوق في المرفق الثاني للقرار. |
El mandato del Fondo Fiduciario figura en el anexo II de la resolución. | UN | وترد اختصاصات الصندوق الاستئماني في المرفق الثاني من القرار. |
El mandato del Fondo Fiduciario figura en el anexo II de la resolución. | UN | وترد اختصاصات الصندوق الاستئماني في المرفق الثاني من القرار. |
en el anexo II de dicho informe figura el preámbulo enmendado a los principios fundamentales, tal como fuera aprobado por el Grupo de Trabajo. | UN | ويتضمن المرفق الثاني في ذلك التقرير الديباجة المعدلة للمبادئ اﻷساسية، بالصيغة التي أقرها الفريق العامل بها. |
en el anexo II de la presente nota se propone una plantilla de personal para el bienio 20082009. | UN | 9 - ويرد جدول موظفين مقترح لفترة السنتين 2008 - 2009 بالمرفق الثاني لهذه المذكرة. |
Cabe señalar que se ha aplicado la recomendación a que se hace referencia en el párrafo 99 del informe de la Junta correspondiente a 2004/2005 y en el anexo II de su informe correspondiente a 2006/2007. | UN | 137 - تجدر الإشارة إلى أنه قد تم تنفيذ التوصية المشار إليها في الفقرة 99 من تقرير المجلس عن الفترة 2004-2005 وفي المرفق الثاني من تقريره عن الفترة 2006-2007 قد نُفذت. |
en el anexo II de la presente nota figura la distribución geográfica de los miembros de la Mesa durante los períodos de sesiones anteriores del Consejo de Administración. | UN | ويبين المرفق الثاني لهذا الإخطار التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب في الدورات السابقة لمجلس الإدارة. |
Los pormenores del itinerario de ese vuelo figuran en el anexo II de la presente nota verbal. | UN | وترد تفاصيل مسار هذه الرحلة الجوية بوصفها المرفق الثاني. |
en el anexo II de la Ley Fundamental también se determina que las enmiendas al método para establecer el Consejo Legislativo después del año 2007 pueden hacerse con el respaldo de una mayoría de dos tercios de todos los miembros del Consejo y el consentimiento del presidente de gobierno. | UN | ١١ - وينص المرفق الثاني من القانون اﻷساسي أيضا على أنه يمكن تعديل طريقة تشكيل المجلس التشريعي بعد سنة ٢٠٠٧ بتأييد ثلثي أعضاء المجلس وموافقة الرئيس التنفيذي. |
en el anexo II de la presente nota figura un resumen de las estimaciones de gastos correspondientes a los componentes. | UN | ويعرض المرفق الثاني لهذه المذكرة موجزاً لتقديرات تكاليف هذه المكونات. |