Trastornada por lo que acababa de vivir, la acusada dejó el cuerpo de su hijo en el bosque. | UN | ونظراً إلى الذهول الذي ألمّ بها من جراء ما أصابها، تركت جثة طفلها في الغابة. |
Sabes, estamos aquí en el bosque y... no podemos ver muy lejos en ninguna dirección. | Open Subtitles | فكما تلاحظ نحن هنا في الغابة وليس بوسعنا الرؤية بعيداً في أي اتجاه. |
No tenemos establo, asi que páguele, un cuarto o que duerma en el bosque. | Open Subtitles | ليس هنا إسطبل، لذا إدفع ثمن الغرفة أو إذهب ونم في الغابة |
Patrice y Patee regularmente van de cacería en el bosque cerca de sus hogares. | TED | يقضي باتريس وباتي معظم أيام الأسبوع للخروج للصيد في الغابات وحول منازلهم. |
Mi vestuario es horrible, mi tráiler es pequeño, me tienen hospedado en el bosque... trato de no tomar esas llamadas. | Open Subtitles | تعرف مقطورتي غير كبيرة كفاية و تعرف هم يسكنونني بالغابة أنا أحاول أن لا أستلم هذه المكالمات |
- Vive en el bosque. - ¿Hay muchos monos en el bosque? | Open Subtitles | إنها تعيش في الغابة أتعيش قرود كثيرة في الغابة ؟ |
Un día uno de ellos, estaba pintando en el bosque cuando encontró un perro pequeño que estaba gimiendo y llorando. | Open Subtitles | ذات يوم، أحدهما كان يرسم في الغابة ثم سقط على ذلك الكلب الذي كان يبكي مفقود وتائه |
Por eso debes quedarte en el bosque y yo mañana te traeré comida. | Open Subtitles | لذا يجب أن تبقى في الغابة وأنا سأجلب بعض الغذاء غداً |
Tal vez deberíamos explorar un poco más, adentrarnos en el bosque un poco. | Open Subtitles | ربما ينبغي لنا أن نستكشف أكثر قليلاً ونختبئ في الغابة قليلاً |
Una leyenda folclórica indígena sobre una criatura que vive en el bosque. | Open Subtitles | أسطورة شعبية هندية حول المخلوق الذي يعيش خارج في الغابة. |
Gina puede sentirse perdida, impotente... como Hansel y Gretel en el bosque. | Open Subtitles | جينا يمكن أن تشعر بالضايع، عاجزة كاهينسل وجريتيل في الغابة |
¿Cuántas veces te he dicho que no juegues en el bosque después de oscurecer? | Open Subtitles | كم مرة علي ان أخبرك أن لا تلعب في الغابة بعد الظلام؟ |
Difícil de decir. Escuché un tiro a eso de las 18:30 en el bosque, pensé. | Open Subtitles | من الصعب قول ذلك، ولكن في السادسة والنصف سمعت إطلاق نار في الغابة |
Tenemos que alcanzar a los demás ciervos en el bosque del Sur. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نُدقّقَ على الأيِّلِ الآخرِ في الغابة الجنوبيِة. |
¡Estamos locos! , nos deberíamos quedar robando a los mercaderes en el bosque. | Open Subtitles | نحن مجانين , يجب أن نتمسك . بسرقة التجار في الغابة |
- Zus, está con los otros. - ¿Se están escondiendo en el bosque? | Open Subtitles | إنهُ مع الآخر أيضاً ـ أنتَ تختبِئ هُنا في الغابة ؟ |
Es que es asombroso, acabas de pasar toda la noche en el bosque. | Open Subtitles | هذا مدهش نوعاً ما أعني أنكِ قضيت الليل بطوله في الغابة |
¿Cómo es que esos hombres podían cazar y matar personas en el bosque? | Open Subtitles | كيف يمكن لهؤلاء الرجال ان يصطادوا و يقتلوا الناس في الغابات |
Aunque, nadie lo ha visto desde perdió su mente en el bosque. | Open Subtitles | مع أنه لم يره أحد منذ أن فقد عقله بالغابة |
Alguien que cavó su tumba en el bosque y robó su calavera. | Open Subtitles | إنه الشخص الذى نبش التراب فى الغابة الغربية وسرق الجمجمة |
La operación se puso en marcha en el bosque de Niégré, donde se estima que viven 100.000 personas, muchas de ellas de origen extranjero, así como elementos armados. | UN | وقد بدأت العملية في غابة نييغري، التي تؤوي حوالي 000 100 شخص، ينحدر كثير منهم من أصول أجنبية، فضلا عن العناصر المسلحة. |
Bueno, siempre me decía que quería que nos estableciéramos en el bosque. | Open Subtitles | أخبرني دائماً بأنه أراد أن يبني لنا ملآذً في الغابه |
Has estado divagando, perdido en el bosque por dos noches y sufres de hipotermia extrema. | Open Subtitles | أنت تَتجوّلُ مفقود في الغابةِ لِليلتين وأنت معاناة مِنْ إنخفاض درجة الحرارة المتطرّف. |
Dijo que algunas mantas de caballo fueron robadas de su granero, y ahora parece que hay alguien viviendo en una choza en el bosque. | Open Subtitles | يقول أن بعض أغطيه الأحصنه سُرقت من حظيرته ويبدو ان شخصاً ما يعيش . فى كوخ الصيد هناك فى الغابه |
Se dice que estos niños, de edades comprendidas entre 6 y 15 años, mueren y son abandonados en el bosque. | UN | وجاء فيه أن أطفالاً تتراوح أعمارهم بين 6 و15 سنة يموتون ويتركون في الأدغال. |
Los otros chicos fumaban a escondidas en el bosque y yo me escondía para meterme el dedo en la garganta. | Open Subtitles | عندما كان الفتية الآخرون فى الغابات يشربون السجائر كنت أختبيء خلف المنزل و أضع إصبعى فى حَلقى |
Data: Un par de cazadores en Nueva Jersey están en el bosque. | TED | داتا : صيادين من ولاية نيو جيرسي خرجوا إلى الغابة. |
Usando cucharas construimos un túnel debajo de la ciudad y la liberamos en el bosque. | Open Subtitles | باستخدام الملاعق، نحفر نفقاً تحت المدينة، ونطلقها في البرية |
No podía hacer nada. Estaba allí... en el bosque, en el matorral. | Open Subtitles | لم يكن هنالك ما يمكنني فعله في تلك الغابة |
Aunque el tratamiento fue exitoso me retiré, sin embargo, a mi cabaña en el bosque. | Open Subtitles | رغم أن العلاج كان ناجحا كنت بالرغم من ذلك أنسحب الى كوخى بالغابه |
¿Vieron ese chico descuartizado en el bosque? | Open Subtitles | أتعرفين ذلك الفتى الذين عثروا عليه مقطعاً بالأحراج ؟ |