"en el bosque" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الغابة
        
    • في الغابات
        
    • بالغابة
        
    • فى الغابة
        
    • في غابة
        
    • في الغابه
        
    • في الغابةِ
        
    • فى الغابه
        
    • في الأدغال
        
    • فى الغابات
        
    • إلى الغابة
        
    • في البرية
        
    • في تلك الغابة
        
    • بالغابه
        
    • بالأحراج
        
    Trastornada por lo que acababa de vivir, la acusada dejó el cuerpo de su hijo en el bosque. UN ونظراً إلى الذهول الذي ألمّ بها من جراء ما أصابها، تركت جثة طفلها في الغابة.
    Sabes, estamos aquí en el bosque y... no podemos ver muy lejos en ninguna dirección. Open Subtitles فكما تلاحظ نحن هنا في الغابة وليس بوسعنا الرؤية بعيداً في أي اتجاه.
    No tenemos establo, asi que páguele, un cuarto o que duerma en el bosque. Open Subtitles ليس هنا إسطبل، لذا إدفع ثمن الغرفة أو إذهب ونم في الغابة
    Patrice y Patee regularmente van de cacería en el bosque cerca de sus hogares. TED يقضي باتريس وباتي معظم أيام الأسبوع للخروج للصيد في الغابات وحول منازلهم.
    Mi vestuario es horrible, mi tráiler es pequeño, me tienen hospedado en el bosque... trato de no tomar esas llamadas. Open Subtitles تعرف مقطورتي غير كبيرة كفاية و تعرف هم يسكنونني بالغابة أنا أحاول أن لا أستلم هذه المكالمات
    - Vive en el bosque. - ¿Hay muchos monos en el bosque? Open Subtitles إنها تعيش في الغابة أتعيش قرود كثيرة في الغابة ؟
    Un día uno de ellos, estaba pintando en el bosque cuando encontró un perro pequeño que estaba gimiendo y llorando. Open Subtitles ذات يوم، أحدهما كان يرسم في الغابة ثم سقط على ذلك الكلب الذي كان يبكي مفقود وتائه
    Por eso debes quedarte en el bosque y yo mañana te traeré comida. Open Subtitles لذا يجب أن تبقى في الغابة وأنا سأجلب بعض الغذاء غداً
    Tal vez deberíamos explorar un poco más, adentrarnos en el bosque un poco. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نستكشف أكثر قليلاً ونختبئ في الغابة قليلاً
    Una leyenda folclórica indígena sobre una criatura que vive en el bosque. Open Subtitles أسطورة شعبية هندية حول المخلوق الذي يعيش خارج في الغابة.
    Gina puede sentirse perdida, impotente... como Hansel y Gretel en el bosque. Open Subtitles جينا يمكن أن تشعر بالضايع، عاجزة كاهينسل وجريتيل في الغابة
    ¿Cuántas veces te he dicho que no juegues en el bosque después de oscurecer? Open Subtitles كم مرة علي ان أخبرك أن لا تلعب في الغابة بعد الظلام؟
    Difícil de decir. Escuché un tiro a eso de las 18:30 en el bosque, pensé. Open Subtitles من الصعب قول ذلك، ولكن في السادسة والنصف سمعت إطلاق نار في الغابة
    Tenemos que alcanzar a los demás ciervos en el bosque del Sur. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُدقّقَ على الأيِّلِ الآخرِ في الغابة الجنوبيِة.
    ¡Estamos locos! , nos deberíamos quedar robando a los mercaderes en el bosque. Open Subtitles نحن مجانين , يجب أن نتمسك . بسرقة التجار في الغابة
    - Zus, está con los otros. - ¿Se están escondiendo en el bosque? Open Subtitles إنهُ مع الآخر أيضاً ـ أنتَ تختبِئ هُنا في الغابة ؟
    Es que es asombroso, acabas de pasar toda la noche en el bosque. Open Subtitles هذا مدهش نوعاً ما أعني أنكِ قضيت الليل بطوله في الغابة
    ¿Cómo es que esos hombres podían cazar y matar personas en el bosque? Open Subtitles كيف يمكن لهؤلاء الرجال ان يصطادوا و يقتلوا الناس في الغابات
    Aunque, nadie lo ha visto desde perdió su mente en el bosque. Open Subtitles مع أنه لم يره أحد منذ أن فقد عقله بالغابة
    Alguien que cavó su tumba en el bosque y robó su calavera. Open Subtitles إنه الشخص الذى نبش التراب فى الغابة الغربية وسرق الجمجمة
    La operación se puso en marcha en el bosque de Niégré, donde se estima que viven 100.000 personas, muchas de ellas de origen extranjero, así como elementos armados. UN وقد بدأت العملية في غابة نييغري، التي تؤوي حوالي 000 100 شخص، ينحدر كثير منهم من أصول أجنبية، فضلا عن العناصر المسلحة.
    Bueno, siempre me decía que quería que nos estableciéramos en el bosque. Open Subtitles أخبرني دائماً بأنه أراد أن يبني لنا ملآذً في الغابه
    Has estado divagando, perdido en el bosque por dos noches y sufres de hipotermia extrema. Open Subtitles أنت تَتجوّلُ مفقود في الغابةِ لِليلتين وأنت معاناة مِنْ إنخفاض درجة الحرارة المتطرّف.
    Dijo que algunas mantas de caballo fueron robadas de su granero, y ahora parece que hay alguien viviendo en una choza en el bosque. Open Subtitles يقول أن بعض أغطيه الأحصنه سُرقت من حظيرته ويبدو ان شخصاً ما يعيش . فى كوخ الصيد هناك فى الغابه
    Se dice que estos niños, de edades comprendidas entre 6 y 15 años, mueren y son abandonados en el bosque. UN وجاء فيه أن أطفالاً تتراوح أعمارهم بين 6 و15 سنة يموتون ويتركون في الأدغال.
    Los otros chicos fumaban a escondidas en el bosque y yo me escondía para meterme el dedo en la garganta. Open Subtitles عندما كان الفتية الآخرون فى الغابات يشربون السجائر كنت أختبيء خلف المنزل و أضع إصبعى فى حَلقى
    Data: Un par de cazadores en Nueva Jersey están en el bosque. TED داتا : صيادين من ولاية نيو جيرسي خرجوا إلى الغابة.
    Usando cucharas construimos un túnel debajo de la ciudad y la liberamos en el bosque. Open Subtitles باستخدام الملاعق، نحفر نفقاً تحت المدينة، ونطلقها في البرية
    No podía hacer nada. Estaba allí... en el bosque, en el matorral. Open Subtitles لم يكن هنالك ما يمكنني فعله في تلك الغابة
    Aunque el tratamiento fue exitoso me retiré, sin embargo, a mi cabaña en el bosque. Open Subtitles رغم أن العلاج كان ناجحا كنت بالرغم من ذلك أنسحب الى كوخى بالغابه
    ¿Vieron ese chico descuartizado en el bosque? Open Subtitles أتعرفين ذلك الفتى الذين عثروا عليه مقطعاً بالأحراج ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus