ويكيبيديا

    "en el canadá y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في كندا
        
    • وفي كندا
        
    • في كل من كندا
        
    • داخل كندا
        
    · Desde 1974 ha habido una disminución del índice general de parricidios en el Canadá y del de parricidios como porcentaje del total de homicidios. UN منذ عام 1974، حصل انخفاض في المعدل العام لحالات القتل داخل الأسرة المسجلة في كندا وفي نسبتها من إجمالي حالات القتل.
    En su cuarto año de existencia, cuenta con cerca de 1.500 miembros y 40 delegaciones en el Canadá y el extranjero. UN فيضم المركز، الذي صار الآن في عامه الرابع، قرابة 500 1 عضو وحوالي 40 وفدا في كندا والخارج.
    Esto se conseguirá de modo voluntario en el Canadá y Alemania y mediante una reglamentación en el Reino Unido. UN وسيتم ذلك على أساس طوعي في كندا وألمانيا وبواسطة أنظمة في المملكة المتحدة.
    Seis instructores haitianos han sido adiestrados en el Canadá y Haití, en un intento de formar a guardias de prisiones capaces de satisfacer las demandas de una población penitenciaria cada vez mayor. UN وتم تدريب ستة معلمين هايتيين في كندا وهايتي ﻹعداد حرس السجون لتلبية طلبات العدد المتزايد من نزلاء السجون.
    El personal contratado para ese fin asistió a una serie de cursos teóricos y prácticos de capacitación que fueron impartidos en Haití y en el Canadá y que contaron con la participación de personas de alto nivel. UN وانتظم الموظفون الذين عينوا في عدد مـن الــدورات التدريبية النظرية والعملية في هايتي وفي كندا بمشاركة على مستوى رفيع.
    en el Canadá y los Estados Unidos la prostitución infantil es corriente. UN وبغاء اﻷطفال مستشر في كل من كندا والولايات المتحدة.
    Ese Consejo celebró consultas en el Canadá y expresó las preocupaciones de las organizaciones no gubernamentales respecto del desarrollo social. UN وقد أجرت هذه اللجنة مشاورات في كندا وأعربت عن شواغل المنظمات غير الحكومية ازاء التنمية الاجتماعية.
    Esas reformas permitirán que se mantengan en el Canadá y que se donen a instituciones públicas objetos que, de lo contrario, podrían salir del país. UN وتساعد هذه التعديلات في ضمان إبقاء هذه الممتلكات في كندا وإهدائها إلى المؤسسات العامة، وإلا لكان من الممكن ضياعها.
    i) La persistencia de la pobreza en el Canadá y la falta de progresos sustanciales en la reducción de la pobreza en el ultimo decenio UN `١` فيما يتعلق بوجود الفقر في كندا وعدم إحراز تقدم ملموس في تخفيف حدة الفقر طوال العقد الماضي
    i) Por la persistencia de la pobreza en el Canadá y la falta de progresos sustanciales en la reducción de la pobreza en el último decenio UN `١` فيما يتعلق باستمرار وجود الفقر في كندا وعدم إحراز تقدم كبير في التقليل من الفقر أثناء العقد الماضي
    Entre estos motivos figuran la existencia de familiares en el Canadá y el posible daño que pueda resultar si se expulsa del Canadá a un miembro de la familia. UN ويندرج في هذه الاعتبارات وجود أسرة في كندا والضرر المحتمل حدوثه إذا أبعد أحد أفرد اﻷسرة من كندا.
    La fabricación de esta droga se realiza principalmente en los Estados Unidos y, en menor medida, en el Canadá y México. UN ويجري صنع هذا العقار أساسا في الولايات المتحدة، والى حد أقل في كندا والمكسيك.
    El autor fue condenado a una pena de prisión por robos cometidos en el Canadá y no estuvo en el corredor de los condenados a muerte en el Canadá. UN وكان صاحب البلاغ محكوماً عليه بالسجن لارتكابه جريمتي سرقة في كندا ولم يكن في انتظار توقيع عقوبة الإعدام عليه في كندا.
    Lo tuvimos aquí y en el Canadá y en otras partes. UN ونحن نذكره هنا ويذكرونه في كندا وأماكن أخرى.
    Las incautaciones en el Canadá y México han registrado unas tendencias en las fluctuaciones comparables en los últimos años. UN وقد اتبعت المضبوطات في كندا والمكسيك اتجاهات متقلبة متقاربة في السنوات الأخيرة.
    Con excepción de los regímenes de intercambio que se están creando en el Canadá y en Nueva Zelandia, ninguna de esas políticas son particularmente innovadoras. UN وباستثناء نظم تبادل الحقوق الجاري وضعها في كندا ونيوزيلندا، فلا ينم أي من هذه السياسات على جوانب ابتكارية خاصة.
    Su familia, dispuesta a apoyar al autor en el Canadá y capaz de ello, no estaría en condiciones de hacerlo en Jamaica. UN وستكون أسرته المستعدة والقادرة على مساندة صاحب البلاغ في كندا عاجزة عن القيام بذلك في جامايكا.
    Posteriormente la fuente confirmó que dicho ingeniero vive en el Canadá y que ya no lo consideran desaparecido. UN وفيما بعد، أكد المصدر أن الشخص المعني يعيش في كندا وأنه لا يعتبره مختفياً.
    Las incautaciones aumentaron en el Canadá y en todos los países de América del Sur que presentaron información, excepto Colombia. UN وازدادت المضبوطات في كندا وجميع البلدان المقدمة للتقارير في أمريكا الجنوبية، باستثناء كولومبيا.
    en el Canadá y los Estados Unidos, por ejemplo, las autoridades encargadas de la competencia participan en los procedimientos que se llevan a cabo ante los organismos de regulación con respecto a la política de la competencia y también realizan actividades generales de defensa dentro de la Administración. UN وفي كندا والولايات المتحدة مثلاً تشارك السلطات المعنية بالمنافسة في مداولات الوكالات التنظيمية المتصلة بسياسة المنافسة كما تبذل جهوداً في مجال الدعوة العامة داخل الحكومة.
    En 2007, se anunciaron planes para construir plantas de producción de etanol a partir de celulosa a escala comercial en el Canadá y los Estados Unidos. UN وقد أُعلن في عام 2007 في كل من كندا والولايات المتحدة عن خطط لبناء محطات لإنتاج إيثانول السليلوز للتسويق.
    La respuesta nacional del Canadá también promueve la participación de las personas que viven con el VIH y las personas afectadas por el virus en la preparación de políticas y programas en el Canadá y en el extranjero. UN كما تعزِّز أنشطة التصدي الوطنية في كندا مشاركة المصابين بالفيروس والمتأثرين به في وضع سياسات وبرامج داخل كندا وخارجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد