ويكيبيديا

    "en el informe anual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في التقرير السنوي
        
    • في تقريرها السنوي
        
    • في تقريره السنوي
        
    • وفي التقرير السنوي
        
    • على التقرير السنوي
        
    • من التقرير السنوي
        
    • ضمن التقرير السنوي
        
    • خلال التقرير السنوي
        
    • يتضمن التقرير السنوي
        
    • في التقارير السنوية
        
    • والتقرير السنوي
        
    • في سياق التقرير السنوي
        
    • إن التقرير السنوي
        
    • للتقرير السنوي
        
    • وأشار التقرير السنوي
        
    Este sentimiento se refleja también en el informe anual del Secretario General a esta Organización. UN وقد انعكس هذا الرأي أيضا في التقرير السنوي لﻷمين العام عن أعمال المنظمة.
    en el informe anual sobre los resultados se informará de los gastos por subobjetivo. UN وسيقدم اﻹبلاغ عن الانفاق حسب الهدف الفرعي في التقرير السنوي الموجه للنتائج.
    A continuación figuran los resultados a nivel de programa que se incluirán en el informe anual de resultados. UN ويرد أدناه بيان النواتج البرنامجية التي سيفاد عنها في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    Resúmenes en el informe anual del Comité UN الملخصات الواردة في التقرير السنوي للجنة
    Presentó un panorama general de las actividades recogidas en el informe anual del Comité. UN وقدم في كلمته لمحة عن أنشطة اللجنة القضائية الواردة في تقريرها السنوي.
    Éste también se incluye en el informe anual de la OSSI que se presenta a la Asamblea General. UN ويُدرج هذا التقرير أيضاً في التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المقدم إلى الجمعية العامة.
    Éste también se incluye en el informe anual de la OSSI que se presenta a la Asamblea General. UN ويُدرج هذا التقرير أيضاً في التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المقدم إلى الجمعية العامة.
    Incorporado en el informe anual sobre la labor de la CEPA a la Conferencia UN أدرج في التقرير السنوي عن عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المقدم إلى المؤتمر
    Resúmenes en el informe anual del Comité UN الملخصات الواردة في التقرير السنوي للجنة
    La fidelidad a esta relación se refleja ante todo en el informe anual del Consejo. UN وكما أن نزاهة هذه العلاقة تنعكس على أفضل نحو في التقرير السنوي للمجلس.
    Estas evaluaciones nacionales individuales podrían incluirse en el informe anual del Consejo de Seguridad. UN ويمكن لتلك التقييمات الوطنية الفردية أن تدرج في التقرير السنوي لمجلس الأمن.
    Así se ha hecho, pero convendría reflejar esa decisión en el informe anual. UN وإذا كان الأمر كذلك، سينبغي تجسيد هذا القرار في التقرير السنوي.
    Ofreció un panorama general de las actividades recogidas en el informe anual del Comité. UN وقد استعرضت في كلمتها أنشطة اللجنة الواردة في التقرير السنوي للجنة القانونية.
    Además, se incluirán en el informe anual del Comité a la Asamblea General. UN وتدرج أيضاً في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة.
    en el informe anual correspondiente a 2010 se presentó un estudio similar. UN وقد قدمت دراسة استطلاعية مماثلة في التقرير السنوي لعام 2010.
    Esos informes complementan el análisis de la situación mundial, por regiones, que se incluye en el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. UN ويستفاد من هذه التقارير في استكمال التحليل الذي يجري للحالة العالمية، بحسب المنطقة، والذي يرد في التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Esos logros, que se detallan en el informe anual correspondiente a 1993, reflejan el apoyo amplio de los Estados Miembros a los programas del Organismo. UN والانجازات الواردة بالتفصيل في التقرير السنوي لعام ١٩٩٣ تبرز ما تلقاه برامج الوكالة من التأييد الواسع النطاق فيما بين الدول اﻷعضاء.
    También apreciamos algunos cambios que se han hecho para que la información que figura en el informe anual sea más accesible. UN ونحن نقدر أيضا بعض التغييرات التي أدخلت لتيسير الرجوع إلى المعلومات الواردة في التقرير السنوي.
    El Comité incluirá en el informe anual que ha de presentar con arreglo al artículo 21 de la Convención, un resumen de sus actividades en virtud del presente Protocolo. UN تدرج اللجنة في تقريرها السنوي المقدم بموجب المادة ١٢ من الاتفاقية موجزا لﻷنشطة التي اضطلعت بها بموجب هذا البروتوكول.
    Los datos contenidos en el informe anual del Centro no indican que se haya presentado una sola reclamación que se refiera concretamente a la discriminación contra la mujer. UN ولم يرد وفقا للمعلومات الواردة من المركز في تقريره السنوي أية شكاوي خاصة بالتمييز ضد المرأة.
    en el informe anual de 2006 del Observatorio Europeo del Racismo y la Xenofobia se presentó esta medida como ejemplo de práctica recomendable. UN وفي التقرير السنوي لعام 2006 الصادر عن المركز الأوروبي لرصد العنصرية وكراهية الأجانب، طُرح هذا الإجراء كمثال عن الممارسات الجيدة.
    Muchos oradores encomiaron al UNICEF por las mejoras significativas que se habían incorporado en el informe anual de ese año, y se reconoció que representaba un avance importante en la aplicación de la decisión 1999/7. UN 164 - وقد أثنى العديد من المتكلمين على اليونيسيف لما أدخلته من تحسينات هامة على التقرير السنوي لهذه السنة، وهو ما اعتبر خطوة هامة إلى الأمام في تنفيذ المقرر 1999/7.
    en el informe anual de la Corte Internacional de Justicia se indica que ésta tiene registradas en su lista 24 causas. UN ونعلم من التقرير السنوي لمحكمة العدل الدولية أن لديها 24 قضية في ملفاتها.
    Las delegaciones pidieron que se incluyera una sinopsis del estado de aplicación de esas conclusiones en el informe anual de la Administradora. UN وطلبت الوفود إدراج لمحة عامة عن حالة تنفيذ هذه النتائج ضمن التقرير السنوي لمديرة البرنامج.
    El hecho de que en el informe anual sobre los resultados se demuestren resultados claros constituye un importante estímulo adicional para la movilización de recursos en las UN ويوفر إظهار النتائج بصورة واضحة من خلال التقرير السنوي الذي يركِّز على النتائج حافزا إضافيا مهما لحشد الموارد العادية في العواصم.
    Así pues, en el informe anual de la ONUDI, 2001 y su adición figura el informe de ejecución del programa correspondiente a 2001. UN وبناء على ذلك، يتضمن التقرير السنوي لليونيدو لعام 2001 واضافته تقريـر أداء البرنامج لعام 2001.
    Su número creciente es alentador y, según confiamos, ha de traducirse en una participación más amplia en el informe anual. UN ومما يدعو إلى التشجيع أن عددهم آخذ فـــي الزيــــادة وآمل في أن يترجم ذلك إلى زيادة المشاركة في التقارير السنوية.
    en el informe anual de la Corte se demuestra con claridad que actualmente la Corte Penal Internacional está en pleno funcionamiento. UN والتقرير السنوي للمحكمة الجنائية الدولية يوضح أنها تعمل الآن بكامل طاقتها.
    La información referente tanto a los resultados como a los recursos empleados en las áreas temáticas figurarían en el informe anual sobre resultados. UN أما اﻹبلاغ عن النتائج والموارد المستعملة في ميادين مواضيعية فسيتم عمله في سياق التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    67. El Sr. KIKINE (Lesotho) dice que en el informe anual de 2001 se ve que las finanzas de la Organización están bastante bien. UN 67- السيد كيكيني (ليسوتو): قال إن التقرير السنوي لعام 2001 قد أوضح أن الموارد المالية للمنظمة في حالة جيدة نسبياً.
    Por tanto, es imperativo que en el informe anual del Consejo de Seguridad se documenten, se pongan de relieve y se analicen las medidas que el Consejo ha decidido o ha adoptado para mantener la paz y la seguridad internacionales durante el período que comprende el informe. UN لذلك من الحتمي للتقرير السنوي لمجلس الأمن أن يبلغ عن التدابير التي أقرها المجلس أو اتخذها للحفاظ على السلم والأمن الدوليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير ويبرز تلك التدابير ويحللها.
    en el informe anual del Coordinador Residente para 2008 se indicó que había aumentado enormemente el número de solicitantes de asilo y migrantes que intentaban transitar ilegalmente a través de Egipto. UN 35- وأشار التقرير السنوي للمنسق المقيم، عن عام 2008 إلى تزايد حركة ملتمسي اللجوء والمهاجرين الذين يسعون إلى المرور بصورة غير شرعية عبر مصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد