Basta mencionar que en 1982 asumió la responsabilidad de la formación de jóvenes funcionarios en el Ministerio de Relaciones Exteriores de Sudáfrica. | UN | ويكفي أن نذكر أنه كان، في عام ١٩٨٢، يتولى مسؤولية تدريب صغار الموظفين في وزارة الشؤون الخارجية في جنوب افريقيا. |
Actualmente, el equilibrio entre los géneros en el servicio diplomático es casi tan alto como el de las Naciones Unidas: de 188 personas que trabajan en el Ministerio de Relaciones Exteriores, 72 son mujeres. | UN | وأوضح أن التوازن بين الجنسين في إدارة الشؤون الخارجية أصبح الآن بنفس الدرجة الموجودة في الأمم المتحدة تقريبا: فمن بين 188 موظفا في وزارة الشؤون الخارجية، هناك 72 امرأة. |
La situación en el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Macedonia es la siguiente. | UN | والحالة في وزارة الشؤون الخارجية في جمهورية مقدونيا كما يلي: |
Pese a los esfuerzos citados, el número de mujeres que ocupan cargos directivos en el Ministerio de Relaciones Exteriores sigue siendo reducido. | UN | وبرغم هذه الجهود، لا يزال هناك عدد قليل من النساء في المناصب القيادية المختلفة بوزارة الشؤون الخارجية. |
Resumen de las principales funciones en el Ministerio de Relaciones Exteriores del Brasil | UN | موجز للمهام الرئيسية التي أوكلت إليه في وزارة العلاقات الخارجية البرازيلية |
La Secretaría Permanente del CIDIH-ES se encuentra en el Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | والمقر الرئيسي لأمانتها الدائمة يقع في وزارة الشؤون الخارجية. |
Con anterioridad, entre 1986 y 1988, ocupó el cargo de Vicedirector de relaciones multilaterales en el Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وقبل ذلك، كان في الفترة بين عامي 1986 و1988، نائبا لمدير الشؤون المتعددة الأطراف في وزارة الشؤون الخارجية. |
Además, en el Ministerio de Relaciones Exteriores se ha establecido una secretaría dedicada a los refugiados. | UN | وعلاوة على ذلك، أُنشئت أمانة للاجئين في وزارة الشؤون الخارجية. |
En 1999 había 84 mujeres trabajando en el Ministerio de Relaciones Exteriores y esta cifra ha ido aumentando gradualmente desde dicho año. | UN | بلغ عدد النساء العاملات في وزارة الشؤون الخارجية 84 سيدة في عام 1999، وقد زاد هذا العدد تدريجياً منذ ذلك الوقت. |
Actualmente hay 26 mujeres que trabajan en el departamento de política exterior y ocupan varios cargos diplomáticos en el Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وتعمل اليوم 26 امرأة في إدارة السياسة الخارجية ويشغلن مختلف المناصب الدبلوماسية في وزارة الشؤون الخارجية. |
Entre 2001 y 2003 fue director adjunto de las organizaciones internacionales en el Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وفي الفترة من عامي 2001 إلى عام 2003، شغل منصب نائب مدير قسم المنظمات الدولية في وزارة الشؤون الخارجية. |
Ese órgano independiente, compuesto por diversos ministerios interesados y cuya secretaría permanente se encuentra en el Ministerio de Relaciones Exteriores, tiene por tarea principal la coordinación de todas las actividades relativas a las drogas. | UN | وهي هيئة مستقلة تشارك فيها عدة وزارات معنية؛ وأمانتها الدائمة موجودة في وزارة الشؤون الخارجية. ومهمتها الرئيسية تنسيق جميع اﻷنشطة المتصلة بالمخدرات. |
En Francia, la reforma ha consistido, entre otras cosas, en nombrar un Secretario de Estado en el Ministerio de Relaciones Exteriores, con funciones como la de vincular la asistencia a la política exterior. | UN | وفي فرنسا شمل إصلاح المعونة تعيين سكرتير للدولة في وزارة الشؤون الخارجية للقيام بوظائف منها كفالة الصلـــة بين المعونة والسياسة الخارجيـــة. |
Durante dos años he sido el Embajador de Eritrea en Addis Abeba (Etiopía) y anteriormente era el Director General de Asuntos Africanos en el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea. | UN | وأنا سفير إريتريا منذ سنتين في أديس أبابا بإثيوبيا. وكنت قبل ذلك مدير عام الشؤون الأفريقية في وزارة الشؤون الخارجية الإريترية. |
1994 - 1996: Jefa del Departamento de Derechos Humanos en el Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | 1994-1996 رئيسة دائرة حقوق الإنسان في وزارة الشؤون الخارجية |
Pide más información sobre los mecanismos utilizados para aumentar la representación de la mujer en el Ministerio de Relaciones Exteriores y espera que se pueda alcanzar la paridad en un lapso de cinco años. | UN | وطلبت مزيدا من المعلومات عن الآليات المستخدمة لزيادة تمثيل المرأة في وزارة الشؤون الخارجية، وأعربت عن أملها في أن تحقق المساواة في غضون خمس سنوات. |
b) en el Ministerio de Relaciones Exteriores: Dirección de asuntos culturales y ProChile. | UN | (ب) في وزارة الشؤون الخارجية: مديرية الشؤون الثقافية ومكتب ترويج الصادرات؛ |
Reunión en el Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio | UN | اجتماع بوزارة الشؤون الخارجية والتجارة |
Resumen de las principales funciones en el Ministerio de Relaciones Exteriores del Brasil | UN | موجز للمهام الرئيسية التي أوكلت إليه في وزارة العلاقات الخارجية البرازيلية |
El Instituto es una organización no gubernamental inscrita en el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Corea desde 1993. | UN | والمعهد هو منظمة غير حكومية مسجلة لدى وزارة الشؤون الخارجية في جمهورية كوريا منذ عام 1993. |
en el Ministerio de Relaciones Exteriores, hay mujeres que ocupan los puestos de director consular para las Américas, Asia y Europa, y directoras en ocho departamentos u oficinas. | UN | وفي وزارة الشؤون الخارجية، عملت المرأة مديرة للقنصليات في الأميركيتين وآسيا وأوروبا، ومديرة أيضا لثماني إدارات أو مكاتب معينة. |
Llamado a prestar servicios en el Ministerio de Relaciones Exteriores del Brasil, fue sucesivamente Asesor, Jefe Adjunto y " Jefe de Gabinete " del Ministro de Relaciones Exteriores, 1974 a 1979 | UN | واستدعي للعمل ضمن موظفي وزارة العلاقات الخارجية في البرازيل، حيث عمل على التوالي في المناصب التالية: مستشار، ثم نائب رئيس مكتب وزير الخارجية، ثم رئيسا لذلك المكتب في الفترة 1974-1979؛ |
Formación práctica en diplomacia en el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia, en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y en la Embajada de Francia en Austria (1970) | UN | تلقى تدريبا عمليا على الدبلوماسية في كل من وزارة الشؤون الخارجية، باريس؛ ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، وفي سفارة فرنسا في النمسا (1970) |