ويكيبيديا

    "en el norte del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في شمال
        
    • في الجزء الشمالي من
        
    • في شمالي
        
    • بشمال
        
    • في المناطق الشمالية من
        
    • في المنطقة الشمالية من
        
    • ففي شمال
        
    • في الأجزاء الشمالية من
        
    • في الشمال
        
    • وفي شمال
        
    • وفي شمالي
        
    • في الجزء الشمالي الذي
        
    • في الجهة الشمالية
        
    Me recordó las llamadas aldeas estratégicas o colectivas que me ha tocado ver en el norte del Iraq. UN وقد ذكرتني تلك القرية بما يسمى القرى الاستراتيجية أو الجماعية التي شاهدتها في شمال العراق.
    Lamentablemente la situación en materia de seguridad sigue estando muy tensa en el norte del país, lo que impide las repatriaciones previstas. UN ولﻷسف، لا تزال حالة اﻷمن شديدة التوتر في شمال البلد، وقد أعاق ذلك عمليات اعادة اللاجئين الى وطنهم المقررة.
    El OIEA también llevó a cabo un estudio importante en el norte del territorio. UN كما أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية أجرت دراسة هامة في شمال اﻹقليم.
    También solicitaron que se aclarasen las informaciones recientes según las cuales los conflictos étnicos ocurridos en el norte del país habían tenido por resultado muertes y daños materiales. UN كما طلبوا معلومات عما تردد أخيرا عن حدوث نزاعات عرقية في الجزء الشمالي من البلد قتل فيها بعض اﻷفراد ودمرت فيها ممتلكات.
    El Relator Especial pudo observar que la mayoría de las mujeres llevaban velo en el norte del Afganistán. UN ولاحظ المقرر الخاص أن معظم النساء في الجزء الشمالي من أفغانستان يرتدين الحجاب.
    Análogamente, miembros del grupo étnico afar en Djibouti se trasladaron a la capital para huir de la violencia en el norte del país. UN وبالمثل، انتقل أعضاء جماعة عفار اﻹثنية في جيبوتي إلى العاصمة هرباً من العنف في شمالي البلاد.
    Desde 1992 está en vigor un estado de emergencia en el norte del país. UN النيجر: ظلت حالة الطوارئ سارية المفعول في شمال البلاد منذ عام ٢٩٩١.
    Había zonas en el norte del país que seguían siendo inaccesibles debido a la contaminación con minas terrestres. UN وما زالت هناك مناطق في شمال البلد لا يمكن الوصول إليها لأنها موبوءة بالألغام الأرضية.
    El recrudecimiento de los combates en el norte del país podría causar nuevos desplazamientos. UN وقد يؤدي احتدام القتال في شمال البلد إلى حدوث حالات تشرد جديدة.
    Prosigue la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid, en el norte del Líbano. UN ولا تزال إعادة بناء مخيم نهر البارد في شمال لبنان جارية.
    El Chad redefinió su estrategia y reorientó las operaciones hacia el desminado humanitario en el norte del país. UN وأعادت تشاد رسم استراتيجيتها وأعادت توجيه عملياتها نحو إزالة الألغام للأغراض الإنسانية في شمال البلد.
    Reservé ese lugar en el norte del estado para el fin de semana. Open Subtitles لقد حجزت لنا ذلك المكان في شمال البلاد لعطلة نهاية الاسبوع
    De este modo, los futuros estudios de evaluación de los recursos en el norte del Canadá deberían permitir hacer estimaciones más confiables sobre las posibilidades de recursos. UN وبذلك يُتوقع أن تُنتج دراسات تقييم الموارد المقبلة في شمال كندا إفادات ذات درجة أعلى من الثقة عن إمكانات الموارد.
    29. En la vecina Liberia, en 1999 la situación existente en el norte del país siguió siendo muy inestable. UN 29- وفي ليبيريا المجاورة، ظلت الحالة متقلبة جدا في الجزء الشمالي من البلد في عام 1999.
    en el norte del país se percibe al parecer una tensión económica y social, que se manifiesta en particular con la trashumancia de los pastores. UN وهناك توتر اقتصادي واجتماعي واضح في الجزء الشمالي من البلد، وخاصة مع ترحال الرعاة.
    Los recientes disturbios ocurridos en el norte del país habían sido en realidad un conflicto entre dos grupos de población por cuestiones de tierras. UN وقال إن الاضطرابات اﻷخيرة التي حدثت في الجزء الشمالي من غانا كانت في الواقع نزاعا بين فئتين من اﻷهالي بشأن حقوق في اﻷراضي.
    Violaciones de los derechos humanos de ciudadanos iraquíes en el norte del Iraq por las fuerzas turcas UN انتهاك القوات التركية حقوق اﻹنسان ضد المواطنين العراقيين في شمالي العراق.
    445. El 1º de mayo de 1994, hubo un terremoto en el norte del Afganistán que dejó como saldo unos 160 muertos y 330 heridos. UN ٤٤٥ - وفي ١ أيار/مايو ١٩٩٤، وقع زلزال بشمال افغانستان أدى إلى وفاة حوالي ١٦٠ شخصا وإصابة ٣٣٠ اخرين.
    Las Fuerzas Nuevas anunciaron su negativa a aplicar la medida en el norte del país. UN وأعلنت القوى الجديدة أنها لن تلتزم بتطبيق هذا التدبير في المناطق الشمالية من البلد.
    Uganda todavía está luchando con una insurgencia en el norte del país. TED لا تزال أوغندا تكافح حركات التمرّد في المنطقة الشمالية من الدولة.
    en el norte del país, las FRCI son responsables de mantener la seguridad en ausencia de la policía y la gendarmería. UN ففي شمال البلد، تضطلع القوات الجمهورية لكوت ديفوار بالمسؤولية عن الحفاظ على الأمن بسبب غياب الشرطة وأفراد الدرك.
    La situación de los derechos humanos, estrechamente vinculada al contexto político y de seguridad, ha estado marcada por un fuerte recrudecimiento de los actos violentos de los salteadores de caminos, de grupos armados no identificados y de militares del ejército regular, particularmente en el norte del país. UN 20 - اتسمت حالة حقوق الإنسان، التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالإطار السياسي والأمني بتصاعد قوي في وتيرة أعمال العنف التي يرتكبها قطّاع الطرق والعصابات المسلحة المجهولة الهوية، فضلا عن أفراد من الجيش النظامي، لا سيما في الأجزاء الشمالية من البلاد.
    La falta de funcionarios públicos sigue contribuyendo en gran medida al constante deterioro de la situación humanitaria, en particular en el norte del país. UN ويظل غياب موظفي الخدمة المدنية عاملا رئيسيا من العوامل التي تساهم في التدهور المستمر للوضع الإنساني ولا سيما في الشمال.
    en el norte del Congo, en 2011 se denunciaron 90 casos de violencia sexual y por razón de género, de los cuales 67 afectaban a niños. UN وفي شمال جمهورية الكونغو، جرى الإبلاغ عن 90 قضية للعنف الجنسي والجنساني في عام 2011، من بينهم 67 حالة تتعلق بأطفال.
    en el norte del país, especialmente en la zona noroccidental, los ataques de los rebeldes contra la población civil han continuado y recientemente se han intensificado. UN ١٩ - وفي شمالي البلد، وبخاصة في المنطقة الشمالية الغربية، استمرت هجمات المتمردين على المدنيين وازداد حجمها مؤخرا.
    Muchas de ellas han acabado viviendo en " campos de brujas " o aldeas en el norte del país pobladas por presuntas brujas. UN ويذهب العديد منهن ليعشن في قرى " مخيمات السحرة " ، في الجزء الشمالي الذي يسكنه المشتبه في ممارستهم السحر.
    No hay registros de una aldea en el norte del pantano. Open Subtitles ليس هناك معلومات عن قرية في الجهة الشمالية للمستنقع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد