ويكيبيديا

    "en esta parte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في هذا الجزء
        
    • في هذا الباب
        
    • في ذلك الجزء
        
    • ينبغي لهذا الجزء
        
    • يقدم هذا الجزء
        
    • وفي هذا الجزء
        
    • خلال هذا الجزء
        
    • وهذا الجزء
        
    • على هذا الجزء
        
    • في هذا القسم
        
    • في هذا الجانب
        
    • يتناول هذا الجزء
        
    • بهذا الجزء
        
    • يحدد هذا الجزء
        
    • يصف هذا الجزء
        
    Nuestro Gobierno hace los máximos esfuerzos por promover las normas europeas de conducta internacional en esta parte del continente. UN وتبذل الحكومة البلغارية كل جهد ممكن لتعزيز المعايير اﻷوروبية للسلوك الدولي في هذا الجزء من القارة.
    Por otra parte, el Senegal no mantiene lazos de cooperación militar con los países situados en esta parte del continente africano. UN وعلاوة على ذلك، لا تقيم السنغال علاقة تعاون عسكري مع البلدان الواقعة في هذا الجزء من القارة الأفريقية.
    Así que, probablemente, lo que Joe vería estaría en esta parte, en la parte verdosa de la imagen. TED إذا في اأغلب ما سيراه جو سيكون في هذا الجزء, في الجزء الأخضر من الصورة.
    Alcance de las obligaciones internacionales enunciadas en esta parte UN نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب
    Era un sonido que nadie había escuchado jamás en esta parte de la selva. Open Subtitles ويبدو كأنه صوت لم يسمع من قبل في هذا الجزء من الأدغال
    Estamos fuera de temporada en esta... parte de California hasta dentro de 6 meses. Open Subtitles هذا ليس موسمها في هذا الجزء من كاليفورنيا إلى حين ستة أِشهر
    Las condiciones en esta parte del mundo son análogas a las de Marte. Open Subtitles الظروف في هذا الجزء من العالم تشبه كثيرا الظروف على المريخ
    No creo que en esta parte del país haya un ataque con gas, querido es por eso que tus padres te enviaron aquí. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك سيكون هجوم بالغاز في هذا الجزء من البلاد، يا حبيبي. لهذا السبب أرسلك والدك إلى هنا.
    No he estado en esta parte de la casa en un par de meses, pero estas cajas de almacenamiento no estaban aquí antes. Open Subtitles لم اتواجد في هذا الجزء من هذا المنزل منذ أشهر لكن صناديق التخزين هذا لم يسبق لها ان كانت هنا
    Sí, pero muchas de las trampas que pusieron en esta parte de la montaña para proteger sus cultivos aún están preparadas. Open Subtitles نعم ، ولكن الكثير من الشراك التي وضعهوها في هذا الجزء من الجبال لحماية محاصيلهم لاتزال معدة للإنطلاق
    Oye, ¿por qué todo en esta parte de la ciudad huele a cerveza? Open Subtitles لماذا كل شيء في هذا الجزء من البلدة رائحته مثل الجعة؟
    Todos en esta parte de Brooklyn... estarán muertos para las 4:00 de mañana. Open Subtitles وكل شخص في هذا الجزء سوف يموت غدا عند الساعة الرابعة
    Deseamos que la dinámica de paz que se ha creado en esta parte del continente americano redunde en beneficio de todos los ciudadanos de la región. UN ونحن نأمـــل فـــي أن يفيد النشاط الذي تولد عن السلم في هذا الجزء من اﻷمريكتين جميع المواطنين في المنطقة.
    En nuestra opinión, el tema de la población merece atención particular en esta parte del proyecto de Declaración. UN نعتقد أن موضوع السكان يستحق اهتماما خاصا في هذا الجزء من مشروع اﻹعلان.
    en esta parte también se hacen propuestas para mejorar la coordinación general del sistema, así como de las pertinentes iniciativas en el propio Centro de Derechos Humanos. UN كما تقدم في هذا الجزء اقتراحات لتحسين التنسيق على نطاق المنظومة، وكذلك فيما بين المبادرات المناسبة داخل مركز حقوق اﻹنسان ذاته. الجزء اﻷول
    El Japón tiene la intención de estar en la primera línea de todos los esfuerzos internacionales destinados a promover nuestros objetivos comunes en esta parte sumamente importante del planeta. UN كما تعتزم اليابان أن تكون في طليعة كل الجهود الدولية لتعزيز أهدافنا المشتركة في هذا الجزء البالغ اﻷهمية من المعمورة.
    Alcance de las obligaciones internacionales enunciadas en esta parte UN نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب
    Eslovaquia apoya este proceso tendiente a conseguir una solución pacífica completa y definitiva en esta parte del mundo. UN وتؤيد سلوفاكيا هذه العملية الرامية إلى التوصل إلى تسوية سلمية شاملة ونهائية في ذلك الجزء من العالم.
    en esta parte se deberá proporcionar información sobre: UN ينبغي لهذا الجزء أن يقدم معلومات عن:
    en esta parte se ofrecerán detalles de la ejecución y realización; la supervisión, evaluación y presentación de informes; y la movilización de recursos. UN سوف يقدم هذا الجزء تفاصيل لما يلي: التنفيذ والتطبيق؛ والرصد والتقييم وتقديم التقارير؛ وتعبئة الموارد.
    en esta parte del mundo, el Oriente Medio, aún se observan las consecuencias de la Guerra del Golfo en cada país de la región. UN وفي هذا الجزء من العالم لا تزال مخلفات حرب الخليج ماثلة للعيان في جميع دول المنطقة.
    También en esta parte de la fase especial la naturaleza de los debates fue muy variada. UN وهنا أيضاً، تفاوتت طبيعة المناقشة التي جرت خلال هذا الجزء الخاص من الدورة تفاوتاً واسعاً.
    en esta parte del Estudio se examinan algunas experiencias en esas esferas en el decenio de 1990. UN وهذا الجزء من الدراسة يفحص بعض التجارب في هذين المجالين في التسعينات.
    Bueno, si alguien lo hubiera hecho, habrían moretones en esta parte de su garganta. Open Subtitles لو أن شخص فعل سيكون هناك كدمات على هذا الجزء من العنق
    Las observaciones relativas a varias secciones del presupuesto que figuran en esta parte no hacen sino ilustrar los problemas que plantea al Secretario General la aplicación de las resoluciones 50/214 y 50/215 de la Asamblea General. UN والملاحظات المتعلقة بعدد من أبواب الميزانية الواردة في هذا القسم لا تهدف إلا إلى توضيح المشاكل التي يطرحها على اﻷمانة العامة تنفيذ قراري الجمعية العامة ٠٥/٤١٢ و٠٥/٥١٢.
    Hoy hemos enviado a 72 estudiantes para que estudien medicina en esta parte del mundo, y esperamos enviar a 15 más este año. UN فقد أرسلنا اليوم 72 طالباً لدراسة الطبّ في هذا الجانب من العالم، ونأمل أن نرسل 15 طالباً إضافياً هذه السنة.
    en esta parte del informe se exponen sólo unas pocas cuestiones, de modo que no pretende ser un examen exhaustivo de todas las situaciones en las que ha intervenido. UN ولا يتناول هذا الجزء من التقرير سوى مسائل قليلة منتقاة ولا يشكل استعراضاً مستفيضاً لجميع المسائل التي تدخلت فيها الولاية.
    ¿Puedo preguntaros qué hacéis en esta parte de la ciudad? Open Subtitles أيجب أن أخاف من سؤالكم عن سبب تواجدكم بهذا الجزء من المدينة؟
    Así, se enuncian en esta parte de la norma principios básicos de control, cuyos ítem más destacados podemos resumirlos en los siguientes: UN وعليه، يحدد هذا الجزء من القانون المبادئ اﻷساسية للتحقق، ويمكن إيجاز أهم نقاطها على النحو التالي:
    en esta parte se describen brevemente las estructuras sociales, económicas, políticas y jurídicas de Malawi. UN يصف هذا الجزء بإيجاز الإطار الاجتماعي والاقتصادي والسياسي والقانوني العام في ملاوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد