ويكيبيديا

    "en este grupo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في هذه المجموعة
        
    • في هذه الفئة
        
    • في هذا الفريق
        
    • في إطار هذه المجموعة
        
    • وفي هذه الفئة
        
    • وتتضمن هذه الفئة
        
    • في هذه الفرقة
        
    • وهذه المجموعة
        
    • وتشمل هذه الفئة
        
    • داخل هذه المجموعة
        
    • ضمن هذه الفئة
        
    • في تلك المجموعة
        
    • على هذه المجموعة
        
    • بهذه المجموعة
        
    • في هذه المجموعه
        
    Entran en este grupo las muestras transportadas para proceder ensayos iniciales o confirmar la presencia de agentes patógenos. UN وتندرج في هذه المجموعة العينات التي تنقل لغرض الاختبار اﻷولي أو التأكيدي لوجود مسببات أمراض؛
    Las necesidades estimadas para 2007 en relación con las misiones políticas especiales incluidas en este grupo ascienden a 6.656.400 dólares. Índice UN وتصل قيمة الاحتياجات المقدرة لعام 2007 للبعثات السياسية الخاصة المصنفة في هذه المجموعة إلى 400 656 6 دولار.
    Las necesidades estimadas para 2008 en relación con las misiones políticas especiales incluidas en este grupo ascienden a 11.940.800 dólares. UN وتبلغ الاحتياجات المقدرة لعام 2008 للبعثات السياسية الخاصة المصنفة في هذه المجموعة 800 940 11 دولار. المحتويات
    en este grupo las causas principales de mortalidad son los traumatismos y las intoxicaciones, que representan el 67,2% de todas las defunciones. UN وتتمثل الأسباب الرئيسية في الوفاة في هذه الفئة في الإصابات والتسمم حيث بلغت 67.2 في المائة من مجموع الوفيات.
    Un mayor porcentaje de mujeres solteras en este grupo de edad tenía un nivel de educación más alto y trabajaba fuera del hogar12. UN فقد كانت نسبة كبرى من النساء غير المتزوجات في هذه الفئة العمرية ممن حصلن على مستوى تعليمي عالٍ وكن يعملن خارج المنزل.
    La Comisión Internacional participó activamente en este grupo de trabajo. UN شاركت لجنة الحقوقيين الدولية على نحو فعال في هذا الفريق العامل.
    El Presidente informa que está aplazando la consideración de algunos proyectos de resolución en este grupo por estar celebrándose consultas sobre los mismos. UN لقد قال الرئيس إن النظر في بعض مشاريــع القـــرارات في هذه المجموعة يرجأ نظرا للمشاورات الجاريـــة بشأنهــا.
    La experiencia demuestra que la mejor manera de promover el desarrollo social y económico es invertir en este grupo particularmente productivo de la población. UN وتدل التجربة على أن أفضل وسائل دعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية هي الاستثمار في هذه المجموعة من السكان المنتجة بصورة خاصة.
    La incidencia de enfermedades psiquiátricas en este grupo no había aumentado, de modo que se estimó probable que los intentos de suicidio fuesen actos impulsivos. UN ولم يزد حدوث اﻷمراض النفسية في هذه المجموعة ووجد أن المحاولات كانت تهورا على اﻷرجح.
    Ésta es la principal tendencia en este grupo de países. UN وهذا هو الاتجاه البارز في هذه المجموعة من البلدان.
    Quizás el elevado número de fumadores varones en este grupo se explique porque se fuma mucho en el servicio militar. Cuadro 13.A UN وهناك تفسير للأعداد المرتفعة من المدخنين في هذه المجموعة العمرية، وهو انتشار التدخين على نحو كبير أثناء الخدمة العسكرية.
    Durante el decenio, las tendencias de la fecundidad fueron muy diversas en este grupo de países. UN وعلى مدى العقد، كانت اتجاهات الخصوبة متباينة بشكل كبير في هذه المجموعة من البلدان.
    La proporción de mujeres empleadas en este grupo de edad es del 57,68%. UN ونسبة العاملات في هذه الفئة العمرية هي ٥٧,٦٨ في المائة.
    Durante la recesión entraron en este grupo más hombres que mujeres. UN فخلال فترة الركود، كان في هذه الفئة عدد من الرجال أكبر من عدد النساء.
    Actualmente hay más de 1.000 millones de personas de entre 15 y 24 años de edad, la mayor cantidad de personas en este grupo de edades en la historia de la humanidad. UN يبلغ عدد من تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة أكثر من بليون نسمة حاليا، وهو أكبر عدد من الناس في هذه الفئة العمرية في تاريخ البشرية.
    Estas defunciones corresponden al 3,2% de todas las defunciones de menores en este grupo de edad. UN وتمثل هذه الوفيات 3.2 في المائة من كل حالات وفاة الأطفال في هذه الفئة العمرية.
    A China y la India corresponde la mayoría de la población en este grupo. UN ويمثل سكان الصين والهند الشطر الأعظم في هذه الفئة.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios participa activamente en este grupo de trabajo. UN ويشارك مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بنشاط في هذا الفريق العامل.
    Las necesidades estimadas para 2008 en relación con las misiones políticas especiales incluidas en este grupo ascienden a 143.295.100 dólares. UN وتبلغ الاحتياجات التقديرية لعام 2008 للبعثات السياسية الخاصة المصنّفة في إطار هذه المجموعة 100 295 143 دولار.
    en este grupo de edad, la identificación sexual es especialmente pronunciada, tanto en los niños como en las niñas. UN وفي هذه الفئة العمرية تحديد نوع الجنس واضح بشكل خاص بين الفتيان والفتيات.
    Hay siete recomendaciones en este grupo. UN وتتضمن هذه الفئة سبع توصيات.
    ¿Entonces qué está haciendo en este grupo de trabajo? Open Subtitles ما الذي يفعله حقاً في هذه الفرقة الضاربة إذاً؟
    en este grupo se encontraban 14.769 niños en edad de enseñanza primaria y 14.478 en edad de enseñanza secundaria. UN وهذه المجموعة تضم 769 14 طفلاً في عمر المرحلة الابتدائية و478 14 طفلاً في عمر المرحلة الثانوية.
    en este grupo figuran 28 de los países menos adelantados, las dos terceras partes del número total de países incluidos en esta categoría. UN وتشمل هذه الفئة ٢٨ من أقل البلدان نموا، وهي تمثل ثلثي مجموع البلدان المندرجة في هذه الطائفة.
    en este grupo se concentra el 47% de la población mundial y más del 41% de las personas que viven bajo la línea de pobreza de 2 dólares diarios. UN ويتركز داخل هذه المجموعة 47 في المائة من سكان العالم، ويعيش أكثر من 41 في المائة منهم بدخل يقع تحت خط الفقر بواقع دولارين في اليوم.
    Para el año 2025 casi una cuarta parte de las mujeres de edad estarán incluidas en este grupo de edad. UN وسيكون حوالي ربع مجموع عدد النساء المسنات ضمن هذه الفئة العمرية في عام ٢٠٢٥.
    Esperamos que en su quincuagésimo segundo período de sesiones la Asamblea General tome una decisión en la que confirme la presencia permanente de Eslovaquia en este grupo. UN ونحن نتوقع أن تتخذ الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين قرارا يؤكد الوجود الدائم لسلوفاكيا في تلك المجموعة.
    Sin embargo, en este grupo el desempeño económico dista mucho de ser homogéneo. UN غير أن نتائج ذلك على هذه المجموعة من البلدان ليست متجانسة.
    Hay un serio problema con la resistencia en este grupo. Hola. Open Subtitles هناك مشكلة حقيقية مع المقاومة بهذه المجموعة
    He hecho de todo para entrar en este grupo. Open Subtitles لقد قفزت الاطواق لكي انضم في هذه المجموعه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد