ويكيبيديا

    "en etiopía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في إثيوبيا
        
    • في اثيوبيا
        
    • وفي إثيوبيا
        
    • في أثيوبيا
        
    • ففي إثيوبيا
        
    • في كل من إثيوبيا
        
    • داخل إثيوبيا
        
    • بإثيوبيا
        
    • إلى إثيوبيا
        
    • وإثيوبيا
        
    • لإثيوبيا
        
    • بين إثيوبيا
        
    • على إثيوبيا
        
    • إثيوبيا في
        
    • إلى اثيوبيا
        
    El FNUAP es actualmente el principal organismo donante para las actividades de población en Etiopía. UN وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان هو حاليا الوكالة المانحة الرئيسية لﻷنشطة السكانية في إثيوبيا.
    Además, en Etiopía, Kenya, Lesotho, Malawi, Namibia y Zambia hay mecanismos para supervisar la ejecución de los programas. UN ويوجد بالإضافة إلى ذلك في إثيوبيا وكينيا وليسوتو وزامبيا وملاوي وناميبيا آليات لرصد تنفيذ البرامج.
    También existen varias organizaciones internacionales regionales y subregionales que desarrollan actividades de lucha contra la desertificación en Etiopía. UN كما يوجد عدد من المنظمات الدولية الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بمكافحة التصحر في إثيوبيا.
    Además, hay todavía otros 2.500 eritreos desaparecidos en Etiopía, sobre los cuales no se ha dado ninguna explicación. UN علاوة على ذلك، لا يزال يوجد 500 2 إريتري مفقودين في إثيوبيا يجهل مكان وجودهم.
    en Etiopía, Mauritania, Nigeria y Zambia se llevaron a cabo devaluaciones drásticas de la moneda. UN فقد تم إجراء تخفيض كبير في قيمة العملة في اثيوبيا وزامبيا وموريتانيا ونيجيريا.
    en Etiopía, la organización ayudó a las autoridades subregionales a completar sus planes y fortalecer los servicios de salud. UN وفي إثيوبيا ساعدت اليونيسيف السلطات دون الإقليمية في وضع اللمسات الأخيرة على خططها وتعزيز الخدمات الصحية.
    El problema se complicó aún más por el hecho de que en Etiopía el día comienza al equivalente de las 6.00 horas de Noruega. UN كما أن الأمر ازداد تعقيداً باعتبار أن بداية النهار في المفهوم المحلي في إثيوبيا تقابل الساعة السادسة صباحاً في النرويج.
    :: Sólo si se toman medidas cuanto antes podrá evitarse la inminente hambruna en Etiopía; UN :: لا يمكن تلافي المجاعة الوشيكة في إثيوبيا إلا من خلال إجراءات سريعة؛
    Informe de la CCAAP: Estimaciones de gastos de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تقديرات التكاليف لتمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    En Johannesburgo formamos alianzas en materia, por ejemplo, de estabilidad alimentaria en Etiopía y Eritrea. UN وعلى سبيل المثال، أنشأنا في جوهانسبرغ شراكات بشأن الأمن الغذائي في إثيوبيا وإريتريا.
    Las consecuencias de las minas terrestres en Etiopía no son menos graves que en cualquier otro país africano. UN ولا يقل تأثير الألغام الأرضية في إثيوبيا في حدته عنه في أي بلد أفريقي آخر.
    Informe de la CCAAP sobre la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Tras una investigación, se determinó que los informes iniciales relativos a la expulsión de 77 civiles del Estado de Tigray en Etiopía eran infundados. UN واتضح بعد التحقيق أن ما ورد من أنباء أولية عن طرد 77 مدنيا من ولاية تيغري في إثيوبيا غير صحيح.
    en Etiopía, somos los primeros en darnos cuenta de que la situación en nuestro país no puede continuar. UN نحن في إثيوبيا أول من يدرك أن هذه الحالة في بلدنا لا يمكن أن تستمر.
    Nos proponemos organizar en Etiopía una sesión de capacitación, en 2006 ó 2007. UN ونعتزم تنظيم دورة تدريبية في إثيوبيا في عام 2006 أو 2007.
    A finales de 2005, en el mercado italiano había 100.000 pares de zapatos " fabricados en Etiopía " . UN وبنهاية عام 2005 تم بيع 000 100 زوج من الأحذية المصنوعة في إثيوبيا في الأسواق الإيطالية.
    Fondo Fiduciario de la CEE para estudiar los efectos de las minas terrestres en Etiopía UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإجراء دراسة استقصائية لأثر الألغام الأرضية في إثيوبيا
    Esos esfuerzos positivos han tenido un impacto significativo en la lucha por superar los problemas relativos a las minas terrestres en Etiopía. UN وقد كان لهذه الجهود الإيجابية أثر كبير على الكفاح من أجل التغلب على المشاكل المرتبطة بالألغام الأرضية في إثيوبيا.
    Fondo Fiduciario de la CEE para estudiar los efectos de las minas terrestres en Etiopía UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإجراء دراسة استقصائية لأثر الألغام الأرضية في إثيوبيا
    A mediados de año, se hicieron arreglos para registrar y transportar por vía aérea aproximadamente a 800 refugiados de Suki y Damazine a Gambella y otros puntos en Etiopía. UN وفي منتصف السنة، اتخذت ترتيبات لتسجيل قرابة ٨٠٠ لاجئ ونقلهم جوا من السوكي والدمازين الى قمبيلا ووجهات أخرى في اثيوبيا.
    Se calcula que sólo en Etiopía hay sembradas más de un millón y medio de minas terrestres antipersonal que siguen matando y mutilando a inocentes, incluidos mujeres y niños. UN وفي إثيوبيا وحدها تشير التقديرات إلى وجـود ما يزيـد على ١,٥ مليون لغم أرضي مضاد لﻷفراد لا تزال تقتل وتشوه اﻷبرياء بمن فيهم النساء واﻷطفال.
    La Junta también lo observó en Etiopía. UN وقد لاحظها المجلس في أثيوبيا أيضا.
    en Etiopía y el Níger, por ejemplo, se riega el 3% y el 10% de los cultivos agrícolas, respectivamente. UN ففي إثيوبيا والنيجر، مثلاً، لا تبلغ الزراعة المروية سوى 3 و10 في المائة من الأراضي على التوالي.
    Algunas delegaciones señalaron que se debería hacer mayor hincapié en colaborar con organizaciones no gubernamentales en Etiopía y Santo Tomé y Príncipe. UN ولاحظت بعض الوفود ضرورة زيادة التركيز على العمل مع المنظمات غير الحكومية في كل من إثيوبيا وسان تومي وبرينسيبي.
    Ha estado conspirando para complementarlos con diversas actividades de terrorismo y espionaje en Etiopía. UN فهو يتآمر لكي يكملها بمختلف أنشطة إقامة شبكات إرهابية وتجسسية داخل إثيوبيا.
    Se estaban realizando dos exámenes más en Etiopía y la República Unidad de Tanzanía. UN وتم الشروع في إنجاز استعراضين آخرين يتعلقان بإثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Según el comandante etíope de la guarnición de Ferfer, las armas pequeñas suelen entrar en Etiopía por puntos de cruce fronterizos no controlados como Menelik Tarara, Shilabo y El Berde. UN ووفقا لما ذكره القائد الإثيوبي لحامية فرفر، فإن الأسلحة الصغيرة يغلب دخولها إلى إثيوبيا من خلال نقاط عبور غير مراقبة، مثل مينيليك ترارا، وشيلابو، والبردي.
    Se han realizado hasta ahora dos reuniones técnicas sobre este proyecto, una en Sudáfrica y una en Etiopía. UN وعُقد حتى الآن اجتماعان تقنيان بشأن هذا المشروع، وذلك في جنوب أفريقيا وإثيوبيا على التوالي.
    Sus oficiales se reúnen periódicamente con el equipo de las Naciones Unidas en Etiopía. UN ويجتمع مسؤولو المنطقة بصفة دورية مع فريق الأمم المتحدة القطري لإثيوبيا.
    Sea en la región de los Grandes Lagos o en Etiopía y Eritrea, estas Misiones han tenido un impacto positivo en los actores locales. UN ففي منطقة البحيرات الكبرى كما في حالة الصراع بين إثيوبيا وإريتريا، كان لهذه البعثات تأثير إيجابي على الأطراف الفاعلة المحلية.
    Como hemos sostenido siempre, la culpa de esta situación no recae en Etiopía solamente. UN وكما أكدنا دائما، فإن اللوم لا يلقى على إثيوبيا لوحدها.
    Pregunta: ¿Cuál fue el papel del Gobierno del Sudán cuando usted estaba realizando una misión de espionaje en Etiopía? UN سؤال: ما الدور الذي أدته حكومة السودان حين أرسلت إلى اثيوبيا في مهمة تجسس؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد