El FNUAP es actualmente el principal organismo donante para las actividades de población en Etiopía. | UN | وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان هو حاليا الوكالة المانحة الرئيسية لﻷنشطة السكانية في إثيوبيا. |
Además, en Etiopía, Kenya, Lesotho, Malawi, Namibia y Zambia hay mecanismos para supervisar la ejecución de los programas. | UN | ويوجد بالإضافة إلى ذلك في إثيوبيا وكينيا وليسوتو وزامبيا وملاوي وناميبيا آليات لرصد تنفيذ البرامج. |
También existen varias organizaciones internacionales regionales y subregionales que desarrollan actividades de lucha contra la desertificación en Etiopía. | UN | كما يوجد عدد من المنظمات الدولية الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بمكافحة التصحر في إثيوبيا. |
Además, hay todavía otros 2.500 eritreos desaparecidos en Etiopía, sobre los cuales no se ha dado ninguna explicación. | UN | علاوة على ذلك، لا يزال يوجد 500 2 إريتري مفقودين في إثيوبيا يجهل مكان وجودهم. |
en Etiopía, Mauritania, Nigeria y Zambia se llevaron a cabo devaluaciones drásticas de la moneda. | UN | فقد تم إجراء تخفيض كبير في قيمة العملة في اثيوبيا وزامبيا وموريتانيا ونيجيريا. |
en Etiopía, la organización ayudó a las autoridades subregionales a completar sus planes y fortalecer los servicios de salud. | UN | وفي إثيوبيا ساعدت اليونيسيف السلطات دون الإقليمية في وضع اللمسات الأخيرة على خططها وتعزيز الخدمات الصحية. |
El problema se complicó aún más por el hecho de que en Etiopía el día comienza al equivalente de las 6.00 horas de Noruega. | UN | كما أن الأمر ازداد تعقيداً باعتبار أن بداية النهار في المفهوم المحلي في إثيوبيا تقابل الساعة السادسة صباحاً في النرويج. |
:: Sólo si se toman medidas cuanto antes podrá evitarse la inminente hambruna en Etiopía; | UN | :: لا يمكن تلافي المجاعة الوشيكة في إثيوبيا إلا من خلال إجراءات سريعة؛ |
Informe de la CCAAP: Estimaciones de gastos de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تقديرات التكاليف لتمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
En Johannesburgo formamos alianzas en materia, por ejemplo, de estabilidad alimentaria en Etiopía y Eritrea. | UN | وعلى سبيل المثال، أنشأنا في جوهانسبرغ شراكات بشأن الأمن الغذائي في إثيوبيا وإريتريا. |
Las consecuencias de las minas terrestres en Etiopía no son menos graves que en cualquier otro país africano. | UN | ولا يقل تأثير الألغام الأرضية في إثيوبيا في حدته عنه في أي بلد أفريقي آخر. |
Informe de la CCAAP sobre la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
Tras una investigación, se determinó que los informes iniciales relativos a la expulsión de 77 civiles del Estado de Tigray en Etiopía eran infundados. | UN | واتضح بعد التحقيق أن ما ورد من أنباء أولية عن طرد 77 مدنيا من ولاية تيغري في إثيوبيا غير صحيح. |
en Etiopía, somos los primeros en darnos cuenta de que la situación en nuestro país no puede continuar. | UN | نحن في إثيوبيا أول من يدرك أن هذه الحالة في بلدنا لا يمكن أن تستمر. |
Nos proponemos organizar en Etiopía una sesión de capacitación, en 2006 ó 2007. | UN | ونعتزم تنظيم دورة تدريبية في إثيوبيا في عام 2006 أو 2007. |
A finales de 2005, en el mercado italiano había 100.000 pares de zapatos " fabricados en Etiopía " . | UN | وبنهاية عام 2005 تم بيع 000 100 زوج من الأحذية المصنوعة في إثيوبيا في الأسواق الإيطالية. |
Fondo Fiduciario de la CEE para estudiar los efectos de las minas terrestres en Etiopía | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإجراء دراسة استقصائية لأثر الألغام الأرضية في إثيوبيا |
Esos esfuerzos positivos han tenido un impacto significativo en la lucha por superar los problemas relativos a las minas terrestres en Etiopía. | UN | وقد كان لهذه الجهود الإيجابية أثر كبير على الكفاح من أجل التغلب على المشاكل المرتبطة بالألغام الأرضية في إثيوبيا. |
Fondo Fiduciario de la CEE para estudiar los efectos de las minas terrestres en Etiopía | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإجراء دراسة استقصائية لأثر الألغام الأرضية في إثيوبيا |
A mediados de año, se hicieron arreglos para registrar y transportar por vía aérea aproximadamente a 800 refugiados de Suki y Damazine a Gambella y otros puntos en Etiopía. | UN | وفي منتصف السنة، اتخذت ترتيبات لتسجيل قرابة ٨٠٠ لاجئ ونقلهم جوا من السوكي والدمازين الى قمبيلا ووجهات أخرى في اثيوبيا. |
Se calcula que sólo en Etiopía hay sembradas más de un millón y medio de minas terrestres antipersonal que siguen matando y mutilando a inocentes, incluidos mujeres y niños. | UN | وفي إثيوبيا وحدها تشير التقديرات إلى وجـود ما يزيـد على ١,٥ مليون لغم أرضي مضاد لﻷفراد لا تزال تقتل وتشوه اﻷبرياء بمن فيهم النساء واﻷطفال. |
La Junta también lo observó en Etiopía. | UN | وقد لاحظها المجلس في أثيوبيا أيضا. |
en Etiopía y el Níger, por ejemplo, se riega el 3% y el 10% de los cultivos agrícolas, respectivamente. | UN | ففي إثيوبيا والنيجر، مثلاً، لا تبلغ الزراعة المروية سوى 3 و10 في المائة من الأراضي على التوالي. |
Algunas delegaciones señalaron que se debería hacer mayor hincapié en colaborar con organizaciones no gubernamentales en Etiopía y Santo Tomé y Príncipe. | UN | ولاحظت بعض الوفود ضرورة زيادة التركيز على العمل مع المنظمات غير الحكومية في كل من إثيوبيا وسان تومي وبرينسيبي. |
Ha estado conspirando para complementarlos con diversas actividades de terrorismo y espionaje en Etiopía. | UN | فهو يتآمر لكي يكملها بمختلف أنشطة إقامة شبكات إرهابية وتجسسية داخل إثيوبيا. |
Se estaban realizando dos exámenes más en Etiopía y la República Unidad de Tanzanía. | UN | وتم الشروع في إنجاز استعراضين آخرين يتعلقان بإثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Según el comandante etíope de la guarnición de Ferfer, las armas pequeñas suelen entrar en Etiopía por puntos de cruce fronterizos no controlados como Menelik Tarara, Shilabo y El Berde. | UN | ووفقا لما ذكره القائد الإثيوبي لحامية فرفر، فإن الأسلحة الصغيرة يغلب دخولها إلى إثيوبيا من خلال نقاط عبور غير مراقبة، مثل مينيليك ترارا، وشيلابو، والبردي. |
Se han realizado hasta ahora dos reuniones técnicas sobre este proyecto, una en Sudáfrica y una en Etiopía. | UN | وعُقد حتى الآن اجتماعان تقنيان بشأن هذا المشروع، وذلك في جنوب أفريقيا وإثيوبيا على التوالي. |
Sus oficiales se reúnen periódicamente con el equipo de las Naciones Unidas en Etiopía. | UN | ويجتمع مسؤولو المنطقة بصفة دورية مع فريق الأمم المتحدة القطري لإثيوبيا. |
Sea en la región de los Grandes Lagos o en Etiopía y Eritrea, estas Misiones han tenido un impacto positivo en los actores locales. | UN | ففي منطقة البحيرات الكبرى كما في حالة الصراع بين إثيوبيا وإريتريا، كان لهذه البعثات تأثير إيجابي على الأطراف الفاعلة المحلية. |
Como hemos sostenido siempre, la culpa de esta situación no recae en Etiopía solamente. | UN | وكما أكدنا دائما، فإن اللوم لا يلقى على إثيوبيا لوحدها. |
Pregunta: ¿Cuál fue el papel del Gobierno del Sudán cuando usted estaba realizando una misión de espionaje en Etiopía? | UN | سؤال: ما الدور الذي أدته حكومة السودان حين أرسلت إلى اثيوبيا في مهمة تجسس؟ |