ويكيبيديا

    "en kigali" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفي كيغالي
        
    • بكيغالي
        
    • في كيغالي في
        
    • إلى كيغالي
        
    • من كيغالي
        
    • في مدينة كيغالي
        
    • الى كيغالي
        
    • لها في كيغالي
        
    • في مناصبهم في كيغالي
        
    • لكيغالي
        
    • وفي كيجالي
        
    • وكيغالي
        
    • عاملة في كيغالي
        
    • في كيغالي بجمهورية رواندا
        
    • في كيغالي من
        
    Los ingresos diarios en Kigali oscilan por término medio entre 50 y 100 personas. UN وفي كيغالي يتراوح عدد اﻷشخاص الذين يدخلون السجون يومياً في المتوسط بين ٠٥ و٠٠١ شخص.
    Los ingresos diarios en Kigali oscilan por término medio entre 50 y 100 personas. UN وفي كيغالي يتراوح عدد اﻷشخاص الذين يدخلون السجون يومياً في المتوسط بين ٠٥ و٠٠١ شخص.
    Celebraron reuniones con miembros de organismos de las Naciones Unidas, de organizaciones no gubernamentales y del cuerpo diplomático acreditado en Kigali. UN وعقدوا اجتماعات مع هيئات تابعة لﻷمم المتحدة، ومنظمات غير حكومية، وبعض أعضاء السلك الدبلوماسي المعتمدين بكيغالي.
    6. En las últimas semanas han mejorado en cierta medida las perspectivas en cuanto al pleno funcionamiento de la Oficina del Fiscal en Kigali. UN ٦ - ولقد تحسنت الى حد ما في اﻷسابيع اﻷخيرة احتمالات دخول مكتب للمدعي في كيغالي في طور التشغيل الكامل.
    Esto sucede tanto en Kigali como en la comuna de Rusumo. UN وهذا صحيح بالنسبة إلى كيغالي وكذلك بالنسبة إلى بلدة روسومو.
    Una vez terminada la guerra, el PMA ha establecido en Kigali el centro de sus actividades y ha trabajado con una cifra de planificación de 700.000 beneficiarios. UN وبعد وقف الحرب، جعل البرنامج من كيغالي محور عملياته، مخططا لايصال المعونة إلى عدد من المستفيدين قوامه ٠٠٠ ٧٠٠ مستفيد.
    El FPR, que había iniciado las hostilidades en Kigali, rechazó esta propuesta de firmar una cesación del fuego, tras lo cual prosiguieron los enfrentamientos en algunos barrios de la ciudad. UN وقد قوبل هذا الاقتراح الداعي إلى توقيع اتفاق لوقف إطلاق النار بالرفض من جانب الجبهة الوطنية الرواندية التي كانت قد بدأت اﻷعمال العدائية في مدينة كيغالي. وهكذا استمرت المعارك في بعض أنحاء المدينة.
    Los ingresos diarios en Kigali oscilan por término medio entre 50 y 100 personas. UN وفي كيغالي يتراوح عدد اﻷشخاص الذين يدخلون السجون يومياً في المتوسط بين ٠٥ و٠٠١ شخص.
    en Kigali se facturaba periódicamente al personal por todas las llamadas telefónicas y facsímiles privados. No obstante, varios de los funcionarios no pagaron sus cuentas. UN وفي كيغالي تقدم بصورة دورية للموظفين فواتير بجميع المكالمات الهاتفية ورسائل الفاكس الخاصة؛ إلا أن عددا من الموظفين لم يدفعوا فواتيرهم.
    en Kigali, el Secretario solicitó el apoyo diplomático del Gobierno de Rwanda para que facilitara las actividades del Tribunal encaminadas a superar los retos que afronta respecto de los reasentamientos. UN وفي كيغالي التمس رئيس قلم المحكمة من حكومة رواندا توفير دعم دبلوماسي لتيسير الجهود التي تبذلها المحكمة للتغلب على التحديات التي تجابَه في نقل أولئك الأشخاص.
    Es preocupante que los cargos de Fiscal Adjunto y Jefe de la Sección de Enjuiciamiento del Tribunal Internacional para Rwanda hayan quedado vacantes durante casi dos años, y ello afecta a la Oficina del Fiscal en Arusha y en Kigali. UN 34 - ومما يدعو إلى القلق أن وظيفتي نائب المدعي العام ورئيس هيئة الادعاء في المحكمة الدولية لرواندا ظلتا شاغرتين لمدة سنتين تقريبا؛ ويؤثر ذلك على قدرة مكتب المدعي العام في أروشا وفي كيغالي.
    Además, la Asamblea General celebra el proceso en curso en la iniciativa piloto " Unidos en la acción " , como se reconoció recientemente en la reunión intergubernamental celebrada en Hanoi y en Kigali. UN وبالإضافة إلى ذلك، نحن نرحب بالعملية الجارية في المبادرة التجريبية لتوحيد الأداء كما أقرت مؤخرا في اجتماع المنظمات الحكومية الدولية في هانوي وفي كيغالي.
    Hay indicios de que el ciudadano rwandés presente en las conversaciones es un funcionario de la oficina del Presidente en Kigali. UN وثمـة إشارات إلى أن المواطن الرواندي الذي يحضر الاجتماعات موظف في مكتب الرئيس بكيغالي.
    Además, durante el año pasado se utilizaron por primera vez los intereses devengados por el Fondo Rotatorio Central de Emergencia para apoyar las medidas de coordinación inmediata sobre el terreno, con el establecimiento en Kigali de la Oficina de Emergencia de las Naciones Unidas para Rwanda. UN وقد شهدت السنة الماضية أيضا أول استخدام للفائدة المتحققة للصندوق في دعم ترتيبات التنسيق العاجلة في الميدان، مع إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة للطوارئ في رواندا بكيغالي.
    El compromiso de la comunidad de donantes con la recuperación sostenida de Rwanda parece positivo, como ha quedado de manifiesto en la conferencia de mesa redonda de Ginebra y en el examen de mesa redonda de mitad del período que tuvo lugar en Kigali. UN ويبدو التزام مجتمع المانحين باﻹنعاش المستدام لرواندا إيجابيا، على النحو الذي دل عليه مؤتمر المائدة المستديرة بجنيف والمائدة المستديرة لاستعراض منتصف المدة بكيغالي.
    En 2007 y 2008 la Asociación trabajó en Kigali, donde centró su labor en las cuestiones referentes a la violencia relacionada con el género. UN عملت النقابة في كيغالي في عامي 2007 و 2008، وركزت جهودها على معالجة المسائل المتعلقة بالعنف الجنساني.
    iii) Se prevé celebrar en mayo de 2010 en Kigali una reunión de expertos sobre el examen de la criminalidad; UN `3` من المخطط أن يعقد في كيغالي في أيار/مايو 2010 اجتماع خبراء من أجل بحث مسألة الجريمة؛
    Más cuatro vehículos en Kigali Suecia SKr Suiza UN باﻹضافة إلى ٥ محققين جنائيين لمدة ٣ أسابيع وجسر جوي لمركبات من الكويت إلى كيغالي
    Se espera que en breve se recibirá la entrega de nuevos vehículos en Kigali. UN ومن المنتظر أن تسلم مركبات جديدة إلى كيغالي في المستقبل القريب.
    Tanto en Kigali como en Ginebra se celebran reuniones periódicas de información, destinadas a los gobiernos y las organizaciones internacionales interesadas. UN ويعقد جلسات إعلامية دورية في كل من كيغالي وجنيف، موجهة للحكومات والمنظمات الدولية المعنية.
    En vista de las condiciones imperantes actualmente en Kigali, se han reevaluado algunas recomendaciones concretas del informe, relativas a la reducción del número de funcionarios en la ciudad de Kigali y al traslado del personal restante a hoteles para garantizar su seguridad personal. UN وقد أعيد في ضوء الظروف الحالية القائمة في كيغالي تقييم التوصيات المحددة الواردة في التقرير والمتصلة بتقليص عدد الموظفين في مدينة كيغالي وبنقل بقية الموظفين إلى الفنادق من أجل تأمين سلامتهم الشخصية.
    Esto sucede tanto en Kigali como en la comuna de Rusumo. UN وهذا صحيح بالنسبة الى كيغالي وكذلك بالنسبة الى بلدة روسومو.
    La Biblioteca principal se encuentra en Arusha y se ha creado una sucursal en Kigali para prestar asistencia al personal de la Oficina del Fiscal que desempeña sus funciones en esa localidad. UN وتقع المكتبة الرئيسية في أروشا، وقد أنشئ فرع لها في كيغالي لمساعدة موظفي مكتب المدعي العام الكائن هناك.
    18. El 22 de octubre de 1994, los observadores destacados en Kigali eran 37 sobre un total de 147 previstos. UN ٨١ - وفي ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، كان عدد المراقبين الموجودين في مناصبهم في كيغالي ٧٣ مراقبا من أصل عدد المراقبين المقرر البالغ ٧٤١ مراقبا.
    en Kigali, el acceso a la Internet se obtendrá, provisionalmente, por conducto de Brindisi con la asistencia de la División de Administración y Logística de las Actividades sobre el Terreno. UN وبالنسبة لكيغالي سيتم الوصول إلى شبكة الانترنيت مؤقتا عن طريق برينديزي بمساعدة شعبة اﻹدارة والميزانية والسوقيات.
    Eso estoy haciendo con mi asistencia a reuniones regionales en Sidney, en Kigali y en Viena y con la celebración de consultas en Ginebra y esta semana aquí en Nueva York. UN وأفعل ذلك بحضوري لاجتماعات إقليمية تعقد في سيدني وكيغالي وفيينا وبعقد المشاورات في جنيف وهذا الأسبوع هنا في نيويورك.
    Según el encargado de una organización humanitaria con sede en Kigali, todo el mundo dice que la repatriación es la única solución, pero nadie está dispuesto a discutir sus modalidades de ejecución. UN والجميع متفق في القول بأن إعادة التوطين هي الحل الوحيد، ولكن أحدا لا يريد مناقشة طرق إنفاذها، كما قال مسؤول عن منظمة إنسانية عاملة في كيغالي.
    La 24a se celebrará en Kigali del 25 al 29 de septiembre de 2006. UN وسيعقد الاجتماع الوزاري الرابع والعشرين في الفترة من 25 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2006 في كيغالي بجمهورية رواندا.
    La Oficina del Fiscal en Kigali tenía problemas administrativos, de dirección y operacionales. UN ويعاني مكتب المدعي العام في كيغالي من مشاكل إدارية وقيادية وتشغيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد