ويكيبيديا

    "en la agenda para el desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في خطة التنمية
        
    • في جدول أعمال التنمية
        
    • في الخطة الإنمائية
        
    • في إطار خطة التنمية
        
    • ضمن خطة التنمية
        
    • في خطط التنمية
        
    • في جدول الأعمال الإنمائي
        
    • في سياق خطة التنمية
        
    • وخطة التنمية
        
    • على خطة التنمية
        
    • في سياق جدول أعمال التنمية
        
    • إلى خطة التنمية
        
    • في برنامج التنمية
        
    • من خطة التنمية
        
    • في تنفيذ خطة التنمية
        
    También destacó las oportunidades de incluir la discapacidad en la agenda para el desarrollo mundial para 2015 y después. UN وأبرز التقرير أيضا فرص كفالة إدماج الإعاقة في خطة التنمية العالمية نحو عام 2015 وما بعده.
    Su Gobierno cree que el objetivo de proporcionar una cobertura universal de salud debería incorporarse en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وأعربت عن اعتقاد حكومتها بأنه ينبغي إدراج هدف توفير التغطية الصحية الشاملة للجميع في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Un objetivo por sí mismo y una cuestión intersectorial: incluyamos el tema del género en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN هدف قائم بذاته ومسألة شاملة لعدة قطاعات: دعونا ندرج موضوع العلاقة بين الجنسين في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Su delegación ha apoyado que se incluyera un objetivo independiente sobre el estado de derecho en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وأعربت عن تأييد وفد بلدها، من ثم، لجعل سيادة القانون هدفا قائما بذاته في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    en la agenda para el desarrollo después de 2015 se debería seguir prestando especial atención a estas cuestiones. UN وينبغي مواصلة الاهتمام بهذه المسائل على سبيل الأولوية في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Era necesario tener en cuenta todas esas cuestiones, que pese a depender de su contexto específico, debían incluirse en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وينبغي أن تؤخذ جميع تلك المسائل في الحسبان، وأن تدرج في خطة التنمية لما بعد عام 2015 على الرغم من سياق طابعها الخاص.
    en la agenda para el desarrollo después de 2015 la educación para la acción será un elemento clave. UN ويوجد في خطة التنمية لما بعد عام 2015 عنصر أساسي يتعلق بالتثقيف من أجل العمل.
    A la organización le gustaría que se abordasen plenamente estos asuntos en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وترغب المنظمة في أن تتم معالجة هذه القضايا بشكل كامل في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Sostenibilidad ambiental para el bienestar humano en la agenda para el desarrollo después de 2015** UN الاستدامة البيئية من أجل رفاهية الإنسان في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    En el informe también se destacan las oportunidades para incluir la discapacidad en la agenda para el desarrollo mundial de cara a 2015 y más allá de ese año. UN ويبرز التقرير أيضا الفرص المتاحة لكفالة إدماج مسائل الإعاقة في خطة التنمية العالمية حتى عام 2015 وما بعده.
    Reconocer la violencia como prioridad y preocupación intersectorial en la agenda para el desarrollo UN هاء - الإقرار بأن العنف من الأولويات والشواغل المتداخلة في خطة التنمية
    Mesa redonda III: incorporación de la migración en la agenda para el desarrollo UN اجتماع المائدة المستديرة الثالث: تعميم مراعاة الهجرة في خطة التنمية
    La Educación para Todos abarca el aprendizaje permanente mediante cursos oficiales o no. Es necesario que estos aspectos queden reflejados en la agenda para el desarrollo posterior a 2015. UN ومفهوم توفير التعليم للجميع يشمل التعلم طيلة الحياة في الأطر النظامية وغير النظامية واللانظامية. ويلزم استيعاب هذه الجوانب في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    El Director del Instituto forma parte del Grupo Consultivo para la Consulta Mundial sobre las Formas de Hacer Frente a las Desigualdades en la agenda para el desarrollo Después de 2015. UN ومدير المعهد هو عضو في الفريق الاستشاري للمشاورة العالمية بشأن معالجة أوجه عدم المساواة في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    En el informe también figuran recomendaciones para reforzar la función de la cultura en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ويتضمن التقرير أيضا توصيات لتعزيز دور الثقافة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Importancia de la educación en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN ثالثا - أهمية التعليم في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Todas esas cuestiones deben incorporarse en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ويجب إدراج تلك المسائل في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Sin embargo, su delegación habría preferido un vínculo más directo entre los derechos de los pueblos indígenas y el desarrollo sostenible; este vínculo debería establecerse en la agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015. UN على أنه أضاف أن وفده يفضل أن تكون هناك صلة مباشرة بين حقوق الشعوب الأصلية والتنمية المستدامة ويرى أنه ينبغي إظهار هذه الصلة في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    El matrimonio infantil, precoz y forzado se debe abordar de manera adecuada en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وطالبت بالتناول الكافي لموضوع زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    El seguimiento de la revisión cuadrienal amplia de la política debe anclarse en la agenda para el desarrollo después de 2015 en evolución. UN ورأت أنه من الضروري إرساء متابعة الاستعراض الشامل للسياسة ضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015 الآخذة الآن في التشكّل.
    El modelo de desarrollo actual es claramente inadecuado y es necesario adoptar medidas prácticas de probada eficacia para incorporar el riesgo de desastres en la agenda para el desarrollo sostenible. UN ومن الواضح أن نموذج التنمية الحالي غبر مناسب، وينبغي اتخاذ تدابير عملية ومجربة لإدماج الحد من المخاطر في خطط التنمية المستدامة.
    Integración de la no discriminación y la igualdad en la agenda para el desarrollo después de 2015 en lo relativo al agua, el saneamiento y la higiene UN دمج عدم التمييز والمساواة في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد 2015 للمياه والمرافق الصحية والصحة
    La salud materna, la salud infantil y el aborto en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN صحة الأم والطفل والإجهاض في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Incorporación de los derechos humanos en la agenda para el desarrollo después de 2015 con especial hincapié en el derecho a la educación UN رابعا - مراعاة حقوق الإنسان وخطة التنمية لما بعد عام 2015 مع التركيز على الحق في التعليم
    No debe desaprovecharse la oportunidad de influir en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN فينبغي ألا تضيع الفرصة المتاحة للتأثير على خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    La CARICOM observa que las vulnerabilidades específicas de los pequeños Estados insulares en desarrollo no se reflejan en la clasificación económica de los países y está de acuerdo en que la clasificación basada únicamente en el valor monetario medio debe perfeccionarse y tenerse en cuenta en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ولاحظ أن أوجه الضعف المحددة لدى الدول النامية الجزرية الصغيرة لا تنعكس في التصنيف الاقتصادي للبلدان، ولذا فإن الجماعة الكاريبية توافق على أن التصنيف المستند على القيمة النقدية المتوسطة وحدها يحتاج إلى تحسين وينبغي أن يعالج في سياق جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Estas podrían incorporarse en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وبالإمكان ترحيل هذه الأولويات إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Algunos representantes dijeron que era fundamental para la consecución de los objetivos de desarrollo sostenible hacer hincapié en la erradicación de la pobreza en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وقال عدد من الممثلين إن التركيز على القضاء على الفقر في برنامج التنمية لما بعد 2015 أمر حيوي لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Por último, el orador insta a los Estados Miembros a esforzarse por que la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer pasen a incorporarse en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وهي تحث الدول الأعضاء على جعل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة جزءاً أساسياً من خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    La educación en el lenguaje de señas era un derecho para los jóvenes con discapacidad auditiva y se había avanzado en la agenda para el desarrollo después de 2015, pero era necesario que la educación inclusiva fuera la principal prioridad. UN وقال إن التعليم بلغة الإشارة حق من حقوق الشباب المصابين بإعاقة سمعية. وفي ظل المضي في تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، ينبغي أن يتصدر التعليم الشامل للجميع قائمة الأولويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد