ويكيبيديا

    "en la cuenta de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في حساب
        
    • في إطار حساب
        
    • في الحساب
        
    • في حسابات
        
    • إلى حساب
        
    • ضمن حساب
        
    • تحت حساب
        
    • على حساب
        
    • في إطار ميزانية حساب
        
    • بحساب
        
    • تحت بند حساب
        
    • في بيان الدخل
        
    • حساب رأس
        
    • في حسابها
        
    • بيان الأرباح
        
    Sin embargo, más de la mitad de las economías desarrolladas tuvieron superávit en la cuenta de viajes en 1995. UN بيد أن أكثر من نصف الاقتصادات المتقدمة النمو شهد فائضا في حساب السفر في عام ١٩٩٥.
    6.5 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones serán acreditados en la cuenta de ingresos diversos. UN تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    6.5 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones serán acreditados en la cuenta de ingresos diversos. UN تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    Los gastos de mantenimiento se contabilizan de manera centralizada en la cuenta de gastos del Centro. UN وقد روعيت تكاليف الصيانة في الحسابات بطريقة مركزية في إطار حساب نفقات المركز.
    Debido a los 409.706 dólares por concepto de cuotas pendientes de pago, en la actualidad hay un déficit en la cuenta de 46.400 dólares. UN وبسبب الاشتراكات المقررة غير المسددة وهي بمبلغ ٧٠٦ ٤٠٩ دولارات، يوجد حاليا عجز في الحساب قدره ٤٠٠ ٤٦ دولار.
    6.5 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones serán acreditados en la cuenta de ingresos diversos. UN تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    Sin embargo, algunas de las necesidades, como el suministro de uniformes a los estudiantes, no pudieron atenderse por la escasez de fondos en la cuenta de Educación. UN ولكن تعذر توفير بعض المستلزمات، مثل الزي المدرسي للطلاب، بسبب نقص اﻷموال المخصصة في حساب التعليم.
    También habría sido apropiado convenir en la forma de incorporar en la cuenta de Apoyo la etapa de terminación de las misiones. UN وحبذ لو اتفق أيضا على طريقة ﻹدراج مرحلة إنهاء البعثات في حساب الدعم.
    En varios casos, la Comisión observa que la reducción propuesta en el presupuesto ordinario queda contrarrestada por un aumento en la cuenta de apoyo. UN ويبدو للجنة أن التخفيض المقترح في الميزانية العادية تقابله، في عدد من الحالات، زيادة في حساب الدعم.
    No es necesaria una consignación adicional; por consiguiente, los gastos no figurarán en el informe sobre la ejecución del presupuesto, sino que se asentarán en la cuenta de construcción en marcha. UN ولا يُطلب أي اعتماد إضافي؛ ولهذا، فإن النفقات لن تظهر في تقرير اﻷداء، ولكنها ستُدخل في حساب البناء الجاري.
    Los ingresos en la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq en la Banque nationale de París habían alcanzado 1.700 millones de dólares. UN وبلغت المقبوضات المودعة في حساب العراق التابع لﻷمم المتحدة لدى بنك باريس الوطني ١,٧ بليون دولار.
    Se habían depositado en la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq, en la Banque nationale de París, ingresos por un total de 1.747.405.752,62 dólares. UN وأودعت عائدات مجموعها ٢٦,٢٥٧ ٥٠٤ ٧٤٧ ١ دولارا في حساب العراق التابع لﻷمم المتحدة في بنك باريس الوطني.
    A diferencia del pasado, ahora los problemas no han surgido debido a desequilibrios en materia de cuenta corriente, sino debido a cambios súbitos y perturbadores en la cuenta de capital. UN وبعكس ما كان يحدث في الماضي، لا يكون ظهور المشاكل بسبب وجود اختلالات في الحسابات الجارية، بل بسبب التغيرات الفجائية المكدرة في حساب رأس المال.
    La auditoría del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos permitió así reducir los montos incluidos en la cuenta de gastos de ese organismo. UN فمراجعة حسابات مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية مكنت من خفض المبالغ المقيدة في حساب نفقات هذه الهيئة.
    Esta cantidad no incluye la parte que corresponde a la FNUOS en la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, que también es objeto de examen por la Asamblea General. UN وهذا المبلغ لا يشمل حصة القوة في حساب دعم حفظ السلام، وهو اﻵخر مطروح على الجمعية العامة.
    No se aprobaron recursos en la cuenta de apoyo UN عدم الموافقة على أية موارد في إطار حساب الدعم
    La reducción de las necesidades obedece a que los gastos de viajes de personal de la Sede se han incluido en la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويأتي انخفاض الاحتياجات نتيجة لإدراج نفقات سفر موظفي المقر في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    En México hubo algún aumento de las inversiones, pero los cambios fueron menores que en la cuenta de capital: más de tres cuartas partes del aumento de las entradas netas de capital se utilizaron para el consumo. UN وشهدت المكسيك بعض الزيادة في الاستثمار ولكن الهامش كان أصغر بكثير مما كان عليه في الحساب الرأسمالي: ذلك أن أكثر من ثلاثة أرباع الزيادة في صافي تدفقات رؤوس اﻷموال ذهبت للاستهلاك.
    Esto implica que la magnitud de los ahorros previsionales en la cuenta de capitalización desfavorece a las mujeres. UN وتوحي هذه الدراسة بأن حجم مدخرات التأمين الاجتماعي في حسابات الرسملة هو حجم لا يتمشى مع مصالح المرأة.
    Los fondos recibidos en la cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq y los gastos conexos se han distribuido de la siguiente manera: UN ٤١ - وكان توزيع اﻷموال الواردة إلى حساب العراق التابع لﻷمم المتحدة، وما يتصل به من نفقات، على النحو التالي:
    Otra delegación expresó dudas en cuanto a la inclusión de los cuarteles generales de misión de despliegue rápido en la cuenta de apoyo. UN وشكك وفد آخر في جدوى إدراج المركز ضمن حساب الدعم.
    Habría que ver si no se han incorporado esos recursos en la cuenta de apoyo y, de no ser así, por qué se incluyen en este apartado y no en esa cuenta. UN ومن الواجب على الأمانة العامة أن تتحقق مما إذا كانت تلك الموارد قد أُدمجت في حساب الدعم، وإذا لم تكن قد أُدمجت فيه، فما هو سبب إدراجها تحت هذا البند، لا تحت حساب الدعم.
    Si el Estado cobra un derecho periódico por la licencia, esta suma debe incluirse en la cuenta de pérdidas y ganancias del ejercicio correspondiente. UN وإذا فرضت الحكومة رسما دوريا على ترخيص ما، فإن هذا المبلغ ينبغي تحميله على حساب اﻷرباح والخسائر الخاص بتلك الفترة.
    en la cuenta de apoyo para el período 2007-2008 se han solicitado recursos adicionales para permitir un control más exhaustivo de la planificación y realización de las adquisiciones en las misiones. UN وتبذل المساعي للحصول على موارد إضافية في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة 2007-2008 لتأمين مزيد من التمحيص لتخطيط وتنفيذ عمليات الاقتناء للبعثات.
    Sin embargo, el ajuste efectuado fue acreditado en la cuenta de ingresos en 2002, en lugar de contabilizarlo como ajuste respecto del período anterior. UN على أن التسوية التي تمت قُيدت بحساب الإيرادات في سنة 2002 بدلا من قيدها كتسوية فترة سابقة.
    En la actualidad no hay en la cuenta de apoyo recursos que puedan utilizarse con ese fin. UN ولا توجد موارد لهذا الغرض في الوقت الحالي تحت بند حساب الدعم.
    Se dijo que para los usuarios no sería de particular utilidad incluir en la cuenta de resultados y en el balance las sumas retiradas por el propietario. UN وقيل إن إضافة رسومات المالك في بيان الدخل وفي الميزانية الختامية لا يضيف قيمة للمستخدمين.
    Además, presentó notificaciones de transferencia del Arab African International Bank de El Cairo en las que se acusaba recepción de diversas cantidades en la cuenta de la El-Nasr. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت إشعارات تحويل أصدرها البنك العربي الأفريقي الدولي في القاهرة يخطرها فيها بقيد مبالغ شتى في حسابها.
    en la cuenta de pérdidas y ganancias se analizarían las transacciones por línea de producto y por costo directo e indirecto. UN وأوضح أن بيان الأرباح والخسائر يحلل المعاملات بحسب نوع المنتجات وبحسب التكاليف المباشرة وغير المباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد