ويكيبيديا

    "en la división de apoyo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في شعبة الدعم
        
    • من شعبة الدعم
        
    • في إطار شعبة الدعم
        
    Evaluación de la gestión del programa interregional en la División de Apoyo Técnico UN مراجعة حسابات الإدارة للبرنامج الأقاليمي في شعبة الدعم التقني
    Creación de puestos basada en puestos que se suprimirán en la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN إنشاء وظائف تتحدد بناء على الوظائف المقرر إلغاؤها في شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني بالمقر
    La Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones estaba formando un equipo de proyectos especiales en la División de Apoyo Logístico que se encargaría de perfeccionar y seguir elaborando normativas encaminadas a orientar la gestión de las existencias para el despliegue estratégico. UN وكان مكتب دعم البعثات بصدد إنشاء فريق مشاريع خاص في شعبة الدعم السوقي لصقل ومواصلة تطوير السياسات لتوجيه إدارة مخزون النشر الاستراتيجي.
    Creado del puesto que se suprimirá en la División de Apoyo Logístico (Sede) UN أُنشئت محل وظيفة ستُلغى من شعبة الدعم اللوجستي بالمقر
    Se propone crear 7 puestos, al mismo tiempo que se propone suprimir los puestos correspondientes en la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede, a fin de crear una Sección de Gestión del Activo en el Servicio Logístico de Brindisi. UN 57 - يُقترح إنشاء 7 وظائف، بالتزامن مع الإلغاء المقترح لها من شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر، وذلك من أجل إنشاء قسم إدارة الأصول ضمن دائرة الخدمات اللوجستية في برينديزي.
    Debido a su tamaño y alcance, el Servicio recibe el mayor número de observaciones resultantes de las comprobaciones de cuentas en la División de Apoyo Logístico, lo que ejerce una presión adicional sobre su capacidad de gestión. UN ونظرا لحجم الدائرة ونطاقها، فهي تجتذب أكبر عدد من ملاحظات مراجعة الحسابات في شعبة الدعم اللوجيستي، مما يزيد من الضغط على القدرة الإدارية الموجودة.
    Se solicitan 228.100 dólares para los viajes que deberán realizarse a fin de planificar misiones, evaluar actividades y celebrar consultas en la División de Apoyo Administrativo. UN 218- ويُطلب اعتماد مقداره 100 228 دولار لأغراض السفر في شعبة الدعم الإداري من أجل إجراء عمليات التخطيط للبعثات وتقييمها والتشاور بشأنها.
    Además, uno de los Coordinadores de Capacitación prestaría apoyo para la aplicación de la política de desarrollo y capacitación en la División de Apoyo Logístico del DAAT. UN وعلاوة على ذلك، سيقوم أحد منسقي شؤون التدريب بدعم تنفيذ سياسات التدريب والتطوير في شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    Por ejemplo, aunque se había transferido la consolidación de la planificación de las adquisiciones, no había ningún funcionario que desempeñara esa función en la División de Apoyo Logístico ni en el Centro Mundial de Servicios, por lo que el plan de adquisiciones no se actualizaba; UN فعلى سبيل المثال، بالرغم من نقل مهمة توحيد التخطيط للاقتناء، لم يكن هناك أي موظف يؤدي فعلا هذه المهمة في شعبة الدعم اللوجستي ومركز الخدمات العالمي، مما أدى إلى عدم تحديث خطة الاقتناء.
    En el Departamento de Apoyo de las Actividades sobre el Terreno, en la Sede, hay 6 puestos, 2 de los cuales están en la Dependencia de Conducta y Disciplina y 4 en la División de Apoyo Logístico. UN وعلى مستوى إدارة الدعم الميداني في المقر، هناك ست وظائف، منها وظيفتان في وحدة السلوك والانضباط، وأربع وظائف في شعبة الدعم اللوجستي.
    Sin embargo, el Director del Centro Mundial de Servicios no tenía autoridad para dirigir las actividades del proyecto en la División de Apoyo Logístico y la División de Adquisiciones, incluida la elaboración de la descripción de los trabajos relativos a la capacidad de apoyo. UN ومع ذلك، فليس لدى مدير مركز الخدمات العالمي أي صلاحية لتولي قيادة أنشطة المشروع في شعبة الدعم اللوجستي وشعبة المشتريات، بما في ذلك إعداد بيان الأعمال للقدرة التمكينية.
    De los ocho puestos adicionales propuestos en la sede, dos corresponden al apoyo a los programas (en la División de Apoyo Técnico). UN ومن أصل ثماني وظائف إضافية مقترحة للمقر، تندرج اثنتان في إطار الدعم البرنامجي (في شعبة الدعم التقني).
    Por otra parte, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno estableció la Dependencia de Aeródromos y Terminales Aéreas en la División de Apoyo Logístico en 2009, que es la responsable de controlar el cumplimiento de las recomendaciones relativas a la capacitación que debe recibir el personal de las Naciones Unidas encargado de esta esfera funcional en la Misión. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت إدارة الدعم الميداني وحدة المطارات والمحطات الجوية في شعبة الدعم اللوجستي في عام 2009، أسندت إليها مسؤولية رصد تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتدريب اللازم لموظفي الأمم المتحدة في البعثة في هذا المجال الوظيفي.
    La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a la propuesta de suprimir 23 puestos en la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede y crearlos al mismo tiempo en la BLNU. UN 54 - ولا تعترض اللَّجنة الاستشارية على إلغاء الوظائف المقترحة البالغ عددها 23 وظيفة في شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني، في المقر، وإنشاء وظائف مقابلة لها في في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    Además, el Centro ha fomentado su coordinación con sus homólogos en la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la División de Adquisiciones mediante videoconferencias y teleconferencias periódicas, envíos por fax y la actualización conjunta del plan de ejecución de programas UN وبالإضافة إلى ذلك، حسنت سلسلة التوريد العالمية التنسيق مع النظراء في شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات من خلال عقد مؤتمرات منتظمة بواسطة الفيديو، والفاكس وبواسطة التقارير المستكملة بشأن الأشواط التي قطعت في خطة تنفيذ البرنامج
    La Dependencia de Apoyo y Coordinación de la Gestión del Cambio (Grupo del Cambio), que funcionaba, entre otras cosas, como secretaría del proceso de cambio, también se ha integrado en la División de Apoyo Operacional (véanse los párrafos 539 a 542). UN كما تم دمج وحدة دعم وتنسيق إدارة التغيير )مجموعة التغيير( التي عملت، من جملة أمور أخرى، كأمانة لعملية التغيير، في شعبة الدعم التنفيذي )انظر الفقرات من ٩٣٥ إلى ٢٤٥(.
    La mayor utilización de las salas de audiencias ha puesto en evidencia el hecho de que en años anteriores se habían subestimado los recursos de apoyo necesarios, especialmente en la División de Apoyo Administrativo y en la Sección de Víctimas y Testigos, cuya plantilla no aumentó en consonancia con el aumento en el nivel de recursos aprobado para las Salas. UN 43 - وأظهر ازدياد استخدام قاعات المحكمة نقصا في تقدير موارد الدعم في الأعوام السابقة، ولا سيما في شعبة الدعم الإداري وقسم الضحايا والشهود، حيث لم تقابل الزيادة في مستوى الموارد المعتمدة لدوائر المحكمة زيادة مماثلة في عدد الموظفين.
    Personal internacional: aumento de 2 puestos (creación de 1 puesto de D-1 y 1 puesto de P-4, que se suprimirán en la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede) UN الموظفون الدوليون: زيادة بمقدار وظيفتين (إنشاء وظيفة واحدة برتبة مد-1 ووظيفة برتبة ف-4، يتم ألغاؤهما من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني بالمقر)
    Personal nacional: aumento de 1 puesto (creación de 1 puesto de Servicios Generales que se suprimirá en la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede) UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفة واحدة (إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، تلغى من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني بالمقر)
    Además de las anteriores redistribuciones en la BLNU, se propone crear 20 puestos en el Servicio Logístico de la BLNU, al tiempo que se propone su supresión en la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 53 - وبالإضافة إلى عمليات نقل الوظائف المذكورة أعلاه داخل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، يقترح إنشاء 20 وظيفة في دائرة الخدمات اللوجستية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، على أن يتزامن ذلك مع إلغائها من شعبة الدعم اللوجستي بإدارة الدعم الميداني بالمقر.
    en la División de Apoyo a las Operaciones se examinará la manera de registrar, supervisar y recuperar de manera sistemática cifras de beneficiarios en las descripciones de los proyectos del ACNUR. UN وسوف تجري، في إطار شعبة الدعم التنفيذي، مناقشة بشأن قيد الأرقام المتعلقة بالمستفيدين، ورصدها والحصول عليها بانتظام، في إطار مواصفات مشاريع المفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد