vii) Otros factores internos y externos que pueden influir en la eficiencia de los procesos de adquisición; | UN | ' ٧ ' العوامل الداخلية والخارجية اﻷخرى التي تؤثر على كفاءة عمليات الشراء؛ |
vii) Otros factores internos y externos que pueden influir en la eficiencia de los procesos de adquisiciones; | UN | ' ٧ ' العوامل الداخلية والخارجية اﻷخرى التي تؤثر على كفاءة عمليات المشتريات؛ |
En Europa, un aumento del 20% en la eficiencia energética crearía aproximadamente un millón de puestos de trabajo. | UN | وفي أوروبا تؤدي زيادة 20 في المائة في كفاءة الطاقة إلى خلق نحو مليون وظيفة. |
Se está haciendo un mayor hincapié en la eficiencia y la calidad del monitoreo y la evaluación. | UN | ويجري التركيز بشكل أكبر على الكفاءة والنوعية في الرصد والتقييم. |
De igual modo, el estudio no supone mejoras en la eficiencia a que podría inducir la adversidad financiera. | UN | كما أن الدراسة لا تفترض حدوث أي تحسن في الكفاءة قد ينتج عن الضائقة المالية. |
Se debe encontrar mecanismos para promover las inversiones en la eficiencia energética, prestando especial atención a las naciones en desarrollo. | UN | كما يتعين وضع الآليات لتشجيع الاستثمار في مجال كفاءة الطاقة مع توجيه اهتمام خاص إلى البلدان النامية. |
No cabe duda de que esa situación ha de tener repercusiones en la eficiencia de la UNCTAD y debe rectificarse. | UN | وقالت إن هذه الحالة لا بد وأن تترك أثرا على كفاءة اﻷونكتاد، ويجب تصحيحها. |
vii) Otros factores internos y externos que pueden influir en la eficiencia de los procesos de adquisiciones; | UN | ' ٧ ' العوامل الداخلية والخارجية اﻷخرى التي تؤثر على كفاءة عمليات الشراء؛ |
Esta situación tendrá efectos negativos en la eficiencia del proceso educativo. | UN | وستكون لهذا الوضع آثار سلبية على كفاءة العملية التعليمية. |
Algunas decisiones sobre la gestión de una empresa repercutían no sólo en la eficiencia a corto plazo de la empresa sino también en el desarrollo a largo plazo del país. | UN | وتؤثر بعض القرارات اﻹدارية لا على كفاءة الشركة في اﻷجل القصير فحسب وإنما كذلك على تنمية البلد في اﻷجل الطويل. |
Se necesitan inversiones en la eficiencia energética y las energías renovables, en particular mediante asociaciones entre los sectores público y privado. | UN | وثمة حاجة إلى الاستثمار في كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة، بطرق منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Las nuevas tecnologías de transmisión y de distribución asegurarían que las mejoras logradas en la eficiencia de la generación no se perdieran al llegar al consumidor. | UN | ومن شأن تطوير تكنولوجيا نقل الطاقة الكهربائية وتوزيعها أن يكفل عدم تبدد التحسينات في كفاءة توليد الطاقة وهي في طريقها الى المستهلك. |
Este interés tuvo por resultado importantes ahorros y mejoras en la eficiencia de la utilización de energía. | UN | وأسفر هذا الاهتمام عن تحقيق قدر كبير من وفورات الطاقة وتحسينات في كفاءة استخدام الطاقة. |
Las tecnologías de información y la comunicación no sólo influyen en la eficiencia económica, sino también en la sociedad y en la cultura. | UN | لا تؤثر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على الكفاءة الاقتصادية فحسب، بل تؤثر أيضاً علي المجتمع والثقافة. |
Si esos instrumentos no se utilizaban correctamente podían producir efectos negativos en la eficiencia y en el bienestar de los consumidores. | UN | وقال إن تطبيق هذه الوسائل على نحو خاطئ قد يترك آثاراً ضارة على الكفاءة ورفاه المستهلك. |
Las medidas de adaptación se deben concentrar en la eficiencia y la conservación. | UN | ويجب أن تتركز تدابير التكيف على الكفاءة والحفظ. |
Las normas para el cálculo de los costos basado en las actividades podrían también servir de punto de referencia para medir incrementos en la eficiencia. | UN | كما أن معايير حساب التكاليف القائم على اﻷنشطة يمكن أن توفر مقاييس أساسية جيدة لقياس الزيادات في الكفاءة. |
Cabe esperar efectos similares en la eficiencia de los servicios. | UN | ويمكن أن يتوقع المرء ظهور آثار مماثلة في الكفاءة في الخدمات. |
Las empresas y los hogares que deben pagar un mayor precio por la energía se benefician más prontamente de las inversiones en la eficiencia energética. | UN | وتحقق الشركات واﻷسر المعيشية التي تواجه أسعار طاقة أعلى عائدا أسرع على استثماراتها في مجال كفاءة استخدام الطاقة. |
La Comisión Consultiva considera que se necesita un enfoque más sistemático y detallado para aprovechar los aumentos en la eficiencia. | UN | وتعتبر اللجنة الاستشارية أن من الضروري اتباع نهج أكثر انتظاما وتفصيلا في جني المكاسب الناجمة عن زيادة الكفاءة. |
Esa complementariedad genera posibilidades de alcanzar mejoras en la eficiencia. | UN | ومن شأن هذه التكاملية، أن توجد الفرص لتحقيق مكاسب في مجال الكفاءة. |
Se debe proporcionar información sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución y de sus efectos en la eficiencia de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo, en particular en lo que concierne a los servicios de interpretación al árabe, español y francés. | UN | وطالبت بتقديم معلومات عن اﻵثار المالية المترتبة على مشروع القرار وعلى تأثيره على فعالية مكتب خدمات المؤتمرات والدعم، وخصوصا فيما يتعلق بالترجمة الشفوية الى اللغات اﻷسبانية والعربية والفرنسية. |
Sin embargo, un problema reside en la eficiencia y el efecto de las sanciones económicas generales. | UN | غير أن هناك مشكلة تكمن في فعالية أثر الجزاءات الاقتصادية الشاملة. |
A pesar de esos problemas, Irlanda observa con satisfacción que los países participantes en la iniciativa " Unidos en la acción " están poniendo de manifiesto los cambios positivos producidos por la reforma, en particular, una notable mejora en la eficiencia y la eficacia. | UN | وعلى الرغم من التحديات، تلاحظ إيرلندا بعين الارتياح أن بلدان مبادرة توحيد الأداء تبرهن على أن الإصلاح أخذ يحقق نتائج، حيث طرأت تحسينات مهمة على صعيد الكفاءة والفعالية. |
Si bien en los últimos años se han producido grandes mejoras en la eficiencia de los combustibles para vehículos, ello ha quedado anulado por el aumento en el uso de vehículos y en el empleo de vehículos menos eficientes en el uso de combustible. | UN | وبينما تحققت تحسينات هامة في كفاءة وقود المركبات في السنوات اﻷخيرة، قابلت ذلك زيادات في استخدام المركبات واستخدام أنواع من المركبات أقل من حيث الكفاءة الوقودية. |
Las mejoras en la eficiencia deben medirse en términos reales. | UN | وينبغي قياس التحسينات في الفعالية بالقيم الحقيقية. |
Las mejoras en la eficiencia suelen ser rentables. | UN | وغالبا ما تكون التحسينات المتعلقة بالكفاءة مفيدة. |
c) Los aumentos en la eficiencia según procediera, incluso en las funciones de apoyo y supervisión; | UN | )ج( المكاسب من حيث الفعالية حسب الانطباق، بما في ذلك وظيفتي الدعم واﻹشراف؛ |
No se trata sólo de lograr un mundo menos dependiente de los combustibles fósiles y más centrado en la eficiencia energética y los combustibles alternativos, sino de cambiar el comportamiento de consumo desenfrenado e irresponsable. | UN | إنها لا تتعلق فحسب بإقامة عالم أقل اعتمادا على الوقود الأحفوري وأكثر تكريسا للكفاءة في الطاقة وأشكال الوقود البديل، بل إنها تتعلق بتغيير السلوك الجامح للاستهلاك وغير المسؤول. |