ويكيبيديا

    "en la federación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الاتحاد
        
    • في اتحاد
        
    • وفي الاتحاد
        
    • ففي اﻻتحاد
        
    • إلى الاتحاد
        
    • ففي اتحاد
        
    • الحواجز التي تمثلها
        
    • باتحاد
        
    • داخل اتحاد
        
    • على عاتق الاتحاد
        
    • في كل من الاتحاد
        
    Por consiguiente he decidido, a solicitud del gobierno interesado, aplicar este enfoque unificado a la representación de las Naciones Unidas en la Federación de Rusia. UN وتبعا لذلك فقد قررت، بناء على طلب الحكومة المعنية، أن استخدم هذا النهج الموحد في تمثيل اﻷمم المتحدة في الاتحاد الروسي.
    También se celebraron cursos similares a nivel nacional o regional en la Federación de Rusia, Uzbekistán, Pakistán y Kenya. UN وعقدت أيضا دورات دراسية مماثلة على الصعيد الوطنــي أو اﻹقليمــي في الاتحاد الروسي وأوزبكستان وباكستان وكينيا.
    De ser puesto en libertad el Sr. Kononov, estaremos dispuestos a recibirlo junto a su familia en la Federación de Rusia. UN ونحن على استعداد لقبول ف . م . كونونوف وأسرته في الاتحاد الروسي إذا ما تم الإفراج عنه.
    No hay duda de que los refugiados albaneses de Kosovo en Bosnia y Herzegovina crean tensiones sociales y económicas, especialmente en la Federación de Bosnia y Herzegovina. UN ومما لا شك فيه أن اللاجئين اﻷلبان من كوسوفو المقيمين في البوسنة والهرسك يثيرون توترات اجتماعية واقتصادية، لا سيما في اتحاد البوسنة والهرسك.
    Los datos sobre producción e ingresos en la Federación de Rusia son extraordinariamente inconsistentes. UN وفي الاتحاد الروسي، تتسم البيانات المتعلقة بالناتج والايرادات بانعدام تساوقها بدرجة مثيرة.
    Casi la mitad de los actos terroristas perpetrados en la Federación de Rusia han tenido lugar en esa región. UN فما يناهز نصف العدد الإجمالي للجرائم ذات الطابع الإرهابي في الاتحاد الروسي يحدث في هذه المنطقة.
    Esa suma permitirá financiar proyectos de desarme químico, fundamentalmente en la Federación de Rusia. UN وسيتيح هذا المبلغ تمويل مشاريع نزع السلاح الكيميائي، لاسيما في الاتحاد الروسي.
    También en la Federación de Rusia existen códigos voluntarios promulgados por los reguladores. UN وتوجد مدونات القواعد الطوعية التي يضعها المنظمون في الاتحاد الروسي أيضاً.
    Asimismo, la fundación ha hecho afiliados en la Federación de Rusia, Ghana, Kenya y Nigeria. UN وصار للمؤسسة في السنوات الأخيرة أعضاء أيضا في الاتحاد الروسي وغانا وكينيا ونيجيريا.
    en la Federación de Rusia prevalece la cría de renos en la tundra. UN ويغلب رعي الرنة في الاتحاد الروسي في التندرا من حيث الحجم.
    Un acontecimiento reciente en la Federación de Rusia sirve de ejemplo de esa complejidad. UN ويقدم التطور الذي حدث مؤخرا في الاتحاد الروسي مثالا على هذا التعقيد.
    Nuevos cálculos de los inventarios (por ejemplo, en la Federación de Rusia y Ucrania) UN عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، على سبيل المثال في الاتحاد الروسي وأوكرانيا
    Nuevos cálculos de los inventarios (por ejemplo, en la Federación de Rusia, Lituania y Rumania) UN عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، على سبيل المثال في الاتحاد الروسي ورومانيا وليتوانيا
    :: Seguirá apoyando el diálogo de política sobre el tabaco en la Federación de Rusia y Asia Central UN :: مواصلة تقديم الدعم إلى الحوار المتعلق بالسياسات بشأن التبغ في الاتحاد الروسي وآسيا الوسطى
    Los tribunales habían considerado extremistas a 34 organizaciones y terroristas a 20, y habían prohibido su funcionamiento en la Federación de Rusia. UN واعتبرت المحاكم 34 منظمة منظمات متطرفة بينما اعتُبرت 20 منظمة أخرى منظمات إرهابية، وحظرت عليها العمل في الاتحاد الروسي.
    Trabaja decididamente para mejorar el clima de inversión en la Federación de Rusia, particularmente mejorando las condiciones para hacer negocios en las regiones. UN وهي تعمل بكل همة على تحسين مناخ الاستثمار في الاتحاد الروسي، لا سيما بتعزيز شروط ممارسة الأعمال التجارية في المناطق.
    En 1993, ocurrió un accidente en una central próxima a Tomsk, en la Federación de Rusia. UN وفي عام ١٩٩٣، وقعت حادثة في منشأة بالقرب من تومسك في الاتحاد الروسي.
    El Ombudsman puede investigar a cualquier institución en la Federación de Bosnia y Herzegovina, los cantones o las municipalidades. UN ويجوز لأمين المظالم أن يجري تحقيقاً في أي مؤسسة في اتحاد البوسنة والهرسك أو أي كانتون أو بلدية.
    Sin embargo, en la Federación de Bosnia y Herzegovina, la cantidad de niños nacidos en comunidades extramatrimoniales ha disminuido en el período 1996-2001. UN غير أن عدد الأطفال المولودين خارج المجتمع الزواجي في اتحاد البوسنة والهرسك انخفض في الفترة من عام 1996 إلى عام 2001.
    Violencia familiar contra niños, jóvenes y adultos en la Federación de Bosnia y Herzegovina en 2001 UN العنف الأسري ضد الأطفال والشباب والكبار في اتحاد البوسنة والهرسك، 2001
    en la Federación de Rusia, unos 500.000 niños viven en las zonas contaminadas. UN وفي الاتحاد الروسي يعيش حوالي ٠٠٠ ٥٠٠ طفل في المناطق الملوثة.
    El Centro se propone fomentar la inversión interna y externa en la Federación de Rusia y desde ese país. UN يهدف هذا المركز إلى تعزيز الاستثمارات التي تأتي إلى الاتحاد الروسي من الخارج أو تلك التي تنبثق منه إلى الخارج.
    en la Federación de Bosnia y Herzegovina hay 33.148 hogares de este tipo, frente a 18.861 en la República Srpska. UN ففي اتحاد البوسنة والهرسك، هناك 148 33 أسرة ترأسها نساء، وفي جمهورية صربسكا، هناك 861 18 أسرة.
    Práctica de registro, cercado y marcado de zonas minadas en la Federación de Rusia UN تسجيل أنظمة الحواجز التي تمثلها الألغام وغيرها من الأدوات المتفجرة وتعاليمها وإغلاقها بسياج: الممارسة الروسية
    Estas actuaciones de la policía de Mostar Occidental constituyen violaciones de normas internacionalmente reconocidas para los encargados de hacer cumplir la ley, de la Convención Europea de Derechos Humanos, que es directamente aplicable en Bosnia y Herzegovina, y de la Ley del Ministerio de Asuntos Internos en la Federación de Bosnia y Herzegovina. UN وتشكل تلك التصرفات من جانب شرطة موستار الغربية انتهاكات لمعايير تنفيذ القانون المعترف بها دوليا والمنصوص عليها في الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان التي تسري مباشرة على البوسنة والهرسك، وللمعايير المنصوص عليها في قانون وزارة الداخلية باتحاد البوسنة والهرسك.
    185. La Federación de Sindicatos Independientes de Bosnia y Herzegovina opera en la Federación de Bosnia y Herzegovina, está integrada por 24 filiales adheridas y el número de afiliadas varía según la zona en la que actúa cada filial. UN 185- يعمل اتحاد النقابات المستقلة للبوسنة والهرسك داخل اتحاد البوسنة والهرسك؛ وهو يتألف من 24 نقابة فرعية، ويضم إلى جانب ذلك، حسب المجال المشمول بنشاط كل من هذه النقابات، عدداً مختلفاً من النقابيات.
    La mayor parte de esas obligaciones recae en la Federación de Rusia y los Estados Unidos. UN إن العبء الأكبر من هذه الالتزامات يقع على عاتق الاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    Habrá que ejecutar proyectos para fortalecer la capacidad de los servicios de lucha contra la droga tanto en la Federación de Rusia como en la Comunidad de Estados Independientes. UN وسيتطلب الأمر القيام بمشاريع لبناء قدرات الضباط في مجال إنفاذ القانون في كل من الاتحاد الروسي وكومنولث الدول المستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد