ويكيبيديا

    "en la habana" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في هافانا
        
    • بهافانا
        
    • وهافانا
        
    • فى هافانا
        
    • في مدينة هافانا
        
    • من هافانا
        
    • في لاهافانا
        
    • قمة هافانا
        
    Los Estados Unidos y Cuba no están en guerra. Incluso, sus Gobiernos mantienen representaciones diplomáticas en La Habana y en Washington. UN والولايات المتحدة وكوبا ليستا في حالة حرب، والواقع أن حكومتيهما تحتفظان حتى اﻵن بتمثيل دبلوماسي في هافانا وواشنطن.
    Hay una grave escasez de vivienda, en particular en La Habana Vieja y la periferia de la capital. UN فهناك النقص الحاد في المساكن، وبصفة خاصة في هافانا القديمة والأحياء الواقعة على أطراف العاصمة.
    El derecho fundamental e inalienable de todos los pueblos a la libre determinación, fue reafirmado en La Habana. UN وأُعيد التأكيد في هافانا على الحق الأساسي، وغير القابل للتصرف، لجميع الشعوب في تقرير المصير.
    Se reúne por lo menos una vez al año. Se prevé que se reunirá en La Habana en 2008 y en México, D.F., en 2009. UN وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2008 وفي المكسيك عام 2009.
    Se reúne por lo menos una vez al año y se prevé que se reunirá en La Habana en 2010 y en México, en 2011. UN وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2010 وفي المكسيك عام 2011.
    Miembro de la delegación de Argelia durante la reunión interministerial argelino-cubana celebrada en La Habana UN عضو الوفد الجزائري المشارك في الاجتماع الوزاري الجزائري الكوبي، الذي عقد في هافانا
    Cumple condena en la prisión Combinado del Este en La Habana. UN ويقضي عقوبته في سجن كومبينادو دل إسته في هافانا.
    Se informó además que un amplio operativo policial fue desplegado en La Habana en esas fechas para evitar la organización de cualquier conmemoración por parte de grupos opositores. UN كما أفيد عن نشر أعداد كبيرة من أفراد الشرطة في هافانا آنذاك لتفادي قيام أي نشاط احتفالي من جانب جماعات المعارضة.
    La protesta de Cuba causaba perplejidad, sobre todo en vista del gran letrero, claramente visible desde la Oficina de los Estados Unidos en La Habana, en que se expresaban opiniones insultantes a los Estados Unidos. UN وذكر أن اعتراض كوبا يبعث على الحيرة، ولا سيما إذا أخذت في الاعتبار اللافتة الكبيرة التي تعبر عن آراء محطة بالولايات المتحدة على مرأى من مكتب الولايات المتحدة في هافانا.
    Fueron puestos en libertad y permanecieron en La Habana a la espera de sentencia en segunda instancia. UN ثم أفرج عنهما وظلا في هافانا بانتظار حكم الاستئناف.
    en La Habana del 7 al 10 de noviembre de 1995 36 INTRODUCCION UN عقد في هافانا من ٧ إلى ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ ٣٣
    Cumple condena en la prisión Combinado del Este en La Habana. UN ويقضي عقوبته في سجن كومبينادو دل إسته في هافانا.
    CELEBRADO en La Habana DEL 7 AL 10 DE NOVIEMBRE DE 1995 UN عقد في هافانا من ٧ إلى ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١
    En todos los casos se le ha comunicado oficialmente a la Sección de Intereses de los Estados Unidos en La Habana. UN وفي كل حالة، أبلغ بذلك رسميا قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا.
    Permaneció tres días en la unidad de policía No. 1 en La Habana Vieja antes de ser trasladado al Departamento Técnico de Investigaciones. UN وظل محتجزا لمدة ثلاثة أيــــام في مركز الشرطة رقم ١ في هافانا القديمة قبل نقله إلى اﻹدارة الفنية للتحقيقات.
    Fueron puestos en libertad y permanecieron en La Habana a la espera de sentencia en segunda instancia. UN ثم أفرج عنهما وظلا في هافانا بانتظار حكم الاستئناف.
    Insistiremos en esta política en la Cumbre de Ministros de Salud de Países No Alineados, que tendrá lugar próximamente en La Habana. UN وسنتمسك بهذه السياسة في مؤتمر القمة الوزاري لوزراء الصحة في بلدان عدم الانحياز الذي سيعقد في هافانا قريباً.
    La Cumbre del Sur, que se celebrará en La Habana en el año 2000, debería imprimir impulso a ese proceso. UN وقال إن مؤتمر قمة الجنوب، المزمع عقده في هافانا في عام ٠٠٠٢، ينبغي أن يعطي زخما لهذه العملية.
    Permaneció tres días en la unidad de policía Nº 1 en La Habana Vieja antes de ser trasladado al Departamento Técnico de Investigaciones. UN وظل محتجزا لمدة ثلاثة أيــــام في مركز الشرطة رقم ١ في هافانا القديمة قبل نقله إلى اﻹدارة الفنية للتحقيقات.
    Su Gobierno espera con interés participar en la Cumbre del Sur, en La Habana, a fin de examinar nuevas vías para la cooperación Sur-Sur. UN وحكومتها تتطلع إلى المشاركة في مؤتمر القمة المقرر عقده في هافانا لاستكشاف سبل أخرى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Está previsto que la segunda exposición se celebre en enero de 2004 en La Habana. UN ومن المقرر تنظيم المعرض الثاني للأعمال التجارية الزراعية في كانون الثاني/يناير 2004 بهافانا.
    El análisis que se formula a continuación comienza con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, celebrada en Buenos Aires en 1978, y en él se examina brevemente una serie posterior de reuniones destacadas del Grupo de los 77, que se llevaron a cabo en Caracas en 1981, en El Cairo en 1986, en San José en 1997, en Bali (Indonesia) en 1999, en La Habana en 2000 y en Teherán en 2001. UN والتحليل التالي يبدأ بمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، المعقود في بوينس آيرس عام 1978، ويستعرض بإيجاز سلسلة لاحقة من الاجتماعات الهامة لمجموعة الـ 77 عُقدت في كاراكاس (1981) والقاهرة (1986) وسان خوسيه (1997) وبالي بإندونيسيا (1999) وهافانا (2000) وطهران (2001).
    Es maravilloso lo que hemos logrado en La Habana. Open Subtitles لقد كانت انجازات عظيمة تلك التى حققناها فى هافانا
    Transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para una gestión menos contaminante de los desechos sólidos municipales en La Habana UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لإدارة النفايات الصلبة التي تجمعها البلديات إدارة أكثر مراعاة للبيئة في مدينة هافانا
    :: El hecho de cargar el buque en Mariel en vez de en La Habana o Puerto Padre. UN • الرسوّ في مارييل([75]) بدلا من هافانا أو بويرتو بادري.
    3. El Sr. José Daniel Ferrer García, coordinador general de la organización denominada Unión Patriótica de Cuba, fue arrestado el 21 de febrero de 2012 alrededor de las 18.00 horas en La Habana por agentes policiales. UN 3- أُلقي القبض على السيد خوسيه دانييل فيرّير غارثيّا، المنسِّق العام للمنظمة المدعوّة ' الاتحاد الوطني الكوبي`، في 21 شباط/فبراير 2012 في حوالي الساعة السادسة مساءً في لاهافانا من جانب أفراد من الشرطة.
    En las decisiones tomadas en las diversas reuniones, como la Conferencia de Caracas y la Cumbre del Sur, celebrada en La Habana, así como en el Consenso de Teherán, se subraya la necesidad de fortalecer la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo en el marco de las grandes transformaciones mundiales. UN والقرارات المتخذة في اجتماعات كاراكاس ومؤتمر قمة هافانا وتوافق آراء طهران تؤكد ضرورة تعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وذلك في سياق التطورات العالمية الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد