El mecanógrafo puede permanecer en la parte posterior y verificar la carga. | Open Subtitles | يمكن البقاء في الجزء الخلفي من الشاحنه والتحقق من التحميل. |
Se distribuyeron carpetas con información, muestras de las cuales pueden encontrarse en la mesa ubicada en la parte posterior de la Sala. | UN | ووزعت مجموعة منشورات إعلامية توجد نسخ منها على الطاولة في الجزء الخلفي من هذه القاعة. |
No amigo, ese tipo tiene todas las películas en la parte posterior. | Open Subtitles | كلّا يا رجل, هذا الرجل يضع كلّ الأفلام في الخلف |
Se usan como dormitorios cuatro edificios, provistos de más de 60 camas cada uno e instalaciones para baño y lavandería en la parte posterior. | UN | وتُستخدم أربعة مبانٍ كمهاجع، كل منها مجهز بنحو ستين سريراً وبمرافق في الخلف للاستحمام وغسل الملابس. |
Así que me voy en la parte posterior para obtener el neumático de repuesto, y plano de la rueda de repuesto, así que sacar la bomba del neumático, y la manguera de la bomba del neumático está roto. | Open Subtitles | حتى أذهب في الظهر للحصول على الإطارات الاحتياطية، والإطارات الاحتياطية في شقة، لذلك أنا سحب مضخة الهواء في الإطارات، |
Pero... dígame, ¿la ventana bajo la que se hallaba el cuerpo, estaba en la parte posterior del despacho mirando hacia el jardín? | Open Subtitles | .. لكن أخبريني النافذة التي وجدتِ عندها الجثة هل كانت في مؤخرة المكتبة التي تطل على الحديقة صحيح ؟ |
De las 11.00 a las 13.00 horas, en la parte posterior de la Sala 2. | UN | من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2. |
- Herida circular cicatrizada en la parte posterior del tercio superior del antebrazo derecho, de aproximadamente 4 cm de diámetro. | UN | - جرح متندِّب دائري الشكل في الجزء الخلفي من الثلث الأعلى للساعد الأيمن، يناهز قطره أربعة سنتيمترات. |
Estas son ondas de luz, radiación electromagnética que rebota en los objetos y golpea receptores especializados en la parte posterior de los ojos. | TED | إنها موجات ضوئية وإشعاعات كهرومغناطيسية تنعكس على الأجسام ثم تصطدم بمستقبلات معينة في الجزء الخلفي من أعيننا، |
En la tercera parte de matemáticas, estaba de pie en el fondo de la clase, y de pie en la parte posterior de la clase porque la armadura me impedía sentarme. | TED | في حصة الرياضيات الثالثة، كنت أقف في الجزء الخلفي للفصل، وأقف في الجزء الخلفي للفصل لأنّ الدرع لم يسمح لي بالجلوس. |
¿Hay una fractura en la parte posterior del cráneo? | Open Subtitles | هناك كسر في الجزء الخلفي من جمجمته هذا صحيح |
Hay rastros adicionales y micro fracturas en la parte posterior de las costillas y el esternón. | Open Subtitles | هنالك تنقيط إضافي و كسور شعيرية في الجزء الخلفي من الأضلاع و عظم القص |
Pero están conectados a un dispositivo en la parte posterior que nos permite medir, en tiempo real, con alta precisión, la concentración diferencial continua de CO2. | TED | والأنابيب مثبتة بجهاز في الخلف الذي يسمح لنا بقياس حي ومباشر وبدقة عالية للتركيز التفاضلي المستمر لثاني أكسيد الكربون. |
en la parte posterior, tiene unos pocos electrodos. | TED | في الخلف يوجد قليل من الأقطاب الكهربية. |
Te dije que podias viajar en la parte posterior del coche de la policía. | Open Subtitles | أنا قلت بإمكانك أن تركب في الخلف في سيارة الشرطة |
No, solo vi a Chrissy conducir su moto con otro chico en la parte posterior. | Open Subtitles | كلا, كريسي مرت ومعها شخص آخر في الخلف على دراجتها |
Ahora tenemos café y rosquillas en la parte posterior para todos mientras que los jueces deliberan. | Open Subtitles | لدينا الآن في الخلف قهوة وكعك للجميع حتى ينتهي المحكمون من التصويت |
No sé que esta ardilla polla en la parte posterior cree que es. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من هو هذا السنجاب ديك في الظهر يعتقد انه هو. |
Uno de ellos, un enfermero de Rafah, recibió un tiro en la parte posterior de la cabeza cuando prestaba asistencia médica de urgencia a un joven herido. | UN | إذ قتل أحدهما، وهو ممرض من رفح أيضاً، بعد أصابته بالرصاص في مؤخرة رأسه أثناء قيامه بتقديم مساعدة طبية طارئة لشاب جريح. |
Tengo un rastro de q se refleja en la parte posterior de mi cuello pon tus manos en alto ahora | Open Subtitles | حصلتُ على أثر عاكس على ظهر رقبته. إرفع يديك للأعلى الآن. |
Syd, te veo en la parte posterior en dos minutos. | Open Subtitles | كل شيئ بخير ياسيد,سأقابلك فى الخلف بعد دقيقتين |
en la parte posterior de la escalera mecánica hay una escalera que lleva al primer subsuelo. | UN | ويوجد خلف المصعد سلم يؤدي إلى الطابق السفلي. |
Habrá asientos adicionales no asignados para los demás miembros de las delegaciones en la parte posterior de la sala. | UN | وستتاح لأعضاء الوفود مقاعد إضافية، غير مخصصة، في الجهة الخلفية من غرفة الاجتماعات. |
También afirma que le hicieron quemaduras con cigarrillos en la parte posterior del cuello y que las esposas le hicieron heridas en las muñecas y las manos. | UN | ويفيد أيضاً بأنه أُحرق بالسجائر على مؤخرة عنقه وبأن الأصداف أصابت معصميه ويديه بجروح عميقة. |
Tenemos un LIDAR en la parte posterior del robot, y usa estos accesorios que hemos puesto en el escenario para ubicarse. | TED | لدينا جهاز رادار يعمل بالليزر في ظهر الآلي، وسيستخدم هذه الدعائم التي وضعناها على المسرح لكي يحدد مكانه. |
Me gustaría presentarle esta medalla al valor. Si se fija bien en la parte posterior, hay un número. | Open Subtitles | أريد أن أقدّم لكِ ميدالية الشجاعة تلك فإن نظرتِ إلى ظهرها عن كثب سترين رقمًا |
Al flexionar el tobillo, los músculos del frente de la pierna se contraen, estirando simultáneamente los músculos en la parte posterior de la pierna. | TED | عندما تثنون كاحلكم، تنقبض عضلات مقدمة الساق لديكم، بالتزامن مع ارتخاء عضلات ساقكم الخلفية. |