ويكيبيديا

    "en la planta baja" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الطابق الأرضي
        
    • في الطابق الأول
        
    • في الطابق السفلي
        
    • في الدور الأرضي
        
    • من الطابق الأول
        
    • بالطابق اﻷرضي
        
    • السبعة في المواقع
        
    • عليها من الطابق
        
    • المحتملة بالطابق الأرضي
        
    • بالدور الأرضي
        
    • الدور الارضي
        
    • الطابق اﻷرضي
        
    Hay una cantina en la planta baja, pero no está abierta hasta tarde. Open Subtitles هنا كافتيريا في الطابق الأرضي ولكن لا تفتح في وقت متأخر
    en la planta baja del edificio del Parlamento Europeo habrá un Centro de Medios de Información, reservado al uso exclusivo de los corresponsales acreditados. UN يوجد مركز لوسائط الإعلام يقتصر استخدامه على المراسلين المعتمدين ويقع في الطابق الأرضي بمبنى البرلمان الأوروبي.
    Se ofrecen a los inválidos viviendas en la planta baja. UN ويمنح المعوقون المساكن الكائنة في الطابق الأرضي.
    Los delegados tienen a su disposición un guardarropa situado en la planta baja del edificio de la Asamblea General, a la izquierda de la entrada de delegados. UN توجد غرفة مشاجب مخصصة لأعضاء الوفود في الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة إلى يسار مدخل الوفود.
    La instalamos en la planta baja para que estuviera más cómoda. CAFÉ LA PARADA DEL SILBATO CERRADO POR MOTIVOS DE SALUD Open Subtitles ووضعناها في الطابق السفلي لكي تكون مرتاحة افضل
    También tienen derecho a cambiar de apartamento si el que tienen no está en la planta baja. UN ولهم أيضاً الحق في تغيير شققهم إذا لم تكن في الطابق الأرضي.
    Esa ubicación ofrece facilidades para el estacionamiento de vehículos y permitiría prestar servicio a los clientes en la planta baja. UN ويتسع هذا الموقع الجديد لانتظار السيارات بسهولة وييسر الوصول إلى خدمات العملاء في الطابق الأرضي.
    Se establecerá un café Internet en la planta baja, cerca del centro de inscripciones. UN سيتم إنشاء مقهى للإنترنت في الطابق الأرضي قرب بهو أكشاك التسجيل.
    Cuando es posible, está ubicado en la planta baja, para poder anexar áreas verdes al pabellón de alojamiento y que los niños tengan un lugar para jugar; UN تقع، كلما كان ذلك ممكنا، في الطابق الأرضي بغية إلحاق مساحات خضراء بالجناح، تكون متاحة للأطفال ليلعبوا فيها
    La Oficina está ubicada en la planta baja del Edificio del Jardín Norte. UN يقع المكتب في الطابق الأرضي لمبنى مؤتمرات الحديقة الشمالية.
    La Oficina está ubicada en la planta baja del Edificio del Jardín Norte. UN يقع المكتب في الطابق الأرضي لمبنى المرج الشمالي.
    La Oficina está ubicada en la planta baja del edificio del jardín norte. UN يقع المكتب في الطابق الأرضي لمبنى المرج الشمالي.
    Se encontraba en la planta baja UN وكان في الطابق الأرضي وقت وقوع الحادث المزعوم.
    Se encontraba en la planta baja de la vivienda cuando se produjo el presunto incidente en el que perdieron la vida cuatro de los siete miembros de su familia. UN وقد كان في الطابق الأرضي وقت وقوع الحادث المزعوم. وأفادت تقارير أن أربعة من أفراد الأسرة السبعة لاقوا مصرعهم
    La zona temporal asignada a los servicios que actualmente se encuentran en la planta baja del edificio de la Asamblea General no será tan accesible como el emplazamiento actual, y se prevé una disminución de las ventas en 2014. UN وذلك لأن الوصول إلى المنطقة المؤقتة المخصصة لتقديم الخدمات الموجودة حاليا في الطابق الأرضي من مبنى الجمعية العامة لن يكون كما هو عليه الآن، ويتوقع حدوث انخفاض في حجم المبيعات في عام 2014.
    Tiene estos bloques con patios, y luego en la planta baja tenemos todas las conexiones para los peatones. TED لديها هذه المباني في الساحات ومن ثم في الطابق الأرضي لديك جميع الاتصالات للمارة.
    Y también responde a las normas locales que establecen una mayor densidad en los niveles superiores y una densidad menor en la planta baja. TED وأيضا فإنه يستجيب للأنظمة المحلية الموضوعة بكثافة أعلى في الطوابق العليا، وكثاقة أقل في الطابق الأرضي.
    Los delegados tienen a su disposición un guardarropa situado en la planta baja del edificio de la Asamblea General, a la izquierda de la entrada de delegados. UN توجد غرفة مشاجب مخصصة لأعضاء الوفود في الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة إلى يسار مدخل الوفود.
    El testigo ocular lo pone en la planta baja en el momento que esto ocurrió. Open Subtitles شهود العيان ضِعْه في الطابق السفلي في ذلك الوقت هذا أَخذَ مكاناً.
    en la planta baja de la sede de la Oficina, en Ginebra, se exponen permanentemente algunos artículos de la colección, cuyo contenido puede encontrarse en la página Web mencionada. UN وتعرض مجموعة مختارة من هذه المواد بصورة دائمة في الدور الأرضي لمقر المفوضية في جنيف، وتتاح قائمة بها على الموقع المذكور أعلاه على شبكة الإنترنت.
    a) Expide pases que los miembros de las delegaciones pueden obtener, tras haber recibido la autorización correspondiente del Servicio de Protocolo y Enlace, en la planta baja del edificio del UNITAR, ubicado en la esquina de la calle 45 y la Primera Avenida (entrada por la Primera Avenida), de 9.00 a 16.00 horas; UN (أ) تصدر تراخيص دخول المباني، التي يمكن لأعضاء الوفود الحصول عليها من الطابق الأول بمبني اليونيتار الواقع عند تقاطع الشارع 45 مع الجادة الأولى (مدخل الجادة الأولى) وذلك ما بين الساعة 00/9 إلى 00/16، بعد الحصول على إذن من دائرة المراسم والاتصال؛
    La Oficina del Automóvil Club de Italia (ACI), situada en la planta baja del Edificio B, cerca del Banco, ofrece diversos servicios, incluido el alquiler de automóviles. UN يقدم مكتب نادي السيارات اﻹيطالي، الواقع بالطابق اﻷرضي بالمبنى باء بالقرب من المصرف مجموعة متنوعة من خدمات السيارات، بما في ذلك استئجار السيارات.
    Toda la semana durante las 24 horas del día funcionan cuatro de esos cajeros automáticos situados en la planta baja del edificio de la Secretaría, en el tercer piso del edificio UNDC-1 y en el tercer piso del edificio UNDC-2 (dos máquinas). UN وهناك أربعة أجهزة متاحة 24 ساعة يوميا طوال أيام الاسبوع السبعة في المواقع التالية: مبنى الأمانة العامة، الطابق الأول، والمبنى الأول لشركة التعمير للأمم المتحدة (UNDC1) الطابق الثالث؛ والمبنى الثاني لشركة التعمير (UNDC2)، الطابق الثالث (جهازان).
    Plan de ataque, asumimos la estrategia básica 57-56,... cubrimos las salidas disponibles en la planta baja. Open Subtitles حسناً ! خطة الهجوم . سنعتمد الخطة الأساسية 57\56 وهي تقضي بتغطية كل مسالك . الهروب المحتملة بالطابق الأرضي
    Las personas dedicadas a la educación en la esfera de los derechos humanos y otros visitantes interesados pueden consultar todo ese material en la sala de recopilación de recursos, en la planta baja de la sede de la Oficina en Ginebra, que está supervisada por documentalista especializado. UN وهذه المواد متاحة الآن للقائمين على التثقيف في مجال حقوق الإنسان وغيرهم من الزوار المهتمين بهذا الموضوع في غرفة مجموعة الموارد بالدور الأرضي من مبنى مقر المفوضية في جنيف ويشرف عليها متخصص في التوثيق.
    ¿Piensas sobre esa oferta que te hice sobre ser un inversor en la planta baja? Open Subtitles هل فكرت بخصوص العرض الذي قدمته لك بخصوص ان تكون مستثمر الدور الارضي ؟
    El incendio comenzó en la planta baja, usándose desperdicios como yesca. Los daños causados al edificio fueron mínimos. UN وأُشعِل الحريق في الطابق اﻷرضي عن طريق إحراق النفايات، وكانت اﻷضرار التي لحقت بالمبنى ضئيلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد