en la República Árabe Siria dos funcionarios fueron detenidos y posteriormente liberados. | UN | وقد اعتقـــل موظفان ثم أطلق سراحهما في الجمهورية العربية السورية. |
Procedimientos restrictivos en la República Árabe Siria | UN | الإجراءات التقييدية في الجمهورية العربية السورية |
También se entrevistó, en la República Árabe Siria, con seis testigos del Golán sirio ocupado. | UN | والتقت اللجنة أيضا في الجمهورية العربية السورية بستة شهود من الجولان السوري المحتل. |
La poligamia es un régimen poco difundido en la República Árabe Siria. | UN | وتعدد الزوجات ليس شائعاً بأي حال في الجمهورية العربية السورية. |
El Iraq acordó también contribuir al costo de acoger a los 1,4 millones aproximadamente de refugiados iraquíes en la República Árabe Siria. | UN | كما وافق العراق على المساهمة في تكلفة استيعاب ما يقدر بنحو 1.4 مليون لاجئ عراقي في الجمهورية العربية السورية. |
Apoyo a los consejeros de los amigos de las guarderías en 15 guarderías del OOPS en la República Árabe Siria | UN | دعم المرشدين التربويين أصدقاء رياض الأطفال في 15 من رياض الأطفال التابعة للأونروا في الجمهورية العربية السورية |
Segunda etapa del proyecto de rehabilitación de Neirab en la República Árabe Siria | UN | المرحلة الثانية من مشروع إصلاح مخيم النيرب في الجمهورية العربية السورية |
Un programa que se lleva adelante en la República Árabe Siria está orientado a los 84.000 refugiados iraquíes que se considera tienen necesidades especiales. | UN | وذكر أنه يجري في الجمهورية العربية السورية تنفيذ برنامج يستهدف 000 84 لاجئ عراقي يُعتبر أنهم من ذوي الاحتياجات الخاصة. |
El Secretario General Adjunto subrayó también la ampliación y la intensificación de la represión en la República Árabe Siria. | UN | وسلط وكيل الأمين العام الضوء أيضا على اتساع دائرة القمع وزيادة حدتها في الجمهورية العربية السورية. |
El Comité no pudo celebrar reuniones en la República Árabe Siria debido a la situación que impera actualmente en ese país. | UN | ولم تكن اللجنة قادرة على عقد اجتماعات في الجمهورية العربية السورية بسبب الوضع السائد حاليا في ذلك البلد. |
El número de refugiados iraquíes en la República Árabe Siria asciende a alrededor de 200.000. | UN | ويبلغ عدد اللاجئين العراقيين في الجمهورية العربية السورية الآن نحو 000 200 لاجئ. |
Vivía en el Líbano antes de trasladarse a Homs, en la República Árabe Siria. | UN | وعاش في لبنان قبل أن ينتقل إلى حمص في الجمهورية العربية السورية. |
El Líbano, especialmente el sector del turismo, seguirá viéndose afectado por la actual crisis en la República Árabe Siria. | UN | وسيظل لبنان يتأثر، ولا سيما في قطاعه السياحي، من جراء الأزمة الجارية في الجمهورية العربية السورية. |
Muchos Estados condenaron los actos de violencia constantes en la República Árabe Siria y pidieron que el Consejo adoptara medidas. | UN | وأدان كثير من الدول استمرار أعمال العنف في الجمهورية العربية السورية، ودعت المجلس إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة. |
Anunció que la Secretaría estaba examinando medios de mantener la presencia de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria. | UN | وأعلن أن الأمانة العامة بصدد مراجعة طرق ووسائل الحفاظ على وجود للأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية. |
El conflicto armado en la República Árabe Siria ha creado enormes dificultades para el programa de salud del Organismo en esa zona. | UN | وقد أدى النزاع المسلح الدائر في الجمهورية العربية السورية إلى طرح تحديات كبيرة في وجه البرنامج الصحي للوكالة هناك. |
Anunció que la Secretaría estaba examinando medios de mantener la presencia de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria. | UN | وأعلن أن الأمانة العامة بصدد مراجعة طرق ووسائل الحفاظ على وجود للأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية. |
El Comité no pudo celebrar reuniones en la República Árabe Siria debido a la situación que impera actualmente en ese país. | UN | ولم تتمكن اللجنة من عقد اجتماعات في الجمهورية العربية السورية بسبب الأوضاع التي تسود حاليا في ذلك البلد. |
Conflicto actual en la República Árabe Siria | UN | النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية |
en la República Árabe Siria no hubo denuncias de funcionarios encarcelados acerca de malos tratos. | UN | وفي الجمهورية العربية السورية، لم تصدر عن الموظفين المحتجزين شكوى من سوء المعاملة. |
Además, hasta esa fecha se estimaba que había un millón de desplazados internos en la República Árabe Siria. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدّر عدد المشردين داخل الجمهورية العربية السورية حتى التاريخ نفسه بنحو مليون شخص. |
En 2014, las solicitudes aprobadas han permitido la entrada en la República Árabe Siria de 461 camiones del ACNUR procedentes de Jordania. | UN | وفي عام 2014، مكَّنت الطلبات الموافق عليها من دخول 461 شاحنة تابعة للمفوضية من الأردن إلى الجمهورية العربية السورية. |
en la República Árabe Siria, se preguntó si se debería iniciar el proceso político exigiendo la dimisión del Presidente Bashar Al-Assad. | UN | ففي الجمهورية العربية السورية، تساءل عما إذا كان يتعين بدء العملية السياسية بمطالبة الرئيس بشار الأسد بالتنحي. |
Actualmente se están estudiando planes para crear una bolsa en el Líbano y otra en la República Árabe Siria. | UN | ويجري النظر حاليا في خطط ﻹنشاء سوق أوراق مالية في كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان. |
Durante el período a que se refiere el informe se completó el proceso de consolidación de las antiguas claves en la Faja de Gaza y en la República Árabe Siria. | UN | واستكملت في قطاع غزة والجمهورية العربية السورية عملية دمج الشفرات السابقة. |
Se adjunta una lista en la que figuran ejemplos de los tipos de ONG autorizadas en la República Árabe Siria. | UN | نرفق قائمة تضم أمثلة على أنواع الجمعيات المرخصة بالجمهورية العربية السورية. |
Los Estados Miembros reconocieron que les preocupaba la situación de la seguridad en la República Árabe Siria. | UN | وقد أقرت الدول الأعضاء بالشواغل الأمنية السائدة في الجهورية العربية السورية. |
En nombre del Gobierno de mi país, tengo el honor de transmitirle un resumen de la estimación preliminar de los graves daños que ha sufrido el sector del turismo a consecuencia de la actual crisis en la República Árabe Siria. | UN | أتشرف بالنيابة عن حكومة بلادي أن أحيل إليكم موجزا عن الأضرار الفادحة الأولية التي لحقت بالقطاع السياحي نتيجةً للأزمة الراهنة التي تشهدها الجمهورية العربية السورية. |
El Relator Especial asumirá sus funciones al término del mandato de la Comisión de Investigación independiente sobre la situación en la República Árabe Siria. | UN | وسيتولى المقرر الخاص مهامه لدى انتهاء ولاية اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق بشأن الجمهورية العربية السورية. |
Hay un total de 18 organizaciones no gubernamentales internacionales autorizadas para trabajar en la República Árabe Siria. | UN | 43 - ويبلغ عدد المنظمات غير الحكومية الدولية المأذون لها بالعمل في سوريةالجمهورية العربية السورية ما مجموعه 18 منظمة. |
a) Los palestinos refugiados en la República Árabe Siria. | UN | أ - الفلسطينيون اللاجئون للجمهورية العربية السورية. |