en la sexta reunión de los comités, el Sr. Abdelfattah Amor representó al Comité. | UN | ومثل السيد عبد الفتاح عمر اللجنة في الاجتماع السادس المشترك بين اللجان. |
en la sexta reunión de los comités, el Sr. Abdelfattah Amor representó al Comité. | UN | ومثل السيد عبد الفتاح عمر اللجنة في الاجتماع السادس المشترك بين اللجان. |
CREDENCIALES DE REPRESENTANTES ACREDITADOS en la sexta reunión | UN | وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع السادس للدول اﻷطراف |
en la sexta reunión de los Estados Partes, Argelia había informado de que aún tenía que limpiar 5.676 ha. | UN | وفي الاجتماع السادس للدول الأطراف، أبلغت الجزائر عن 676 5 هكتاراً لا تزال تحتاج إلى المعالجة. |
En la misma reunión, examinó las credenciales de los representantes que participaban en la sexta reunión de los Estados Partes. | UN | وفي ذلك الاجتماع، نظرت اللجنة في وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع السادس للدول اﻷطراف. |
Después se procedería a aprobar el manual en la sexta reunión. | UN | ثم يعرض الدليل لاعتماده في الاجتماع السادس. |
La aprobación final del texto se efectuaría en la sexta reunión de los relatores especiales. | UN | وينبغي إعطاء الموافقة النهائية عليه في الاجتماع السادس للمقررين الخاصين؛ |
Instando a las partes en el Convenio a prepararse a conciencia para lograr progresos en la sexta reunión de la Conferencia de las Partes, | UN | وإذ تحث الأطراف في الاتفاقية على الاضطلاع بأعمال تحضيرية شاملة لدفع عجلة التقدم الذي سيحرز في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، |
en la sexta reunión del Grupo se debatió un documento de trabajo sobre el particular. | UN | ونوقشت ورقة عمل بشأن هذه المسألة في الاجتماع السادس لفريق الخبراء. |
El documento se presentó y examinó en la sexta reunión. | UN | وقُدمت الدراسة ونُظر فيها في الاجتماع السادس للفريق. |
Esta síntesis contribuirá a las deliberaciones del Grupo de Expertos sobre los pasos futuros para promover la sinergia entre los convenios multilaterales sobre el medio ambiente en la sexta reunión del Grupo de Expertos. | UN | وسيُستفاد من هذا التوليف في المناقشات التي سيجريها فريق الخبراء بشأن المزيد من الخطوات التي يتعين اتخاذها لتعزيز التآزر ضمن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وذلك في الاجتماع السادس للفريق. |
Las cuestiones adicionales sugeridas en la sexta reunión fueron las siguientes: | UN | وترد أدناه المسائل الإضافية التي جرى اقتراحها في الاجتماع السادس: |
El documento se presentó y examinó en la sexta reunión del Grupo. | UN | وعُرِضت الورقة وبُحثت في الاجتماع السادس للفريق. |
El Presidente informó a los asistentes de que no se le había notificado que ningún Estado deseara hacer una solicitud de ese tipo en la sexta reunión. | UN | وأخطرت الرئيسة الاجتماع بأنها لم تبلَّغ بأي دولة تود تقديم طلب من ذلك القبيل في الاجتماع السادس. |
El Presidente informó a los asistentes de que no se le había informado que ningún Estado deseara hacer una solicitud de ese tipo en la sexta reunión. | UN | وأخطرت الرئيسة الاجتماع بأنها لم تبلَّغ بأي دولة تود تقديم طلب من ذلك القبيل في الاجتماع السادس. |
en la sexta reunión de los Estados Partes en la Convención, celebrada en marzo pasado, se eligieron 21 miembros inaugurales de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. | UN | وفي الاجتماع السادس للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المعقود في آذار/ مارس الماضي، انتخبت الدول أول ٢١ عضوا للجنة حدود الجرف القاري. |
G. Clasificaciones de las actividades estadísticas en la sexta reunión del Comité, la CEPE presentó el proceso que se había llevado a cabo para revisar su clasificación de las actividades estadísticas. | UN | 13 - عرضـت اللجنة الاقتصادية لأوروبا، خلال الاجتماع السادس للجنة، العملية التي أجريت لتنقيح تصنيفها للأنشطة الإحصائية. |
en la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea se decidió no modificar el párrafo 2 del anexo B. Las razones de esa decisión se explican en las observaciones del artículo 12. | UN | قرر مؤتمر أطراف اتفاقية بازل في اجتماعه السادس أن يترك الفقرة 2 من المرفق باء دون تغيير. وترد أسباب هذا القرار في الملاحظات الواردة في البند 12. |
en la sexta reunión, Australia objetó oficialmente una decisión, pero el Presidente permitió que fuera adoptada. | UN | وكانت أستراليا قد قدمت في الجلسة السادسة اعتراضات رسمية على قرار، إلا أن الرئيس سمح باعتماد القرار. |
en la sexta reunión del Grupo de Trabajo, celebrada el 2 de abril de 2004, la Federación de Rusia informó al Grupo de Trabajo acerca de los resultados de las consultas oficiosas que había coordinado sobre el documento de trabajo revisado. | UN | 70 - وفي الجلسة السادسة التي عقدت في 2 نيسان/أبريل 2004، أبلغ الاتحاد الروسي الفريق العامل بنتائج المشاورات غير الرسمية التي تناولت ورقة العمل المنقحة التي أدى فيها الاتحاد الروسي دور المنسق. |
257. en la sexta reunión del Comité Permanente se presentaron pormenores sobre los programas de los países en el documento EC/47/SC/CRP.6. | UN | ٧٥٢- قُدمت تفاصيل عن البرامج على الصعيد القطري إلى الاجتماع السادس للجنة الدائمة وذلك في الوثيقة EC/47/SC/CRP.6. |
Fue aprobada en la sexta reunión la tipología, basada en un estudio realizado por el Camerún y el Chad a solicitud del Comité. | UN | ١٣ - اعتمدت اللجنة في اجتماعها السادس نوعية مصادر اﻷزمات والمنازعات على أساس دراسة قامت بها الكاميرون وتشاد بناء على طلب اللجنة. |
El artículo 23 del Protocolo habría permitido la modificación de esos límites en la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio ( " COP 6 " ). | UN | وكان يمكن بموجب المادة 23 من البروتوكول إدخال تعديلات على هذه الحدود أثناء الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف. |
en la sexta reunión se examinaron las siguientes cuestiones: | UN | نظر الاجتماع السادس في المسائل التالية: |
Opinión expresada en la sexta reunión plenaria del CSTEE, Bruselas, 27 de noviembre de 1998 (disponible en: http://europa.eu.int/comm/food/fs/sc/sct/out26_en.html). | UN | رأي أعرب عنه أثناء الاجتماع العاج للجنة في بروكسل في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 (يتوافر على الموقع الشبكي: http://europa.eu.int/comm/food/fs/sc/sct/out26_en.html). |
en la sexta reunión de los Ministros del Commonwealth encargados de los asuntos de la mujer, celebrada en Nueva Delhi en abril de 2000, la Asesora Especial se refirió a estas cuestiones durante el discurso que pronunció ante la reunión, así como en sesiones informativas. | UN | 19 - وخلال الاجتماع السادس لوزراء شؤون المرأة في الكمنولث، المعقود في نيسان/أبريل 2000 في نيودلهي، تناولت المستشارة الخاصة هذه المسائل في بيانها للاجتماع وفي جلسات الإحاطة. |
Considerando todas las resoluciones aprobadas en la sexta reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Información celebrada en El Cairo (República Árabe de Egipto) los días 7 y 8 de muharram de 1424 [año de la Héjira] (10 y 11 de marzo de 2003), | UN | وإذ تضع في الاعتبار كل القرارات الصادرة عن الدورة السادسة للمؤتمر الإسلامي لوزراء الإعلام التـي عقدت في القاهرة بجمهورية مصر العربية، يومي 7 و 8 محرّم 1424هـ (10 و 11 مارس 2003م)، |