ويكيبيديا

    "en la sexta reunión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الاجتماع السادس
        
    • وفي الاجتماع السادس
        
    • خلال الاجتماع السادس
        
    • في اجتماعه السادس
        
    • في الجلسة السادسة
        
    • وفي الجلسة السادسة
        
    • إلى الاجتماع السادس
        
    • في اجتماعها السادس
        
    • عن اﻻجتماع السادس
        
    • أثناء الاجتماع السادس
        
    • الاجتماع السادس في
        
    • أثناء الاجتماع العاج
        
    • وخلال الاجتماع السادس
        
    • عن الدورة السادسة للمؤتمر
        
    • وفي اﻻجتماع السادس للجنة
        
    en la sexta reunión de los comités, el Sr. Abdelfattah Amor representó al Comité. UN ومثل السيد عبد الفتاح عمر اللجنة في الاجتماع السادس المشترك بين اللجان.
    en la sexta reunión de los comités, el Sr. Abdelfattah Amor representó al Comité. UN ومثل السيد عبد الفتاح عمر اللجنة في الاجتماع السادس المشترك بين اللجان.
    CREDENCIALES DE REPRESENTANTES ACREDITADOS en la sexta reunión UN وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع السادس للدول اﻷطراف
    en la sexta reunión de los Estados Partes, Argelia había informado de que aún tenía que limpiar 5.676 ha. UN وفي الاجتماع السادس للدول الأطراف، أبلغت الجزائر عن 676 5 هكتاراً لا تزال تحتاج إلى المعالجة.
    En la misma reunión, examinó las credenciales de los representantes que participaban en la sexta reunión de los Estados Partes. UN وفي ذلك الاجتماع، نظرت اللجنة في وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع السادس للدول اﻷطراف.
    Después se procedería a aprobar el manual en la sexta reunión. UN ثم يعرض الدليل لاعتماده في الاجتماع السادس.
    La aprobación final del texto se efectuaría en la sexta reunión de los relatores especiales. UN وينبغي إعطاء الموافقة النهائية عليه في الاجتماع السادس للمقررين الخاصين؛
    Instando a las partes en el Convenio a prepararse a conciencia para lograr progresos en la sexta reunión de la Conferencia de las Partes, UN وإذ تحث الأطراف في الاتفاقية على الاضطلاع بأعمال تحضيرية شاملة لدفع عجلة التقدم الذي سيحرز في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف،
    en la sexta reunión del Grupo se debatió un documento de trabajo sobre el particular. UN ونوقشت ورقة عمل بشأن هذه المسألة في الاجتماع السادس لفريق الخبراء.
    El documento se presentó y examinó en la sexta reunión. UN وقُدمت الدراسة ونُظر فيها في الاجتماع السادس للفريق.
    Esta síntesis contribuirá a las deliberaciones del Grupo de Expertos sobre los pasos futuros para promover la sinergia entre los convenios multilaterales sobre el medio ambiente en la sexta reunión del Grupo de Expertos. UN وسيُستفاد من هذا التوليف في المناقشات التي سيجريها فريق الخبراء بشأن المزيد من الخطوات التي يتعين اتخاذها لتعزيز التآزر ضمن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وذلك في الاجتماع السادس للفريق.
    Las cuestiones adicionales sugeridas en la sexta reunión fueron las siguientes: UN وترد أدناه المسائل الإضافية التي جرى اقتراحها في الاجتماع السادس:
    El documento se presentó y examinó en la sexta reunión del Grupo. UN وعُرِضت الورقة وبُحثت في الاجتماع السادس للفريق.
    El Presidente informó a los asistentes de que no se le había notificado que ningún Estado deseara hacer una solicitud de ese tipo en la sexta reunión. UN وأخطرت الرئيسة الاجتماع بأنها لم تبلَّغ بأي دولة تود تقديم طلب من ذلك القبيل في الاجتماع السادس.
    El Presidente informó a los asistentes de que no se le había informado que ningún Estado deseara hacer una solicitud de ese tipo en la sexta reunión. UN وأخطرت الرئيسة الاجتماع بأنها لم تبلَّغ بأي دولة تود تقديم طلب من ذلك القبيل في الاجتماع السادس.
    en la sexta reunión de los Estados Partes en la Convención, celebrada en marzo pasado, se eligieron 21 miembros inaugurales de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. UN وفي الاجتماع السادس للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المعقود في آذار/ مارس الماضي، انتخبت الدول أول ٢١ عضوا للجنة حدود الجرف القاري.
    G. Clasificaciones de las actividades estadísticas en la sexta reunión del Comité, la CEPE presentó el proceso que se había llevado a cabo para revisar su clasificación de las actividades estadísticas. UN 13 - عرضـت اللجنة الاقتصادية لأوروبا، خلال الاجتماع السادس للجنة، العملية التي أجريت لتنقيح تصنيفها للأنشطة الإحصائية.
    en la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea se decidió no modificar el párrafo 2 del anexo B. Las razones de esa decisión se explican en las observaciones del artículo 12. UN قرر مؤتمر أطراف اتفاقية بازل في اجتماعه السادس أن يترك الفقرة 2 من المرفق باء دون تغيير. وترد أسباب هذا القرار في الملاحظات الواردة في البند 12.
    en la sexta reunión, Australia objetó oficialmente una decisión, pero el Presidente permitió que fuera adoptada. UN وكانت أستراليا قد قدمت في الجلسة السادسة اعتراضات رسمية على قرار، إلا أن الرئيس سمح باعتماد القرار.
    en la sexta reunión del Grupo de Trabajo, celebrada el 2 de abril de 2004, la Federación de Rusia informó al Grupo de Trabajo acerca de los resultados de las consultas oficiosas que había coordinado sobre el documento de trabajo revisado. UN 70 - وفي الجلسة السادسة التي عقدت في 2 نيسان/أبريل 2004، أبلغ الاتحاد الروسي الفريق العامل بنتائج المشاورات غير الرسمية التي تناولت ورقة العمل المنقحة التي أدى فيها الاتحاد الروسي دور المنسق.
    257. en la sexta reunión del Comité Permanente se presentaron pormenores sobre los programas de los países en el documento EC/47/SC/CRP.6. UN ٧٥٢- قُدمت تفاصيل عن البرامج على الصعيد القطري إلى الاجتماع السادس للجنة الدائمة وذلك في الوثيقة EC/47/SC/CRP.6.
    Fue aprobada en la sexta reunión la tipología, basada en un estudio realizado por el Camerún y el Chad a solicitud del Comité. UN ١٣ - اعتمدت اللجنة في اجتماعها السادس نوعية مصادر اﻷزمات والمنازعات على أساس دراسة قامت بها الكاميرون وتشاد بناء على طلب اللجنة.
    El artículo 23 del Protocolo habría permitido la modificación de esos límites en la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio ( " COP 6 " ). UN وكان يمكن بموجب المادة 23 من البروتوكول إدخال تعديلات على هذه الحدود أثناء الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف.
    en la sexta reunión se examinaron las siguientes cuestiones: UN نظر الاجتماع السادس في المسائل التالية:
    Opinión expresada en la sexta reunión plenaria del CSTEE, Bruselas, 27 de noviembre de 1998 (disponible en: http://europa.eu.int/comm/food/fs/sc/sct/out26_en.html). UN رأي أعرب عنه أثناء الاجتماع العاج للجنة في بروكسل في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 (يتوافر على الموقع الشبكي: http://europa.eu.int/comm/food/fs/sc/sct/out26_en.html).
    en la sexta reunión de los Ministros del Commonwealth encargados de los asuntos de la mujer, celebrada en Nueva Delhi en abril de 2000, la Asesora Especial se refirió a estas cuestiones durante el discurso que pronunció ante la reunión, así como en sesiones informativas. UN 19 - وخلال الاجتماع السادس لوزراء شؤون المرأة في الكمنولث، المعقود في نيسان/أبريل 2000 في نيودلهي، تناولت المستشارة الخاصة هذه المسائل في بيانها للاجتماع وفي جلسات الإحاطة.
    Considerando todas las resoluciones aprobadas en la sexta reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Información celebrada en El Cairo (República Árabe de Egipto) los días 7 y 8 de muharram de 1424 [año de la Héjira] (10 y 11 de marzo de 2003), UN وإذ تضع في الاعتبار كل القرارات الصادرة عن الدورة السادسة للمؤتمر الإسلامي لوزراء الإعلام التـي عقدت في القاهرة بجمهورية مصر العربية، يومي 7 و 8 محرّم 1424هـ (10 و 11 مارس 2003م)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد