Te encerraré en la torre unos años hasta que tu cabeza esté lista. | Open Subtitles | أظن أنني سأحبسك في البرج لبضعة سنوات حتى يصير رأسك جاهزا |
Podrías quedarte en la torre Blanca en el piso más alto, como nuestro preferido... | Open Subtitles | يمكنك البقاء في البرج الأبيض يمكنك البقاء في الطابق العلوي كالمفضله لدينا |
Constantemente estoy acercándome y salvándole como una pequeña princesa en la torre. | Open Subtitles | أني أتدخل دائماً و أنقذه كالأميرة الصغيرة التي في البرج |
Sr. Trudeau, ¿es necesario que le recuerde sobre las leyes que prohíben personas no autorizadas en la torre? | Open Subtitles | سيد ترودو هناك تعليمات الطيران فيما يتعلق بلأشخاص غير المسموح لهم بالتواجد في برج المراقبة |
Hay un expediente sobre él en la torre Avenger. ¿Nunca leen los archivos? | Open Subtitles | هناك ملف بشأنه في برج المنتقمين أنتم يارفاق لاتقرؤن الملفات ؟ |
Quiero decir, el grifo me dejó en la torre, luego salió volando. | Open Subtitles | أنا أعنى ,أنا الجريفين القى بى فى البرج ثم ذهب |
Será mejor custodiarle en la torre de delincuentes y vagabundos. | Open Subtitles | يُفضّل أن نتركه هنا في البرج المخصص للمجرمين والمتشرّدين |
La semana pasada en la torre no se sentaba erguido. | Open Subtitles | لم يسبق له أن جلس باستقامة أبداً في البرج |
Yo estaba en la torre cuando el te uso para distraerme. | Open Subtitles | أنا كنت في البرج عندما إستخدمك لصرف إنتباهي |
Había rumores de problemas en la torre antes delaccidente y eso es algo que pudo haber contribuido a que ocurriera. | Open Subtitles | تقارير اخرى تشير الى انه كانت هناك مشاكل في البرج قبل حدوث الحادث و ان ذلك ربما تسبب في حصول الحادث |
¡Dónde pensáis que está! ¡En el potro, en la torre o en la hoguera! ¡Dios mío! | Open Subtitles | يمكنها ن تكون في مكان,في السجن في البرج,غارقة في النهر |
CIUDAD DE NUEVA YORK (212) 555-BOTA Disculpe por ese sujeto. Meten a todos los cretinos en la torre 1. ¡Se acabó! | Open Subtitles | آسف لأجل ذلك يا رجل، فكلّ الحمقى موضوعون في البرج الأطول |
Chris, aun estamos en alerta. Si Reigart se aparece en la torre, estamos muertos. | Open Subtitles | كيرس , نحن مازلنا في حالة تأهب إذا ريجارت يتجول في البرج , نحن موتى |
Pero, querida, tenemos una cena magnífica en la torre. | Open Subtitles | لكن يا عزيزتي، لقد رتبت عشاءاً رائعاً لنا في البرج |
Se observaban varios agujeros grandes en la torre del remonte de esquí del monte Bjelasnica. | UN | وكانت ثمة عدة ثقوب واسعة فاغرة فاها في برج مصعد التزحلق على الجليد في جبل بييلاسنيتسا. |
Los tres soldados a cargo de la ametralladora están siempre presentes en la torre de observación. | UN | ويتواجد دائما في برج المراقبة ثلاثة جنود يشكلون الطاقم المعني بالمدافع الرشاشة. |
El código de conducta debería elaborarse en un intenso diálogo con las partes interesadas y no en la torre de marfil de la ciencia o la política. | UN | يجب وضع قواعد السلوك في ظل حوار مكثف مع أصحاب المصلحة وليس في برج العلم أو السياسة العاجي. |
- Sentimos una explosión secundaria en la torre 2. | Open Subtitles | نحن فقط شهدنا أنفجار ثانى تابع فى البرج الثانى |
Usando las plumas de los grupos que se posaban en la torre, y la cera de las velas, Dédalo construyó dos pares de alas gigantes. | TED | مستخدمًا الريش الذي حط على البرج من السرب، والشمع من أعواد الشمع، صمّم دايدالوس زوجين من الأجنحة الضخمة. |
-Cuando te vi en la torre, me sentí conmovido por tu tristeza. | Open Subtitles | اللحظة التى رأيتك فيها بالبرج لقد تحركت مشاعرى بسبب حزنك |
Vi en las noticias que hay halcones en la torre Columbia. | Open Subtitles | لقد شاهدت في الاخبار ان هناك مجموعة من الصقور واقفة على برج كولومبيا |
Necesitaré tres hombres en la torre. | Open Subtitles | ساحتاج لثلاثة رجالَ في البرجِ. |
Era el hombre en la torre Eiffel. | Open Subtitles | هو الرجل الذي كان ببرج إيفل |
Mellish o Jackson necesitarán eso en la torre. | Open Subtitles | سواء السيد ميليش أو السيد جاكسون داخل البرج يحتاجون اليها |
Nos infiltramos de nuevo en la torre y los sacamos uno por uno, siempre y cuando se mantenga contenido. | Open Subtitles | , نتسلل إلى البرج ونسقطهم واحدا واحد طالما ذلك يبقى محتويا |
Ahora están en la torre de nivel 3. | Open Subtitles | الآن هم على قمة البرج مستوى 3. |