ويكيبيديا

    "en las semanas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الأسابيع
        
    • خلال الأسابيع
        
    • وفي الأسابيع
        
    • وخلال الأسابيع
        
    • في اﻷسبوعين
        
    • في غضون الأسابيع
        
    • وخﻻل اﻷسابيع التي
        
    • مدى الأسابيع
        
    en las semanas venideras, llevaremos adelante esta labor en todos los foros internacionales pertinentes, incluso en esta Comisión. UN وسنواصل العمل في جميع المحافل الدولية ذات الصلة، بما فيها هذه اللجنة، في الأسابيع القادمة.
    Espero que en las semanas y meses venideros se produzcan nuevos acontecimientos positivos. UN وآمل أن يحصل المزيد من التطورات الإيجابية في الأسابيع والشهور القادمة.
    Tenemos entendido que las negociaciones intergubernamentales finalmente se reanudarán en las semanas venideras. UN نفهم أنه سيجري أخيرا استئناف المفاوضات الحكومية الدولية في الأسابيع المقبلة.
    Además, Finlandia indicó que depositaría su instrumento de adhesión ante el Secretario General de las Naciones Unidas en las semanas siguientes. UN وعلاوة على ذلك، أشارت فنلندا إلى أن صك انضمامها سيودع إلى الأمين العام للأمم المتحدة خلال الأسابيع القادمة؛
    Sr. Presidente: Mi delegación espera con interés trabajar en estrecho contacto y de forma constructiva con usted y con las demás delegaciones en las semanas venideras. UN سيدي الرئيس، يتطلع وفد بلادي إلى العمل معكم ومع الوفود الأخرى بشكل وثيق وبناء خلال الأسابيع القادمة.
    en las semanas posteriores, la Asociación de Veteranos de Guerra amenazó con celebrar más manifestaciones de protesta contra la UNMIK. UN وفي الأسابيع التي أعقبت حوادث العنف، هددت رابطة المحاربين القدامى بتنظيم مزيد من المظاهرات للاحتجاح ضد البعثة.
    Nora, en las semanas siguientes, quiero que pienses y recuerdes este momento. Open Subtitles نورا، في الأسابيع القادمة، أريدكِ أن تتذكري وتفكّري بهذه اللحظة.
    en las semanas siguientes, estaba entrenando los aspectos técnicas de la misión. Open Subtitles سوف أدرّبك في الأسابيع القادمة على الجوانب التقنية الأساسية لمهمتك
    El equipo fue transportado por el Mando Aéreo Militar del Ejército de los Estados Unidos en las semanas siguientes a la liberación. UN ونقلت الأجهزة جوا بواسطة قيادة سلاح الطيران للجيش الأمريكي في الأسابيع التالية للتحرير.
    Todo indica que se va a necesitar más ayuda en las semanas y los meses venideros. UN وتدل كل الدلائل على الحاجة إلى مزيد من المساعدة في الأسابيع والأشهر القادمة.
    Las delegaciones han abordado todas estas cuestiones en términos generales en las semanas anteriores, durante el debate general realizado en el plenario. UN وتناولت الوفود كل هذه القضايا بشكل عام في الأسابيع الماضية خلال المناقشة العامة في الجلسة العامة.
    A mi juicio, este objetivo, debería ser el telón de fondo de nuestras negociaciones en las semanas venideras. UN وأرى أن يشكل هذا الهدف الخلفية لمفاوضاتنا في الأسابيع المقبلة.
    Se espera que tome posesión de su cargo en las semanas venideras. UN وهو سيتولى مهام أعماله في الأسابيع القادمة.
    Espero con interés trabajar en estrecha colaboración con usted, con la próxima Presidenta, Embajadora Rajmah Hussain y con todos los colegas en las semanas y meses venideros. UN وأتطلع إلى العمل بشكل وثيق معك ومع السفير راجماه حسين، رئيسنا المقبل، ومع جميع زملائنا في الأسابيع والشهور القادمة.
    en las semanas venideras, de acuerdo con el programa que hemos aprobado, la delegación del Brasil abordará de manera pormenorizada cada aspecto de la reforma multifacética que no deberíamos posponer. UN في الأسابيع القادمة، وفقا لبرنامج المواعيد المحدد الذي اعتمدناه، سيخاطب وفد البرازيل بالتفصيل كل جانب من الإصلاح المتعدد الوجوه الذي ينبغي ألا نؤخره أكثر من ذلك.
    La violencia de la que hemos sido testigos en las semanas recientes claramente nos muestra que no hay alternativas para la búsqueda de la paz. UN إن العنف الذي شهدناه خلال الأسابيع الأخيرة يبين بوضوح أنه لا يوجد بديل عن السعي إلى السلام.
    en las semanas subsiguientes, la mayor parte de la comunidad nande abandonó Bunia y se trasladó a Beni. UN وقد غادرت معظم طائفة الناندي بونيا قاصدة بني خلال الأسابيع التالية.
    Formularemos observaciones concretas durante las deliberaciones centradas en grupos temáticos que se celebrarán en las semanas venideras. UN وسوف نتقدم بملاحظات محددة أثناء المناقشات المركزة على مجموعات المواضيع فُرادى خلال الأسابيع القادمة.
    en las semanas siguientes, seis personas murieron como resultado de actos de violencia colectiva. UN وفي الأسابيع التالية، قتل 6 أشخاص نتيجة لأعمال عنف الغوغاء.
    en las semanas ante-riores, Israel perpetró incesantes ataques en el Territo-rio Palestino Ocupado, y dio muerte a más de 113 pa-lestinos, entre ellos 35 niños. UN وفي الأسابيع الماضية، شنت إسرائيل هجمات متواصلة على الأراضي الفلسطينية المحتلة وقتلت ما يزيد عن 113 فلسطينيا من بينهم 35 طفلا.
    en las semanas siguientes, las instituciones provisionales siguieron negándose a participar en el diálogo. UN وخلال الأسابيع التي تلت بدء الحوار، ظلت المؤسسات المؤقتة غير راغبة في المشاركة في الحوار.
    6. Recomienda que, a la espera de la entrada en vigor de la Convención, se convoque una Conferencia de las Partes en dicha Convención en las semanas segunda y tercera de junio de 1997, o bien en las semanas segunda y tercera de agosto de 1997, dejándose para más adelante la decisión sobre las fechas exactas y el lugar de su celebración; UN " ٦ - توصي بأن يعقد مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، لدى دخول الاتفاقية حيز النفاذ، في اﻷسبوعين الثاني والثالث من حزيران/يونيه ١٩٩٧ أو كبديل آخر، في اﻷسبوعين الثاني والثالث من آب/اغسطس ١٩٩٧ على أن يحدد بالضبط موعد ومكان الاجتماع في وقت لاحق؛
    en las semanas próximas se podrá empezar a hacer contribuciones al Fondo Fiduciario. UN وسيفتح الصندوق الاستئماني للتبرعات في غضون الأسابيع المقبلة.
    Permítaseme añadir que, como Presidente designado, espero poder trabajar con todos los Estados partes en la Convención sobre las armas biológicas, durante este período de sesiones y en las semanas que quedan hasta la Conferencia de Examen, para obtener los resultados más fructíferos posibles. UN وأود أن أضيف بصفتي رئيسا معيّناً أنني أتطلع إلى العمل مع جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية خلال هذه الدورة وعلى مدى الأسابيع المتبقية حتى موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي كي نضمن أن يحقق نتائج مثمرة للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد