ويكيبيديا

    "en los cargos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المناصب
        
    • في الوظائف
        
    • في مناصب
        
    • في مواقع
        
    • في وظائف
        
    • في المراكز
        
    • وفي المناصب
        
    • في تولي المناصب
        
    • في المستويات
        
    • فيما يتعلق بالمناصب
        
    • لشغل المناصب
        
    • في مستويات صنع
        
    • في تقلد المناصب
        
    • في شغل مناصب
        
    • في كل من المناصب
        
    En la universidad de Namibia no hay mujeres en los cargos superiores, y en los de nivel medio, sólo 23,7% de los empleados son mujeres. UN ولا توجد أية امرأة في المناصب العليا في جامعة ناميبيا، وتمثل ٢٣,٧ في المائة فقط من مجموع الموظفين في المستوى المتوسط.
    Estos grupos no contaban con mujeres en los cargos de categoría superior. UN ولا توجد بهاتين المجموعتين أي امرأة في المناصب العليا.
    Además, hay menos mujeres que hombres en los cargos de mayor responsabilidad o en los que se tomen decisiones. UN وعلاوة على ذلك، تقل أعداد النساء عن أعداد الرجال في الوظائف الرفيعة المستوى ومواقع صنع القرار.
    La mujer está sumamente subrepresentada en los cargos directivos de la iglesia. UN وتمثيل المرأة في الوظائف القيادية في الكنيسة تمثيل ناقص جداً.
    Igualmente, la mujer tiende a estar escasamente representada en los cargos directivos del sector privado. UN كما أن المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في مناصب صنع القرار في القطاع الخاص.
    La mujer sigue estando subrepresentada en los cargos con responsabilidad. UN فلا تزال المرأة تعاني من نقص التمثيل في مواقع المسؤولية.
    Uno de los objetivos de la política de educación, durante largo tiempo, ha sido rectificar la grave subrepresentación de la mujer en los cargos directivos. UN ولمدة طويلة، كان هدف سياسة التحرر في التعليم تصحيح التمثيل الناقص جداً للمرأة في المناصب اﻹدارية.
    Además, hay aproximadamente el mismo número de mujeres y hombres en los cargos de liderazgo, aunque en general la proporción es de 1 a 3. UN ثم إن عدد النساء يقارب عدد الرجال في المناصب القيادية رغم أنهم يفوقونهن بنسبة ٣ الى ١ في المجموع.
    Su representación en los cargos públicos más altos no corresponde a su aporte efectivo al proceso de desarrollo social. UN ولا يتناسب تمثيلها في المناصب العليا بالدولة مع مساهمتها الحقيقية في عملية التنمية الاجتماعية.
    También se han establecido metas para la representación de la mujer en los cargos superiores de la administración pública. UN وحددت أيضا أهدافا لضمان تمثيل المرأة في المناصب العليا في الخدمة العامة.
    Sin embargo, en los cargos superiores la proporción de mujeres no llega al 15%. UN غير أن نسبتهن أقل من 15 في المائة في المناصب.العليا.
    Es el resultado de que las mujeres no estén suficientemente representadas en los cargos de dirección editorial. UN ويؤدي هذا إلى عدم تمثيل المرأة بالقدر الكافي في المناصب التحريرية.
    Por otra parte, los hombres son muy mayoritarios en el personal académico y especialmente en los cargos superiores. UN وعلاوة على ذلك، يمثل الرجال أغلبية قوية بين أعضاء هيئة التدريس وخصوصاً في الوظائف العليا.
    La división también se manifiesta en los cargos ejecutivos, donde la mayor parte de los puestos superiores están ocupados por hombres. UN ويوجد هذا التقسيم في الوظائف التنفيذية أيضا حيث يشغل الرجال معظم المناصب العليا.
    La oradora dice que es también necesario garantizar la plena igualdad en los cargos oficiales. UN ولاحظت أن هناك حاجة أيضا لكفالة مراعاة المساواة الكاملة عند التعيين في الوظائف الحكومية.
    La representación de las mujeres en los cargos directivos y de responsabilidad sigue siendo insuficiente. UN فلا تزال النساء يعانين من التمثيل الناقص في مناصب الإدارة العليا ومناصب المسؤولية.
    Este proyecto fue puesto en marcha en parte ante la preocupación de que era menester que hubiese más mujeres en los cargos superiores de la administración pública. UN وقد دفعت إلى هذا المشروع جزئيا الشواغل بأن الحاجة تدعو إلى وجود مزيد من النساء في مناصب الخدمة العامة الأقدم.
    La mujer tiene escasa representación en los cargos de poder y de adopción de decisiones. UN المرأة ممثـَّـلة تمثيلا ناقصا على نطاق واسع في مناصب السلطة وصنع القرار.
    La iniciativa Women ' s Candidacy (Iniciativa a favor de la candidaturas de mujeres) se orienta a aumentar el número y la influencia de las mujeres en los cargos de adopción de decisiones en toda Malasia. UN تسعى مبادرة ترشيح النساء إلى زيادة عدد وتأثير النساء في مواقع صنع القرار في أنحاء ماليزيا.
    Es posible que se examinen también en este capítulo las desigualdades entre los sexos en los cargos de nivel superior en el sector privado, así como la distribución de la riqueza y los ingresos entre hombres y mujeres. UN ومن المحتمل أن يبحث الفصل عدم المساواة بين الجنسين في وظائف المراتب العليا في القطاع الخاص وفي الثروة وتوزيع الدخل.
    No obstante, esto no significa que se registren cifras igualmente altas en los cargos directivos y administrativos, donde la participación de la mujer no llega al 10%. UN ولكن هذا لا يعني أن الرقم مرتفع بنفس القدر في المراكز القيادية ومراكز الادارة، حيث تقل نسبة المرأة عن ٠١ في المائة.
    en los cargos políticos el objetivo es incrementar la representación de las mujeres en un 5% cada elección hasta lograr una representación proporcional. UN وفي المناصب السياسية، فالهدف هو زيادة التمثيل بواسطة النساء بنسبة 5 في المائة في كل انتخابات حتى بلوغ التمثيل النسبي.
    73. La Constitución promueve la representación proporcional adecuada de mujeres y hombres en los cargos políticos. UN 73- ويدعو الدستور إلى تحقيق توازن ملائم بين المرأة والرجل في تولي المناصب السياسية.
    Sin embargo, las mujeres se concentran en los cargos menos prestigiosos con sede local, y su representación en los cargos de más responsabilidad es baja. UN ومع ذلك يتركز تعيين النساء في الوظائف اﻷقل أهمية كما أن التعيينات بعقود محلية، ونسبة تمثيل المرأة في المستويات العليا لا تزال منخفضة.
    Sra. Sani Abacha. La participación de la mujer en la política sigue siendo escasa, sobre todo en los cargos electivos. UN ومازال أداء المرأة في ميدان السياسة خاملا لا سيما فيما يتعلق بالمناصب الانتخابية، وإن كانت أفضل حالا في المناصب التي تشغل بالتعيين أو الاختيار.
    Es decir, la incorporación de normas que garantizaran la obligatoriedad de participación de las mujeres en la actividad interna partidaria a través de su postulación en los cargos directivos como también, en las postulaciones que hicieran los partidos políticos de sus candidatos a cargos de elección popular. UN ويعني ذلك إدراج قواعد تكفل وجوب مشاركة المرأة في النشاط الداخلي للحزب عن طريق ترشيحها لشغل المناصب القيادية وكذلك إدماجها في ترشيحات الأحزاب السياسية للمناصب التي يُنتخب شاغلوها بتصويت شعبي.
    Así pues, la política encaminada a lograr que aumente el número de mujeres en los cargos de responsabilidad se está aplicando de arriba a abajo a todos los niveles del Gobierno. UN وهكذا، يجري تنفيذ السياسة الرامية إلى زيادة عدد النساء في مستويات صنع القرار من الأعلى فنازلا على جميع مستويات الحكومة.
    La Cooperación Española ha promovido la paridad en los cargos de la estructura de la Secretaría de Cooperación, contando con representación de mujeres al más alto nivel de cargos directivos entre ellas Secretarias Generales, directoras y subdirectoras de Secretaría de Estado y de la AECID. UN 59 - ويشجع التعاون الإسباني التكافؤ في تقلد المناصب داخل هيكل أمانة التعاون، وتتولى النساء أعلى المناصب الإدارية العليا بما في ذلك منصب أمناء العموم والمديرين ونواب المديرين في أمانة الدولة وأمانة الوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي.
    El Comité recomendó que se adoptaran medidas especiales transitorias para aumentar la participación de la mujer en los cargos públicos superiores de adopción de decisiones. UN ٢٠٣ - وأوصت اللجنة باتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة لزيادة مشاركة المرأة في شغل مناصب صنع القرار ذات الرتب العليا في القطاع العام.
    Las estadísticas relativas a los consejos rurales y urbanos indican una mayoría de hombres en los consejos, tanto en los cargos que se cubren a través de elecciones como en los que son ocupados por nombramiento directo, como se indica en los gráficos 9 y 10. UN وتبين إحصاءات المجالس الريفية ومجالس الحضر أكثرية الذكور في المجالس في كل من المناصب المنتخبة والمعينة، كما هو مبين في الشكلين 9 و10.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد