ويكيبيديا

    "en nombre de la unión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باسم الاتحاد
        
    • بالنيابة عن الاتحاد
        
    • نيابة عن الاتحاد
        
    • باسم الجماعة
        
    • وبالنيابة عن الاتحاد
        
    • وباسم الاتحاد
        
    • ونيابة عن الاتحاد
        
    • نيابة عن اﻹتحاد
        
    • بالأصالة عن الاتحاد
        
    • نيابة عن الجماعة
        
    • أيضا باسم اﻻتحاد
        
    • بالنيابة أيضا عن
        
    • باسم رئاسة اﻻتحاد
        
    • الكلمة بالنيابة عن اﻻتحاد
        
    • الذي تكلم نيابة عن اﻻتحاد
        
    La delegación alemana naturalmente suscribe plenamente la declaración del Representante Permanente de Irlanda en nombre de la Unión Europea. UN ووفد ألمانيا يؤيد بالطبع تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به الممثل الدائم ﻷيرلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    en nombre de la Unión Europea, deseo reiterarle nuestra grave preocupación por la situación financiera de las Naciones Unidas. UN أود، باسم الاتحاد اﻷوروبي، أن أكرر اﻹعراب لكم عن عظيم قلقنا بشأن الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    Rumania se asocia a la declaración formulada por Alemania en nombre de la Unión Europea. UN إن رومانيا تشارك في تأييد البيان الذي أدلت به ألمانيا باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Naturalmente mi delegación se asocia plenamente a la declaración hecha anteriormente por el representante de Alemania en nombre de la Unión Europea. UN وبطبيــعة الحال يؤيــد وفد بـلادي تماما البيان الذي أدلى به في وقت مبكر ممثل ألمانيا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Me sumo plenamente a la intervención realizada por mi colega francés, Sr. Hubert Vedrine, en nombre de la Unión Europea. UN وإنني أؤيد تمام التأييد البيان الذي أدلى به زميلي الفرنسي السيد هيوبرت فيدرين بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Empero, mi delegación ha observado con satisfacción la declaración hecha esta mañana por el representante de España, en nombre de la Unión Europea, quien dijo: UN ومع ذلك، لاحظ وفد بلدي بارتياح البيان الذي أدلى به صباح اليوم سعادة سفير اسبانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي حيث قال:
    Declaración sobre Burundi de la Presidencia en nombre de la Unión Europea UN الإعلان الصادر باسم الاتحاد الأوروبي عن رئاسة الاتحاد بشأن بوروندي
    Austria se suma totalmente a la declaración del Primer Ministro de Dinamarca en nombre de la Unión Europea. UN وتضم النمسا صوتها بالكامل إلى البيان الذي أدلى به رئيس وزراء الدانمرك باسم الاتحاد الأوروبي.
    en nombre de la Unión Europea, quisiera expresar nuestra admiración al pueblo afgano, que demostró su decisión de ejercer su derecho de voto. UN وأود باسم الاتحاد الأوروبي أن أعرب عن إعجابنا بالشعب الأفغاني، الذي عبر عن تصميمه من خلال ممارسته لحقه في التصويت.
    Esperamos haber indicado claramente cuál será nuestra posición, en nombre de la Unión Europea, una vez que se decida definitivamente el programa de trabajo. UN ونأمل أن نكون قد أوضحنا باسم الاتحاد الأوروبي ما سوف يكون عليه موقفنا بعد البت في برنامج العمل بصورة نهائية.
    Quisiera adherirme a la declaración que formuló la Sra. Tarja Filatov, Ministra de Trabajo de Finlandia, en nombre de la Unión Europea. UN وأود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلت به السيدة تاريا فيلاتوف، وزيرة العمل في فنلندا، باسم الاتحاد الأوروبي.
    Turquía ya ha adherido a la declaración hecha por el representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. UN لقد سبق أن أعربت تركيا عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Quisiera adherirme a la declaración formulada por el Representante Permanente de Portugal en nombre de la Unión Europea. UN وأود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم للبرتغال باسم الاتحاد الأوروبي.
    Montenegro ya ha hecho suya la declaración formulada por el representante de Portugal en nombre de la Unión Europea. UN لقد أعلن الجبل الأسود من قبل تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي.
    La presente declaración, realizada en nombre de la Unión Europea, se centrará en la transparencia en otras esferas del desarme. UN ولذلك، ينصب تركيز هذا البيان الذي أُدلي به باسم الاتحاد الأوروبي على الشفافية في مجالات تسلح أخرى.
    Mi país hace plenamente suya la declaración pronunciada por el representante de Eslovenia en nombre de la Unión Europea. UN ويؤيد بلدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به في وقت مبكر ممثل سلوفينيا باسم الاتحاد الأوروبي.
    En este sentido, apoyo firmemente la declaración de mi colega portugués, que ha intervenido en nombre de la Unión Europea. UN وفي هذا الصدد، أؤيد بشدة البيان الذي أدلى به زميلي البرتغالي، الذي تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    En este sentido, quisiera suscribir plenamente la declaración que formuló el Representante Permanente de Nigeria en nombre de la Unión Africana. UN وفي ذلك الصدد، فإنني أؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لنيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي.
    Finlandia se suma a la declaración formulada anteriormente por el Reino Unido en nombre de la Unión Europea. UN وتؤيد فنلندا البيان الذي أدلت به في وقت سابق المملكة المتحدة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Quisiera también apoyar la declaración formulada por el Viceprimer Ministro del Reino Unido en nombre de la Unión Europea y sus Estados asociados. UN وأود أن أنضم إلى تأييد بيان نائب رئيس وزراء المملكة المتحدة، الذي تكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والدول المنتسبة إليه.
    El representante de Polonia hace suya la declaración formulada por el representante de Austria en nombre de la Unión Europea. UN وضم ممثل بولندا صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل النمسا الذي تكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Una de las Partes hizo una declaración en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ببيان أحد الأطراف باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها.
    en nombre de la Unión Europea, permítaseme expresar nuestra admiración por el pueblo afgano por su interés y decisión de votar. UN وبالنيابة عن الاتحاد الأوروبي اسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا لشعب أفغانستان لتلهّفه وعزمه على المشاركة في عملية الاقتراع.
    en nombre de la Unión Europea, acojo con beneplácito las decisiones que adoptaron Suiza y Timor Oriental de adherirse a las Naciones Unidas. UN وباسم الاتحاد الأوروبي، يسرني أن أرحب بقراري سويسرا وتيمور الشرقية بالانضمام إلى الأمم المتحدة.
    en nombre de la Unión Europea, invito al Sr. Kofi Annan a ir a Bruselas para una sesión de trabajo con los órganos de la Unión. UN ونيابة عن الاتحاد الأوروبي، أدعو هنا كوفي عنان إلى التوجه إلى بروكسل للمشاركة في اجتماع عمل مع أجهزة الاتحاد.
    130. A propósito del proyecto de resolución revisado y las enmiendas propuestas hicieron declaraciones los representantes de Cuba y Francia (en nombre de la Unión Europea). UN ١٣٠- وأدلى ممثلا فرنسا)نيابة عن اﻹتحاد اﻷوروبي( وكوبا ببيانين بشأن مشروع القرار المنقح والتعديلات المقترح إدخالها عليه.
    La Presidencia de Italia, en nombre de la Unión Europea, condena enérgicamente el atentado suicida de Haifa que ha causado, una vez más, numerosos muertos y heridos entre los civiles inocentes. UN بالأصالة عن الاتحاد الأوروبي، تدين الرئاسة الإيطالية بشدة التفجير الانتحاري الذي حدث في حيفا والذي تسبب، مرة أخرى، في وفاة وإصابة العديد من المدنيين الأبرياء.
    41. Tras deliberaciones oficiosas adicionales, el representante de Bélgica, en nombre de la Unión Europea, presentó un proyecto de decisión revisado. UN 41 - وبعد إجراء المزيد من المناقشات غير الرسمية قدم ممثل بلجيكا نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها مشروع مقرر منقح.
    Alemania (en nombre de la Unión Europea y países asociados) UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية )بالنيابة أيضا عن السويد(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد