ويكيبيديا

    "en nombre del director" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالنيابة عن المدير
        
    • نيابة عن المدير
        
    • باسم المدير
        
    • وبالنيابة عن المدير
        
    • نيابةً عن المدير
        
    • باسم المديرة
        
    • باسم مدير
        
    El Director Ejecutivo Adjunto también actúa en nombre del Director Ejecutivo en el desempeño de todas sus funciones, en caso necesario. UN ويتصرف نائب المدير التنفيذي بالنيابة عن المدير التنفيذي، في أداء جميع مهامه، عند الضرورة.
    La dependencia informará inmediatamente de la solicitud a la Junta Ejecutiva, en nombre del Director Ejecutivo, con una copia de la misma. UN وستقوم الوحدة على الفور بالنيابة عن المدير التنفيذي بإبلاغ المجلس التنفيذي بالطلب، مع إرفاق نسخة منه.
    La Secretaría ha seguido celebrando con los Estados Partes reuniones informativas semanales en La Haya, en nombre del Director General. UN وثابرت الأمانة على تزويد الدول الأطراف في لاهاي أسبوعيا بالمعلومات عن هذا الشأن، نيابة عن المدير العام.
    En 1999, un orador habló en nombre del Director Ejecutivo del UNIFEM en nuestro Congreso en Vancouver, Canadá. UN وفي عام 1999، أدلى مسؤول، نيابة عن المدير التنفيذي للصندوق، بكلمة خلال مؤتمرنا الذي عقد في فانكوفر بكندا.
    4. En la sesión de apertura, el Sr. K. Nhouyvanisvong, Director General Adjunto de Relaciones Exteriores formuló una declaración en nombre del Director General de la UNESCO. UN نهويفا نسيفوتغ، مساعد مدير عام اليونسكو بالنيابة للشؤون الخارجية، ببيان باسم المدير العام للمنظمة.
    Los funcionarios del Programa serán contratados y administrados por el Servicio de Personal de la ONUV en nombre del Director Ejecutivo. UN ١٤ - تقوم دائرة شؤون الموظفين بمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا بتوظيف وإدارة موظفي البرنامج باسم المدير التنفيذي.
    616. El Sr. Qian Tang, Director de la Oficina Ejecutiva del Subdirector General de Educación, al dar la bienvenida a los miembros del Grupo Mixto de Expertos en nombre del Director General de la UNESCO, felicitó al Grupo Mixto de Expertos por su valiosa labor. UN 616- وبالنيابة عن المدير العام لليونسكو، رحَّب السيد كيان تانغ، مدير المكتب التنفيذي لمساعد المدير العام لقطاع التربية، بأعضاء فريق الخبراء المشترك، وأشاد بما أنجزه الفريق من عمل قيِّم.
    El Jefe de seguridad de la UNOPS, en la práctica de apoyo institucional, tiene a su cargo la vigilancia del cumplimiento por parte de la UNOPS de las políticas de gestión de las Naciones Unidas, en nombre del Director Ejecutivo. UN ويُكلَّف رئيس أمن المكتب، في إطار ممارسة الدعم المؤسسي، برصد امتثال المكتب لسياسات الأمم المتحدة في مجال الإدارة بالنيابة عن المدير التنفيذي.
    e) Realiza tareas especiales en nombre del Director Ejecutivo y los directores ejecutivos adjuntos respecto de cuestiones relativas a la planificación estratégica, la gestión y la coordinación. UN )ﻫ( الاضطلاع بمهام خاصة بالنيابة عن المدير التنفيذي ونوابه في المسائل المتعلقة بالتخطيط الاستراتيجي والتنظيم والتنسيق.
    108. en nombre del Director General de la OMS, un Vicepresidente de la Asamblea Mundial de la Salud e integrante del Comité Mixto pronunció un discurso ante la Junta Ejecutiva. UN ١٠٨ - وأدلى نائب لرئيس جمعية الصحة العالمية وعضو باللجنة المشتركة بالنيابة عن المدير العام لمنظمة الصحة العالمية ببيان أمام المجلس التنفيذي.
    en nombre del Director General de la OMS, un Vicepresidente de la Asamblea Mundial de la Salud e integrante del Comité Mixto pronunció un discurso ante la Junta Ejecutiva. UN ٢٢٣ - وأدلى نائب لرئيس جمعية الصحة العالمية وعضو باللجنة المشتركة بالنيابة عن المدير العام لمنظمة الصحة العالمية ببيان أمام المجلس التنفيذي.
    7. El Sr. Franklin Cardy, Director de Tierra del PNUMA, en nombre del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), subrayó que entre desertificación y pobreza había una relación directa e íntima. UN ٧- وأكد السيد فرانكلين كاردي، مدير اﻷراضي في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالنيابة عن المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، أن الصلة بين التصحر والفقر مباشرة ووثيقة.
    La solicitud se presenta en nombre del Director Ejecutivo del Centro del Sur. UN ويُقدم الطلب نيابة عن المدير التنفيذي لمركز الجنوب.
    en nombre del Director Ejecutivo, el Sr. Ozu, y de la Junta Directiva, les damos las gracias a todos y les deseamos Felices Navidades y un próspero Año Nuevo. Open Subtitles نيابة عن المدير التنفيذي السيد اوزو ومجلس الإدارة نشكركم جميعاً
    Todo mundo, este hombre está aquí en nombre del Director. Open Subtitles الجميع ، هذا الرجل هنا نيابة عن المدير الرئيسي للمستشفى
    Tomando nota con agradecimiento de las declaraciones formuladas en la inauguración del Seminario por el Secretario General Adjunto de Información Pública de las Naciones Unidas en nombre del Secretario General y del Subdirector General de Comunicación, Información e Informática de la UNESCO en nombre del Director General; UN وننوه بالبيانات التي ألقاها مساعد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لﻹعلام نيابة عن اﻷمين العام، ومساعد المدير العام لليونسكو للاتصال والمعلومات والمعلوماتية نيابة عن المدير العام، في افتتاح حلقة التدارس،
    El Director de la Oficina del Programa Mundial de Alimentos en Nueva York formula una declaración de clausura, en nombre del Director Ejecutivo. UN أدلى مدير مكتب برنامج الغذاء العالمي في نيويورك ببيان ختامي باسم المدير التنفيذي.
    El Director de la Oficina de Alianzas y Movilización de Recursos en el Sector Público del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) formula una declaración de clausura en nombre del Director Ejecutivo del UNICEF. UN أدلى مدير مكتب تحالفات القطاع العام وتعبئة الموارد التابع لليونيسيف ببيان ختامي، باسم المدير التنفيذي لليونيسيف.
    El Jefe de la Subdivisión de Movilización de Recursos del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) formula una declaración de clausura en nombre del Director Ejecutivo del UNFPA. UN وأدلى رئيس فرع تعبئة الموارد، صندوق الأمم المتحدة للسكان، ببيان ختامي باسم المدير التنفيذي للصندوق.
    4. en nombre del Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, el representante del Centro para la Prevención Internacional del Delito dio las gracias al Gobierno de Polonia por su generosa oferta de dar acogida al grupo intergubernamental de expertos y proporcionó un panorama general de los objetivos de la labor de ese grupo. UN ٤- وبالنيابة عن المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع لمكتب اﻷمم المتحدة بفيينا، قدم ممثل المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي الشكر لحكومة بولندا على سخائها لاستضافة فريق الخبراء الحكومي الدولي، وتقديم لمحة عامة ﻷهداف العمل لذلك الفريق.
    Declaró abierta la reunión la Oficial Encargada de la División de Operaciones de la UNODC, en nombre del Director Ejecutivo. UN وافتتحت الاجتماع الموظفة المسؤولة عن شعبة العمليات، نيابةً عن المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    El Director Adjunto, Oficina de Financiación de Programas del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, formula una declaración final en nombre del Director Ejecutivo del UNICEF. UN وأدلى نائب مدير مكتب تمويل البرامج التابع لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة ببيان ختامي، باسم المديرة التنفيذية لليونيسيف.
    11. En la sesión de apertura, el Sr. Nhouyvanisvong, Director General Adjunto interino de Relaciones Externas, formuló una declaración en nombre del Director General de la UNESCO. UN ١١ - أدلى السيد ك منهويفا نيسفونغ مساعد مدير عام اليونسكو بالنيابة للشؤون الخارجية، في الجلسة الافتتاحية، ببيان باسم مدير عام المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد