Tengo el placer de informar que en San Vicente y las Granadinas la mujer ha tenido la oportunidad de ocupar cargos dirigentes. | UN | ويسرني أن أقرر أنه في سانت فنسنت وجزر غرينادين أتيحت للمرأة الفرصة لتولي المناصب القيادية. |
Contribuyó a la institución del Tribunal de la Familia en San Vicente y las Granadinas, que presidió. | UN | كان لها دور أساسي في إنشاء محكمة اﻷسرة في سانت فنسنت وجزر غرينادين، وتولت رئاسة هذه المحكمة. |
El letrado alega también que las condiciones de encarcelamiento constituyen una infracción de las normas internas de reclusión en San Vicente y las Granadinas. | UN | ويدعي المحامي أيضاً أن الأوضاع السائدة في السجن تشكل خرقاً لقواعد السجون المحلية في سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
El letrado alega también que las condiciones de encarcelamiento constituyen una infracción de las normas internas de reclusión en San Vicente y las Granadinas. | UN | ويدعي المحامي أيضاً أن الأوضاع السائدة في السجن تشكل خرقاً لقواعد السجون المحلية في سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
:: Sírvase describir el mecanismo disponible en San Vicente y las Granadinas para ofrecer alerta temprana respecto de posibles actividades terroristas a otros Estados. | UN | برجاء وصف الآلية الموجودة في سانت فنسنت وجزر غرينادين لتوفير الإنذار المبكر بحدوث نشاط إرهابي متوقع ضد دول أخرى. |
- Un acto cometido fuera de San Vicente y las Granadinas por un extranjero que se encuentre en San Vicente y las Granadinas. | UN | :: عمل يرتكبه خارج سانت فنسنت وجزر غرينادين أحد الرعايا الأجانب ويكون موجودا في سانت فنسنت وجزر غرينادين حاليا. |
ii) Un apátrida cuya residencia habitual u ordinaria se encuentre en San Vicente y las Granadinas; | UN | `2 ' شخصا عديم الجنسية يقيم عادة أو بصورة طبيعية في سانت فنسنت وجزر غرينادين؛ |
Así pues, me siento especialmente alentado por la presencia de la Sra. Merlene Glynn, representante de la Organización de los Estados Americanos (OEA), destacada en San Vicente y las Granadinas. | UN | ولذلك فإني أجد ما يقوي عزمي في حضور السيدة ميرلين غلين، ممثلة منظمة الدول الأمريكية هنا في سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
La tasa de supervivencia en San Vicente y las Granadinas se mantiene inaceptablemente baja. | UN | ولا يزال معدل البقاء على قيد الحياة في سانت فنسنت وجزر غرينادين منخفضا بدرجة غير مقبولة. |
No se ha detectado ninguna actividad de Osama bin Laden, Al - Qaida, los talibanes o sus asociados en San Vicente y las Granadinas. | UN | لم يُلحظ أي نشاط لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهم في سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
No hay corredores de armas en San Vicente y las Granadinas. | UN | ليس ثمة تجار للأسلحة في سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
Sin duda, la pobreza, definida en términos más generales, sigue siendo un problemas pertinaz y difícil en San Vicente y las Granadinas. | UN | والفقر، بتعريفه الأوسع، يظل بالتأكيد تحدياً عنيداً ومديداً في سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
El tribunal estimó que estaba claro que el deudor tenía un establecimiento en San Vicente y las Granadinas y que, por tanto, el procedimiento en ese Estado era un procedimiento no principal extranjero. | UN | وتجلّى للمحكمة أنَّ المدين له مؤسسة في سانت فنسنت وجزر غرينادين وعليه فإنَّ الإجراء إجراءٌ أجنبي غير رئيسي. |
El primer caso notificado de infección por el VIH en San Vicente y las Granadinas se produjo en 1984. | UN | وأُعلن عن أول حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في سانت فنسنت وجزر غرينادين في عام 1984. |
90. en San Vicente y las Granadinas la esperanza de vida es de 72,6 años para las mujeres y 70,8 años para los hombres. | UN | 90- ويبلغ متوسط العمر المتوقع في سانت فنسنت وجزر غرينادين 72.6 سنة بالنسبة إلى النساء و70.8 سنة بالنسبة إلى الرجال. |
Con sujeción a la disponibilidad de recursos, en San Vicente y las Granadinas todas las personas tienen derecho a recibir una educación adecuada a sus necesidades. | UN | ويحق لجميع الأشخاص في سانت فنسنت وجزر غرينادين، الحصول على التعليم المناسب لاحتياجاتهم، رهنا بتوافر الموارد. |
Artículo 14: Garantía de los derechos de las mujeres rurales en San Vicente y las Granadinas | UN | المادة 14: ضمان حقوق المرأة الريفية في سانت فنسنت وجزر غرينادين |
en San Vicente y las Granadinas una de las principales medidas legislativas aprobadas durante el período incluido en el examen es la relativa a la prohibición de la discriminación contra la mujer. | UN | في سانت فنسنت وجزر غرينادين، سن تشريع رئيسي خلال الفترة قيد الاستعراض يتعلق بحظر التمييز ضد المرأة. |
Colaboración con el PNUMA en cuanto a la formulación de planes integrados para los asentamientos y la ordenación de la zona costera en San Vicente y las Granadinas. | UN | الموئل التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على صوغ خطة متكاملة للمستوطنات وﻹدارة المنطقة الساحلية في سان فنسنت وجزر غرينادين. |
en San Vicente y las Granadinas hemos promulgado la legislación necesaria para apoyar a algunas categorías de personas que desean trabajar y operar en nuestro país. | UN | وفي سانت فنسنت وجزر غرينادين قمنا بسن التشريعات المطلوبة دعما لفئات معينة من الأشخاص الراغبين في العمل في بلدنا. |
Nosotros, en San Vicente y las Granadinas, refrendamos y apoyamos sinceramente esas palabras, pero las palabras sin hechos carecen de sentido. | UN | نحن في سانت فنست وجزر غرينادين نتفق تماما مع تلك الكلمات ونؤيدها، لكن لا قيمة للأقوال بدون الأفعال. |
Para nosotros, en San Vicente y las Granadinas, es difícil contemplar la vida pública sin él. | UN | ومن الصعب علينا، في سانت فينسنت وجزر غرينادين، أن نتصور الحياة العامة بدونه. |
Habida cuenta de que el Estado parte no había presentado su segundo informe periódico, el Comité decidió que sus observaciones finales sobre la situación en San Vicente y las Granadinas se convirtieran en definitivas y se hicieran públicas al término de su 92º período de sesiones (marzo de 2008). | UN | ولما فشلت الدولة الطرف في تقديم تقريرها الدوري الثاني، قررت اللجنة، في نهاية دورتها الثانية والتسعين (آذار/مارس 2008)، أن تحول الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة في فنسنت وجزر غرينادين إلى ملاحظات نهائية وعلنية. |
Hoy, en San Vicente y las Granadinas, los ciudadanos son desplazados por las tormentas cada vez más intensas y las marejadas gigantes. | UN | ففي سانت فنسنت وجزر غرينادين يتشرد المواطنون الآن بسبب العواصف المتزايدة القوة وأمواج المد الشديدة الارتفاع. |
Se iniciaron actividades de capacitación en San Vicente y las Granadinas y en Trinidad y Tabago. | UN | وبدأ الاضطلاع بأنشطة التدريب في ترينيداد وتوباغو، وسانت فنسنت وجزر غرينادين. |