ويكيبيديا

    "en su informe anual a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تقريرها السنوي إلى
        
    • في تقريرها السنوي المقدم إلى
        
    • في تقريره السنوي إلى
        
    • في تقريره السنوي المقدم إلى
        
    • في تقريره السنوي الى
        
    El Comité debería incluir información no confidencial sobre las actividades del subcomité en su informe anual a la Asamblea General. UN وينبغي أن تدرج اللجنة المعلومات غير السرية عن أنشطة اللجنة الفرعية في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    Se invitó a la Alta Comisionada a que presentara información de conformidad con esa resolución en su informe anual a la Comisión. UN ودُعيت المفوضة السامية إلى تقديم المعلومات المطلوبة في ذلك القرار في تقريرها السنوي إلى اللجنة.
    Además, el Comité incluirá información sobre sus actividades de seguimiento en su informe anual a la Asamblea General. UN بالإضافة إلى ذلك، تدرج اللجنة معلومات عن أنشطتها في مجال المتابعة في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    El Comité incluye un capítulo especial sobre estos casos en su informe anual a la Asamblea General para que ésta adopte las decisiones que estime convenientes. UN وتدرج اللجنة في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة فصلاً خاصاً عن هذه الحالات، لتتخذ الجمعية العامة الإجراءات التي تراها مناسبة.
    i) Que el Secretario General incluyera la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en su informe anual a la Comisión, y UN `1` أن يدرج الأمين العام في تقريره السنوي إلى اللجنة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛
    En la misma resolución, la Asamblea General también pidió al Alto Comisionado que incluyera en su informe anual a la Asamblea una sección sobre las medidas adoptadas y los progresos realizados para la plena aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى المفوض السامي أن يدرج في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة فرعا عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا شاملا.
    Para evitarlo, se propone que el jefe de la entidad de supervisión informe de cualquier desacuerdo que pueda haber surgido con el jefe ejecutivo al comité de auditoría/supervisión y que lo consigne también en su informe anual a los órganos rectores. UN والعلاج المقترح هو أن يقوم رئيس كيان الرقابة بالإبلاغ عن أي خلاف قد يطرأ مع الرئيس التنفيذي في تقريره السنوي المقدم إلى الهيئة التشريعية.
    De no recibirse ésta, el Comité lo hace constar en su informe anual a la Asamblea General. UN وإن لم ترد هذه المعلومات، تسجل اللجنة ذلك في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    También invitó a la Alta Comisionada a que presentara información de conformidad con esa resolución en su informe anual a la Comisión. UN كما دعت اللجنة المفوضة السامية إلى أن تقدم في تقريرها السنوي إلى اللجنة المعلومات المطلوبة عملاً بذلك القرار.
    Durante largo tiempo el Comité se limitó a incluir en su informe anual a la Asamblea General la lista de países que se consideraba que no cooperaban. UN ومنذ وقت طويل، اكتفت هذه الأخيرة بإدراج قائمة البلدان التي تُعتبر غير متعاونة في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    El Comité contra la Tortura incluirá información no confidencial sobre las actividades relativas a la aplicación del presente protocolo en su informe anual a la Asamblea General de las Naciones Unidas, previsto en el artículo 24 de la Convención. UN وتدرج لجنة مناهضة التعذيب معلومات غير سرية عن اﻷنشطة المضطلع بها بموجب هذا البروتوكول في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وفقاً للمادة ٤٢ من الاتفاقية.
    El Comité ha decidido incluir en su informe anual a la Asamblea General una lista de los Estados Partes cuyos informes tienen más de cinco años de atraso, así como una lista de los que no han presentado los informes solicitados por el Comité en virtud de una decisión especial. UN وقررت اللجنة أن تدرج في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة قائمة بأسماء الدول اﻷطراف المتأخرة في تقديم تقرير ﻷكثر من خمس سنوات، وكذلك أسماء الدول التي لم تقدم تقارير طُلبت بموجب قرار خاص من اللجنة.
    La Alta Comisionada ha tratado esta cuestión en su informe anual a la Comisión (E/CN.4/2000/12, véase el párrafo 13 supra). UN وقد تناولت المفوضة السامية هذه المسألة في تقريرها السنوي إلى اللجنة (E/CN.4/2000/12 - انظر الفقرة 13 أعلاه).
    El Comité podrá tomar en consideración los resultados del foro cuando aborde sus funciones fundamentales, y podrá decidir incorporarlas en su informe anual a la CP. UN ويمكن للجنة الدائمة أن تنظر في محصلات المنتدى في سياق اضطلاعها بمهامها الأساسية، مثلما يمكن لها النظر في إدراج تلك المحصلات في تقريرها السنوي المقدم إلى مؤتمر الأطراف.
    Sin embargo, se expresaron reservas en lo que respecta a la competencia del Comité contra la Tortura para investigar información fiable sobre la práctica sistemática de la tortura, o transmitir sus conclusiones y las propuestas que estime oportunas, e incluir un resumen de las mismas en su informe anual a los Estados partes y a la Asamblea General. UN إلا أنه أبديت تحفظات بشأن اختصاص لجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق بالتحقيق في المعلومات الموثوقة عن ممارسة التعذيب بانتظام، وإحالة نتائجها والاقتراحات التي تراها مناسبة، وإدراج موجز بشأنها في تقريرها السنوي المقدم إلى الدول اﻷطراف والجمعية العامة.
    Por otra parte, las competencias del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial se limitaban a formular recomendaciones y sugerencias al Estado Parte y a publicar en su informe anual a la Asamblea General un resumen de la comunicación, con dichas recomendaciones y sugerencias. UN ومن الناحية الأخرى، تقتصر سلطة لجنة القضاء على التمييز العنصري على تقديم توصيات واقتراحات إلى الدولة الطرف وعلى نشر موجز للبلاغ ومعه توصيات اللجنة واقتراحاتها في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    2. Si aun después de que se hubiera enviado el recordatorio mencionado en el párrafo 1 del presente artículo el Estado Parte no presentara el informe o la información adicional solicitada, el Comité podrá incluir una referencia a este respecto en su informe anual a la Asamblea General. UN 2- إذا لم تقدم الدولة الطرف التقرير أو المعلومات الإضافية بعد الرسالة التذكيرية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، تشير اللجنة إلى ذلك في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    20. Invita de nuevo a la Alta Comisionada a que presente información de conformidad con la presente resolución en su informe anual a la Comisión; UN 20- تدعو من جديد المفوض السامي إلى أن يقدم في تقريره السنوي إلى اللجنة المعلومات المطلوبة عملا بهذا القرار؛
    en su informe anual a la Asamblea General sobre los gastos incurridos por el Fondo mejorado, el Coordinador debería ofrecer justificación de estas excepciones a fin de que los Estados Miembros las examinen y las utilicen para su orientación en el futuro. UN وينبغي أن يطلب إلى المنسق تقديم تبريرات لهذه الاستثناءات في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة بشأن نفقات الصندوق المحسن كي يتسنى للدول الأعضاء النظر فيها وتقديم توجيهاتها في المستقبل.
    Las evaluaciones de resultados previstas sirven de base para determinar si el PNUD ha cumplido la obligación de evaluar en el plano descentralizado, de conformidad con las necesidades de presentación de informes enumeradas por la Oficina de Evaluación en su informe anual a la Junta. UN ويوفر إعداد تقييمات النتائج المقررة الأساس لتحديد الامتثال للتقييم في البرنامج الإنمائي على المستوى اللامركزي، وفقاً لشروط الإبلاغ التي حددها مكتب التقييم في تقريره السنوي إلى المجلس.
    Desde 1997, el Director Ejecutivo ha incluido la presente sección en su informe anual a la Junta Ejecutiva para destacar las esferas en que los progresos eran más lentos de lo previsto y solicitar el asesoramiento y la ayuda de la Junta en la solución de problemas pendientes. UN 51 - منذ عام 1997، ما فتئ المدير التنفيذي يدرج هذا الفرع في تقريره السنوي المقدم إلى المجلس التنفيذي لتسليط الضوء على المجالات التي كان التقدم فيها أبطأ مما كان متوقعا، والمطالبة بمشورة ومساعدة المجلس فيما يتصل بحل القضايا المعلقة.
    4. Pedir a la Secretaría que notifique al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica de los resultados de la evaluación preliminar del PAO con miras a que el Grupo examine la evaluación de cada nueva sustancia e incluya ese examen en su informe anual a las Partes y recomiende a las Partes los casos en que pueda estar justificada la realización de una evaluación más detallada del PAO de una nueva sustancia clasificada. UN 4 - أن يطلب إلى الأمانة إخطار فريق التقييم العلمي بنتائج التقييم الأولي لدالات استنفاد الأوزون من أجل تمكين الفريق من أن يستعرض تقييم كل مادة جديدة في تقريره السنوي المقدم إلى الأطراف وأن يوصي الأطراف بإجراء تقييم أكثر تفصيلاً لدالات استنفاد الأوزون لمادة جديدة مدرجة عندما يستدعي الأمر ذلك.
    5. Pide a la Conferencia de Desarme que prosiga la práctica de informar acerca de los resultados de su examen de estas cuestiones en su informe anual a la Asamblea General; UN " ٥ - تطلب الى مؤتمر نزع السلاح أن يواصل ما درج عليه من عرض نتائج نظره في هذه المسائل في تقريره السنوي الى الجمعية العامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد