en su resolución 47/150, de 18 de diciembre de 1992, la Asamblea General decidio: | UN | وقررت الجمعية في قرارها ٤٧/١٥٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ ما يلي: |
Esta propuesta fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 47/212 B. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على هذا الاقتراح في قرارها ٤٧/٢١٢ باء. |
en su resolución 45/153, de 18 de diciembre de 1990, la Asamblea General acogió con beneplácito el informe. | UN | ٥٥ - وقد رحبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٥/١٥٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، بالتقرير. |
en su resolución 1990/72, el Consejo Económico y Social también reiteró ese llamamiento. | UN | وكـرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا توجيه هذا النداء في قراره ١٩٩٠/٧٢. |
en su resolución el Consejo de Seguridad instó al régimen a aplicar plenamente la recomendación de su propia comisión, la Comisión Goldstone. | UN | وقد حث مجلس اﻷمن في قراره النظام على أن ينفذ تنفيذا كاملا توصيات لجنته هو، أي لجنة غولدستون. |
en su resolución aprobada en París en el año 2000, la Federación establecía lo siguiente: | UN | وقد جاء في القرار الذي اتخذه الاتحاد في باريس عام 2000 أن الاتحاد: |
La Asamblea General tomó nota de esas normas en su resolución 48/216 C de 23 de diciembre de 1993. | UN | وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Posteriormente, la Asamblea General tomó nota de estas disposiciones en su resolución 48/216 C, de 23 de diciembre de 1993. | UN | وبعد ذلك أحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢٥٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Las principales funciones de la Comisión Consultiva, definidas por la Asamblea General en su resolución 14 (I), de 13 de febrero de 1946, son: | UN | " والوظائف الرئيسية للجنة الاستشارية، كما حددتها الجمعية العامة في قرارها ١٤ ' ١ ' المؤرخ ١٣ شباط/فبراير ١٩٤٦، هي: |
La Asamblea General tomó nota de las normas en su resolución 48/216 C, de 23 de diciembre de 1993. | UN | وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Esa decisión fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 39/238. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة، في قرارها ٣٩/٢٣٨، على هذا المقرر. |
en su resolución 1992/72, la Comisión prorrogó el mandato por otros tres años. | UN | وقامت اللجنة، في قرارها ٢٩٩١/٢٧، بتمديد الولاية لفترة ثلاث سنوات أخرى. |
La Asamblea General tomó nota de esas normas en su resolución 48/216 C, de 23 de diciembre de 1993. | UN | وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Posteriormente, la Asamblea General, en su resolución 47/1, de 22 de septiembre de 1992, aprobó la recomendación mencionada antes. | UN | واعتمدت الجمعية العامة التوصية اﻵنفة الذكر، عقب ذلك، في قرارها ٤٧/١ المؤرخ ٢٢ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٢. |
Es indudable que ésta no es la " financiación segura y estable " que pide la Asamblea General en su resolución 48/251. | UN | ومن الواضح أن هذا لا يمثل " التمويل المضمون والمستقر " الذي دعت اليه الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٥١. |
en su resolución, el Consejo toma nota de esta disposición e insta al pleno cumplimiento de ese compromiso. | UN | ويحيط المجلس في قراره علما بهذا الاستداد، ويحث على تنفيذ ئلك الالتزام تنفيذا كاملا. |
2. en su resolución 1992/37, el Consejo Económico y Social decidió convocar la Conferencia en El Cairo, del 5 al 13 de septiembre de 1994. | UN | ٢ - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٢/٣٧، عقد المؤتمر في القاهرة في الفترة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
6. en su resolución 1986/14, el Consejo Económico y Social pidió a la Comisión que examinara propuestas concretas sobre los medios de mejorar su labor. | UN | ٦ - وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٨٦/١٤، من اللجنة أن تنظر في اقتراحات محددة بشأن سبل ووسائل تحسين عملها. |
Como lo observó el año pasado la Asamblea General en su resolución 54/202, | UN | وكما لاحظت الجمعية العامة في العام الماضي في القرار 54/202، فإن |
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) fue establecida por la Asamblea General en su resolución 319 A (IV), de 3 de diciembre de 1949. | UN | أنشأت الجمعية العامة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بموجب قرارها |
en su resolución 48/203, la Asamblea General el año pasado, entre otras cosas, reconoció que El Salvador se encontraba | UN | وفي القرار الذي اتخذ العام الماضي بشأن هذا الموضوع، اعترفت الجمعية العامة، في جملة أمور، بأن السلفادور كانت |
De conformidad con el marco establecido en su resolución 48/__, de __ diciembre de 1993*, | UN | وفقا لﻹطار المبين في قرار الجمعية العامة ٤٨/---- المؤرخ -- كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣*، |
en su resolución 49/248, de 20 de julio de 1995, la Asamblea aprobó estos arreglos. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على هذه الترتيبات بقرارها ٤٩/٢٤٨ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
en su resolución 56/270, la Asamblea General aprobó la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba. | UN | 2 - وفي قرارها 56/270، وافقت الجمعية العامة على تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا. |
1. Como se recordará, en 1989 la Conferencia de Plenipotenciarios de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) decidió en su resolución COM 8/1: | UN | ١ - يجدر بالاشارة أنه في عام ١٩٨٩ قرر مؤتمر المفوضين التابع للاتحاد الدولي للمواصلات اللاسلكية بموجب القرار COM 8/1: |
El Consejo, en su resolución 1989/45, de 24 de mayo de 1989, decidió ampliar su composición a 45 miembros en 1990. | UN | وقرر المجلس بقراره ١٩٨٩/٤٥ المؤرخ ٢٤ أيار/ مايو ١٩٨٨ زيادة عدد أعضاء اللجنة إلى ٤٥ في عام ١٩٩٠. |
8. en su resolución 1993/66, el Consejo Económico y Social pidió, entre otras cosas, a la CEPA que: | UN | ٨ - وبموجب القرار ١٩٩٣/٦٦، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جملة أمور، إلى اللجنة الاقتصادية لافريقيا: |
Estimación provisional aprobada por la Asamblea General en su resolución 56/240 B | UN | التقدير المؤقت الموافق عليه بموجب قرار الجمعية العامة 56/240 باء |
6. Exhorta una vez más al Gobierno de Myanmar, como se indica en su resolución 57/231 así como en la resolución 2003/12 de la Comisión de Derechos Humanos, a que: | UN | 6 - تحث مرة أخرى حكومة ميانمار، على النحو المنصوص عليه في قرارها 57/231 وفي قرار لجنة حقوق الإنسان 2003/12، على ما يلي: |
25. Programa de Acción Mundial para los Impedidos, adoptado por la Asamblea General en su resolución 37/52, de 3 de diciembre de 1982 | UN | ٥٢ - برنامــج العمــل العالمـي المتعلـق بالمعوقين، اعتمدته الجمعية العامة بالقرار ٣٧/٥٢ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢ |
La Asamblea General, en su resolución 53/198, estableció el tema para el Día Internacional de la Erradicación de la Pobreza de 1999: “La mujer y la erradicación de la pobreza”. | UN | ففي القرار ٥٣/١٩٨، جعلت الجمعية العامة " المرأة والقضاء على الفقر " موضوع اليوم الدولي للقضاء على الفقر لعام ١٩٩٩. |