La Comisión Consultiva tiene entendido que el Contralor informó a la Quinta Comisión en su segunda sesión de una posible prórroga del mandato. | UN | وتفهم اللجنة الاستشارية أن المراقب المالي قد أبلغ اللجنة الخامسة في جلستها الثانية باحتمال تمديد الولاية. |
Programa aprobado por el Comité en su segunda sesión, | UN | جدول اﻷعمال كما اعتمدته اللجنة في جلستها الثانية |
31. en su segunda sesión, el 28 de febrero, el OSE examinó el tema de la cooperación financiera y técnica. | UN | ١٣- تناولت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الثانية المعقودة في ٨٢ شباط/فبراير، البند المتعلق بالتعاون المالي والتقني. |
Asimismo en su segunda sesión el Comité decidió aplazar hasta una sesión ulterior la elección del Vicepresidente que provendría del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | وفي الجلسة الثانية أيضا، قررت اللجنة تأجيل انتخاب نائب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية إلى جلسة قادمة. |
Asimismo en su segunda sesión el Comité decidió aplazar hasta una sesión ulterior la elección del Vicepresidente que provendría del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | وفي الجلسة الثانية أيضا، قررت اللجنة تأجيل انتخاب نائب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية إلى جلسة قادمة. |
en su segunda sesión, el Consejo tomó nota de los informes verbales y por escrito del Secretario General sobre las actividades de la Unión desde el último período de sesiones de ésta. | UN | أحاط المجلس علما في جلسته الثانية بالتقارير الشفوية والخطية لﻷمين العام عن أنشطة الاتحاد منذ الدورة اﻷخيرة. |
La Asamblea General se encuentra ahora solamente en su segunda sesión. | UN | والجمعية العامة الآن في الجلسة الثانية فحسب. |
155. en su segunda sesión el Comité Plenario acordó crear un grupo oficioso de composición abierta sobre el presupuesto. | UN | 155- واتفقت اللجنة الجامعة في جلستها الثانية على إنشاء فريق غير رسمي مفتوح العضوية معني بالميزانية. |
El Comité examinó el tema en su segunda sesión, celebrada en la mañana del martes 17 de febrero de 2009. | UN | 22 - تناولت اللجنة هذا البند الفرعي في جلستها الثانية المعقودة صباح يوم الثلاثاء 17 شباط/فبراير 2009. |
20. El Comité examinó el tema 3 del programa en su segunda sesión, celebrada el 29 de marzo de 1993. | UN | ٠٢ - نظرت اللجنة في البند ٣ من جدول أعمالها في جلستها الثانية المعقودة يوم ٩٢ آذار/مارس ٣٩٩١. |
1. El Comité examinó el tema 3 del programa en su segunda sesión, celebrada el 29 de marzo de 1993. | UN | ١ - نظرت اللجنة في البند ٣ من جدول أعمالها في جلستها الثانية المعقودة يوم ٩٢ آذار/مارس ٣٩٩١. |
12. en su segunda sesión, celebrada el 11 de abril, el Comité Preparatorio examinó su programa y la organización de los trabajos. | UN | ١٢ - نظـــرت اللجنـــة التحضيرية في جدول أعمالها وتنظيم عملها في جلستها الثانية المعقودة في ١١ نسان/ابريل. |
11. en su segunda sesión, celebrada el 1º de febrero de 1994, la Comisión examinó la cuestión de la organización de sus trabajos. | UN | ١١ - نظرت اللجنة في تنظيم أعمالها في جلستها الثانية المعقودة في اﻷول من شباط/فبراير ٤٩٩١. |
10. en su segunda sesión, celebrada el 16 de abril, la Mesa encargó al Sr. Takao Shibata (Japón) las responsabilidades adicionales de Relator del Comité. | UN | ٠١ - وفي الجلسة الثانية المعقودة في ٦١ نيسان/أبريل، أنــاط المكتب بالسيد تاكاو مهام أخــرى هــي مسؤوليات مقرر اللجنة. |
3. en su segunda sesión, celebrada el 13 de octubre, la Primera Comisión decidió celebrar un debate general sobre todos los temas de desarme y seguridad internacional que se le habían asignado, a saber, los temas 53 a 66, 68 a 72 y 153. | UN | ٣ - وفي الجلسة الثانية المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، قررت اللجنة اﻷولى إجراء مناقشة عامة بشأن جميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة إليها، وهي البنود من ٥٣ الى ٦٦ ومن ٦٨ الى ٧٢ و ١٥٣. |
10. en su segunda sesión, celebrada el 2 de mayo, el Sr. Ayala Lasso, Alto Comisionado para los Derechos Humanos, pronunció un discurso ante el Grupo de Trabajo. | UN | ٠١- وفي الجلسة الثانية للفريق العامل، وجه المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، السيد آيالا لاسو، كلمة إلى الفريق العامل. |
en su segunda sesión, celebrada el 12 de febrero, el Comité eligió por aclamación las siguientes autoridades: | UN | ٥١ - وفي الجلسة الثانية المعقودة في ١٢ شباط/فبراير، انتخبت اللجنة بالتزكية أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
Aprobado por el Consejo en su segunda sesión, celebrada el 3 de febrero de 1994 | UN | في جلسته الثانية المعقودة في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ ١ - انتخاب أعضاء المكتب |
La Presidenta recuerda que en su segunda sesión, la Mesa decidió aplazar el examen de la asignación del tema 149 del programa provisional. | UN | 1 - الرئيسة: ذكَّرت بأن المكتب قرر في جلسته الثانية إرجاء النظر في إحالة البند 149 من مشروع جدول الأعمال. |
El Consejo examinó el tema en su segunda sesión, celebrada el 20 de mayo de 1998. | UN | ٢ - ونظر المجلس في هذا البند في الجلسة الثانية من الدورة المعقودة في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
en su segunda sesión, celebrada el 31 de enero, el Consejo examinó su programa básico de trabajo para 2001 y 2002. | UN | 8 - نظر المجلس في برنامج عمله الأساسي لعامي 2001 و 2002 في الجلسة الثانية المعقودة في 31 كانون الثاني/ يناير. |
en su segunda sesión, celebrada el 11 de mayo de 1993, el Comité Preparatorio decidió: | UN | قررت اللجنة التحضرية، في جلستها ٢ المعقودة في ١١ أيار/مايو ١٩٩٣، ما يلي: |
9. El OSACT examinó este subtema del programa en su primera sesión, y también en su segunda sesión, celebrada el 15 de junio. | UN | 9- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي من جدول في جلستها الأولى وفي جلستها الثانية المعقودة في 15 حزيران/يونيه. |
2. en su segunda sesión, celebrada el 6 de octubre, la Cuarta Comisión decidió escuchar las declaraciones de las organizaciones y los particulares que tuviesen un interés especial en el tema y celebrar, a tal fin, el número de sesiones necesarias. | UN | ٢ - وفي الجلسة ٢ للجنة الرابعة، المعقودة في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، قررت اللجنة أن تستمع للمهتمين بهذه المسألة بشكل خاص من المنظمات واﻷشخاص، وأن تعقد العدد اللازم من الجلسات حسب الاقتضاء. |
El Presidente recuerda que, en su segunda sesión, la Mesa decidió aplazar el examen de la asignación del tema 111 del proyecto de programa. | UN | 15 - الرئيس: ذكّر بأن اللجنة قررت في اجتماعها الثاني تأجيل النظر في توزيع البند 111 من مشروع جدول الأعمال. |
en su segunda sesión, celebrada el 8 de mayo de 1992, el Comité aprobó sus directrices de trabajo; y el 11 de mayo de 1992 las dio a conocer a todos los Estados y organizaciones internacionales. | UN | ١٢ - اعتمدت اللجنــة المبــادئ التوجيهية المتعلقة بتسيير أعمالها خلال جلستها الثانية المعقودة في ٨ أيار/مايو ١٩٩٢، وأحالتها إلى جميع الدول والمنظمات الدولية في ١١ أيار/مايو ١٩٩٢. |
en su segunda sesión, celebrada el 12 de febrero, el Foro examinó el tema 3 del programa. | UN | 17 - نظر المنتدى في البند 3 من جدول الأعمال خلال جلسته الثانية المعقودة في 12 شباط/فبراير. |
en su segunda sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 2003, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Sexta Comisión. | UN | 2 - وفي الجلسة العامة الثانية المؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2003، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة السادسة. |
en su segunda sesión plenaria, celebrada el 4 de febrero de 2005, el Consejo Económico y Social decidió: | UN | في جلسته العامة الثانية المعقودة في 4 شباط/فبراير 2005، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما يلي: |
La Asamblea General aprobó también esas recomendaciones en su segunda sesión plenaria. | UN | وهذه التوصيات أقرتها كذلك الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية. |
36. en su segunda sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones siguientes. | UN | 36- ونظرت الهيئة الفرعية أثناء جلستها الثانية في الاستنتاجـات الواردة أدناه واعتمدتها(). |