Cabe señalar además que hay en todas las provincias aulas integradas y aulas especiales. | UN | ويجدر بالملاحظة أيضاً أنه توجد في جميع المقاطعات قاعات مدمجة وأخرى خاصة. |
Estamos trabajando con nuestros asociados internacionales para, a partir de 2014, o quizá antes, asumir plenamente esa responsabilidad en todas las provincias. | UN | ونعمل مع شركائنا الدوليين لتولي المسؤولية الكاملة في جميع المقاطعات بحلول عام 2014، أو من الممكن في وقت أبكر. |
Este programa se aplicará en todas las provincias. | UN | وسيتم تنفيذ هذا البرنامج في جميع المقاطعات. |
Mediante un grupo de tareas entre organismos de las Naciones Unidas se han coordinado las actividades encaminadas a luchar contra una epidemia de cólera en todas las provincias. | UN | وتضطلع فرقة عمل مشتركة بين وكالات اﻷمم المتحدة بتنسيق جهود مكافحة وباء الكوليرا في جميع المحافظات. |
La OIM era la única organización internacional presente en todas las provincias de Mozambique. | UN | وكانت منظمة الهجرة الدولية هي المنظمة الدولية الوحيدة الموجودة في جميع مقاطعات موزامبيق. |
Por consiguiente, su Ministerio había organizado en todas las provincias talleres para ayudar a aumentar la independencia de la mujer. | UN | ولذلك بدأت وزارتها في إنشاء ورش عمل في جميع الأقاليم للمساعدة على زيادة استقلال النساء. |
También se han tomado medidas para asegurar una presencia permanente de la Misión de la OUA en todas las provincias de Burundi. | UN | كما اتخذت تدابير لضمان وجود بعثة منظمة الوحدة اﻷفريقية بصورة منتظمة في بوروندي في جميع المقاطعات. |
- Prácticamente en todas las provincias, el porcentaje de mujeres adultas sin instrucción escolar es superior al de los hombres. | UN | ● في جميع المقاطعات تقريبا تزيد نسبة النساء غير الحاصلات على التعليم النظامي على نسبـــة الرجال. |
Una organización no gubernamental local, la Sociedad Budista Jemer, coordinó la capacitación en todas las provincias. | UN | وقامت منظمة غير حكومية محلية، هي جمعية الخمير البوذيين، بتنسيق هذا التدريب في جميع المقاطعات. |
Se han de abrir escuelas técnicas de nivel inferior en todas las provincias. | UN | ومن المزمع فتح مدارس تقنية متوسطة في جميع المقاطعات. |
103. La Relatora Especial insta a la FMC a establecer centros para víctimas femeninas de la violencia en todas las provincias. | UN | 103- تحث المقررة الخاصة اتحاد المرأة الكوبية على إقامة مراكز إيواء في جميع المقاطعات للنساء من ضحايا العنف. |
Contar con el mismo equipo capacitador en todas las provincias garantiza la secuencia lógica del proceso de capacitación | UN | `1 ' إن الاعتماد على نفس الفريق التدريبي في جميع المقاطعات يضمن التسلسل المنطقي لعملية التدريب. |
- la proliferación de la malnutrición, que era grave y generalizada en todas las provincias; | UN | انتشار سوء التغذية في جميع المحافظات وكان شديداً وواسع الانتشار؛ |
ii) en todas las provincias había aumentado la malnutrición grave y generalizada; | UN | `٢` انتشار سوء التغذية في جميع المحافظات وكان شديداً وواسع الانتشار؛ |
El Gobierno de Mozambique ha decidido aplicar el mismo modelo en todas las provincias. | UN | وقررت حكومة موزامبيق تكرار النموذج في جميع المحافظات. |
:: Supervisión diaria de la situación de los derechos humanos en todas las provincias de Burundi | UN | النواتج: :: الرصد اليومي لحالة حقوق الإنسان في جميع مقاطعات بوروندي |
Supervisión diaria de la situación de los derechos humanos en todas las provincias de Burundi | UN | ملاحظات الرصد اليومي لحالة حقوق الإنسان في جميع مقاطعات بوروندي |
En 2000, el Gobierno puso en marcha consejos de derechos humanos en todas las provincias y distritos. | UN | وأنشأت الحكومة، في عام 2000، مجالس لحقوق الإنسان في جميع الأقاليم والمقاطعات. |
Como parte del programa de reformas, en todas las provincias se establecieron centros comerciales para prestar asistencia a los inversionistas a establecer y promover sus empresas. | UN | واستُحدثت مراكز لﻷعمال التجارية في كافة المحافظات كجزء من برنامج اﻹصلاح لمساعدة المستثمرين على إنشاء المشاريع التجارية وتعزيزها. |
En 1998, el Estado asignó a este Fondo, que tiene agencias en todas las provincias, unos 4.500 millones de rials. Alrededor de 100.000 personas se beneficiaron de esa asistencia en 1998. | UN | وقد رصدت الدولة لهذا الصندوق حوالي 4.5 مليار ريال عام 1998 وله فروع في جميع محافظات الجمهورية وبلغ عدد المستفيدين من هذه المساعدة حوالي 000 100 حالة عام 1998. |
Hay centros de educación especial para niños con discapacidad en todas las provincias. | UN | وهناك مراكز تعليمية خاصة في كل مقاطعة لأجل الأطفال ذوي الإعاقة. |
A continuación se presentan las estadísticas recibidas del Ministerio del Interior del Iraq sobre el número de mujeres secuestradas en todas las provincias. | UN | وندرج أدناه إحصائية بعدد النساء المخطوفات في كل المحافظات كما وردت من وزارة الداخلية العراقية. |
:: Coordinación de los equipos conjuntos de verificación y realización de ejercicios de validación en 40 explotaciones mineras en todas las provincias orientales | UN | :: تنسيق أفرقة التحقق المشتركة، وإجراء عمليات تحقق في 40 موقعا من مواقع التعدين في جميع أنحاء المقاطعات الشرقية |
Cuadro en el que se especifican el número de las diferentes bombas, misiles y proyectiles desactivadas por los equipos de desactivación de bombas sin explotar pertenecientes a los departamentos de defensa civil en todas las provincias, durante el período comprendido entre | UN | جدول يبين عدد القنابل والقذائف والصواريخ المختلفة التي تم معالجتها من قبل مفارز معالجة القنابل غير المنفجرة التابعة لمديريات الدفاع المدنـي في المحافظات كافة للفترة من ١/٢/١٩٩٣ ولغاية ٢٨/٢/١٩٩٣ |
Además, ha adoptado una iniciativa para contar en todas las provincias y oficinas del Gobierno con un coordinador de asuntos del Ombudsman. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد شرع أمين المظالم في اتخاذ مبادرة تتيح إقامة مركز اتصال يعنى بالمسائل المتعلقة بأمين المظالم في كل المقاطعات والدواوين الحكومية. |
Mediante 150 reuniones en todas las provincias con dirigentes cívicos y de los gobiernos locales para reducir las tensiones, incluido el estudio de estrategias para tratar con las milicias locales | UN | من خلال عقد 150 اجتماعا مع الحكومة المحلية وقادة المجتمع المدني في كافة المقاطعات لخفض التوترات، بما في ذلك مناقشة الاستراتيجيات للتصدي للميليشيات المحلية |
Ha aumentado en todas las provincias, independientemente de la zona y el género. | UN | وازداد حجم القوة العاملة في جميع الولايات بصرف النظر عن المنطقة ونوع الجنس. |
El tercer elemento es la creación de grupos para combatir y prevenir la enfermedad en todas las provincias del Sudán. | UN | ثالثا، إنشاء وحدات الوقاية والسيطرة على المرض في جميع ولايات السودان المختلفة. |
Ha comenzado a establecer oficinas de seguridad y lucha contra los estupefacientes en todas las provincias del Iraq, que han comenzado a decomisar cantidades de sustancias estupefacientes que entraban en el Iraq por su frontera oriental. Cabe esperar que aumente la eficiencia de esas oficinas. | UN | تم البدء بإنشاء مكاتب أمنية متخصصة بمكافحة المخدرات موزعة على جميع محافظات العراق وقد باشرت أعمالها بضبط كميات من المواد المخدرة عبرت من حدود العراق الشرقية ونأمل زيادة فاعلية هذه المكاتب. |