ويكيبيديا

    "en todas las provincias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جميع المقاطعات
        
    • في جميع المحافظات
        
    • في جميع مقاطعات
        
    • في جميع الأقاليم
        
    • في كافة المحافظات
        
    • في جميع محافظات
        
    • في كل مقاطعة
        
    • في كل المحافظات
        
    • في جميع أنحاء المقاطعات
        
    • في المحافظات كافة
        
    • في كل المقاطعات
        
    • في كافة المقاطعات
        
    • في جميع الولايات
        
    • في جميع ولايات
        
    • على جميع محافظات
        
    Cabe señalar además que hay en todas las provincias aulas integradas y aulas especiales. UN ويجدر بالملاحظة أيضاً أنه توجد في جميع المقاطعات قاعات مدمجة وأخرى خاصة.
    Estamos trabajando con nuestros asociados internacionales para, a partir de 2014, o quizá antes, asumir plenamente esa responsabilidad en todas las provincias. UN ونعمل مع شركائنا الدوليين لتولي المسؤولية الكاملة في جميع المقاطعات بحلول عام 2014، أو من الممكن في وقت أبكر.
    Este programa se aplicará en todas las provincias. UN وسيتم تنفيذ هذا البرنامج في جميع المقاطعات.
    Mediante un grupo de tareas entre organismos de las Naciones Unidas se han coordinado las actividades encaminadas a luchar contra una epidemia de cólera en todas las provincias. UN وتضطلع فرقة عمل مشتركة بين وكالات اﻷمم المتحدة بتنسيق جهود مكافحة وباء الكوليرا في جميع المحافظات.
    La OIM era la única organización internacional presente en todas las provincias de Mozambique. UN وكانت منظمة الهجرة الدولية هي المنظمة الدولية الوحيدة الموجودة في جميع مقاطعات موزامبيق.
    Por consiguiente, su Ministerio había organizado en todas las provincias talleres para ayudar a aumentar la independencia de la mujer. UN ولذلك بدأت وزارتها في إنشاء ورش عمل في جميع الأقاليم للمساعدة على زيادة استقلال النساء.
    También se han tomado medidas para asegurar una presencia permanente de la Misión de la OUA en todas las provincias de Burundi. UN كما اتخذت تدابير لضمان وجود بعثة منظمة الوحدة اﻷفريقية بصورة منتظمة في بوروندي في جميع المقاطعات.
    - Prácticamente en todas las provincias, el porcentaje de mujeres adultas sin instrucción escolar es superior al de los hombres. UN في جميع المقاطعات تقريبا تزيد نسبة النساء غير الحاصلات على التعليم النظامي على نسبـــة الرجال.
    Una organización no gubernamental local, la Sociedad Budista Jemer, coordinó la capacitación en todas las provincias. UN وقامت منظمة غير حكومية محلية، هي جمعية الخمير البوذيين، بتنسيق هذا التدريب في جميع المقاطعات.
    Se han de abrir escuelas técnicas de nivel inferior en todas las provincias. UN ومن المزمع فتح مدارس تقنية متوسطة في جميع المقاطعات.
    103. La Relatora Especial insta a la FMC a establecer centros para víctimas femeninas de la violencia en todas las provincias. UN 103- تحث المقررة الخاصة اتحاد المرأة الكوبية على إقامة مراكز إيواء في جميع المقاطعات للنساء من ضحايا العنف.
    Contar con el mismo equipo capacitador en todas las provincias garantiza la secuencia lógica del proceso de capacitación UN `1 ' إن الاعتماد على نفس الفريق التدريبي في جميع المقاطعات يضمن التسلسل المنطقي لعملية التدريب.
    - la proliferación de la malnutrición, que era grave y generalizada en todas las provincias; UN انتشار سوء التغذية في جميع المحافظات وكان شديداً وواسع الانتشار؛
    ii) en todas las provincias había aumentado la malnutrición grave y generalizada; UN `٢` انتشار سوء التغذية في جميع المحافظات وكان شديداً وواسع الانتشار؛
    El Gobierno de Mozambique ha decidido aplicar el mismo modelo en todas las provincias. UN وقررت حكومة موزامبيق تكرار النموذج في جميع المحافظات.
    :: Supervisión diaria de la situación de los derechos humanos en todas las provincias de Burundi UN النواتج: :: الرصد اليومي لحالة حقوق الإنسان في جميع مقاطعات بوروندي
    Supervisión diaria de la situación de los derechos humanos en todas las provincias de Burundi UN ملاحظات الرصد اليومي لحالة حقوق الإنسان في جميع مقاطعات بوروندي
    En 2000, el Gobierno puso en marcha consejos de derechos humanos en todas las provincias y distritos. UN وأنشأت الحكومة، في عام 2000، مجالس لحقوق الإنسان في جميع الأقاليم والمقاطعات.
    Como parte del programa de reformas, en todas las provincias se establecieron centros comerciales para prestar asistencia a los inversionistas a establecer y promover sus empresas. UN واستُحدثت مراكز لﻷعمال التجارية في كافة المحافظات كجزء من برنامج اﻹصلاح لمساعدة المستثمرين على إنشاء المشاريع التجارية وتعزيزها.
    En 1998, el Estado asignó a este Fondo, que tiene agencias en todas las provincias, unos 4.500 millones de rials. Alrededor de 100.000 personas se beneficiaron de esa asistencia en 1998. UN وقد رصدت الدولة لهذا الصندوق حوالي 4.5 مليار ريال عام 1998 وله فروع في جميع محافظات الجمهورية وبلغ عدد المستفيدين من هذه المساعدة حوالي 000 100 حالة عام 1998.
    Hay centros de educación especial para niños con discapacidad en todas las provincias. UN وهناك مراكز تعليمية خاصة في كل مقاطعة لأجل الأطفال ذوي الإعاقة.
    A continuación se presentan las estadísticas recibidas del Ministerio del Interior del Iraq sobre el número de mujeres secuestradas en todas las provincias. UN وندرج أدناه إحصائية بعدد النساء المخطوفات في كل المحافظات كما وردت من وزارة الداخلية العراقية.
    :: Coordinación de los equipos conjuntos de verificación y realización de ejercicios de validación en 40 explotaciones mineras en todas las provincias orientales UN :: تنسيق أفرقة التحقق المشتركة، وإجراء عمليات تحقق في 40 موقعا من مواقع التعدين في جميع أنحاء المقاطعات الشرقية
    Cuadro en el que se especifican el número de las diferentes bombas, misiles y proyectiles desactivadas por los equipos de desactivación de bombas sin explotar pertenecientes a los departamentos de defensa civil en todas las provincias, durante el período comprendido entre UN جدول يبين عدد القنابل والقذائف والصواريخ المختلفة التي تم معالجتها من قبل مفارز معالجة القنابل غير المنفجرة التابعة لمديريات الدفاع المدنـي في المحافظات كافة للفترة من ١/٢/١٩٩٣ ولغاية ٢٨/٢/١٩٩٣
    Además, ha adoptado una iniciativa para contar en todas las provincias y oficinas del Gobierno con un coordinador de asuntos del Ombudsman. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد شرع أمين المظالم في اتخاذ مبادرة تتيح إقامة مركز اتصال يعنى بالمسائل المتعلقة بأمين المظالم في كل المقاطعات والدواوين الحكومية.
    Mediante 150 reuniones en todas las provincias con dirigentes cívicos y de los gobiernos locales para reducir las tensiones, incluido el estudio de estrategias para tratar con las milicias locales UN من خلال عقد 150 اجتماعا مع الحكومة المحلية وقادة المجتمع المدني في كافة المقاطعات لخفض التوترات، بما في ذلك مناقشة الاستراتيجيات للتصدي للميليشيات المحلية
    Ha aumentado en todas las provincias, independientemente de la zona y el género. UN وازداد حجم القوة العاملة في جميع الولايات بصرف النظر عن المنطقة ونوع الجنس.
    El tercer elemento es la creación de grupos para combatir y prevenir la enfermedad en todas las provincias del Sudán. UN ثالثا، إنشاء وحدات الوقاية والسيطرة على المرض في جميع ولايات السودان المختلفة.
    Ha comenzado a establecer oficinas de seguridad y lucha contra los estupefacientes en todas las provincias del Iraq, que han comenzado a decomisar cantidades de sustancias estupefacientes que entraban en el Iraq por su frontera oriental. Cabe esperar que aumente la eficiencia de esas oficinas. UN تم البدء بإنشاء مكاتب أمنية متخصصة بمكافحة المخدرات موزعة على جميع محافظات العراق وقد باشرت أعمالها بضبط كميات من المواد المخدرة عبرت من حدود العراق الشرقية ونأمل زيادة فاعلية هذه المكاتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد