ويكيبيديا

    "en una base de datos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في قاعدة بيانات
        
    • في قاعدة للبيانات
        
    • إلى قاعدة بيانات
        
    • في قاعدة البيانات
        
    • من قاعدة بيانات
        
    • على قاعدة بيانات
        
    • ضمن قاعدة بيانات
        
    • في قواعد بيانات
        
    • عن قاعدة بيانات
        
    • من خلال قاعدة بيانات
        
    • في شكل قاعدة بيانات
        
    • هو قاعدة بيانات
        
    Se deberá facilitar la lista en una base de datos electrónica a la brevedad posible. UN وينبغي أن تتاح هذه القائمة في قاعدة بيانات الكترونية في أقرب فرصة ممكنة.
    Toda esta información se guarda en una base de datos que recaba alrededor de 20.000 sentimientos al día. TED كل هذه المعلومات يتم حفظها في قاعدة بيانات تقوم بتجميع حوالي 20 ألف شعور يومياً.
    Las respuestas se están incorporando actualmente en una base de datos computadorizada para que sirvan de base para la preparación de la síntesis definitiva. UN ويجري اﻵن ادخال الردود في قاعدة بيانات محوسبة ويجري استخدامها كقاعدة مرجعية لاعداد التجميع النهائي.
    Esa información se ordenaría, para cada colaborador encargado de la ejecución, en una base de datos central. UN وتجمع هذه المعلومات أيضا بالنسبة لكل من الشركاء المنفذين في قاعدة بيانات مركزية.
    Sería útil intercambiar la información de esas listas, difundirla a las Partes y de ser posible, integrarla en una base de datos común. UN ومن المفيد تبادل المعلومات عن هذه القوائم ونشرها بين اﻷطراف وإذا أمكن ادماجها في قاعدة بيانات مشتركة.
    La mayoría de los elementos tendrá poca significación fuera de su contexto cultural, por ejemplo, cuando se almacenan en una base de datos computadorizados. UN ولا يملك معظم هذه العناصر معنى يذكر إذا أخرج عن سياقها الثقافي، وخزن مثلا في قاعدة بيانات حاسوبية.
    La información se almacenará en una base de datos a la que podrán acceder los investigadores y analistas. UN وسيتم تخزين المعلومات في قاعدة بيانات يمكن أن يتصل بها المحققون والمحللون.
    La pauta de los fragmentos producidos por la sustancia analizada se compara entonces con pautas conocidas almacenadas en una base de datos. UN وبعد ذلك يقارن النمط الناتج من المادة التي أجري تحليلها مع أنماط معروفة مخزنة في قاعدة بيانات.
    La anomalía descrita por los auditores era el resultado de incluir a un empleador hipotético con personal muy numeroso en una base de datos sobre un número relativamente pequeño de empleadores. UN وقد نتجت الحالة الشاذة التي يصفها مراجعو الحسابات عن استحداث رب عمل افتراضي كبير جدا في قاعدة بيانات تتألف من مجموعة صغيرة نسبيا من أرباب العمل.
    Ante todo, el sistema permite a las administraciones nacionales llevar un registro de cada una de las transacciones en una base de datos computadorizada. UN ويؤدي النظام أساسا إلى تمكين اﻹدارات الوطنية من تقصي أثر جميع المعاملات الفردية في قاعدة بيانات محوسبة.
    La Organización está dando prioridad a mejorar y ampliar los datos para integrarlos en una base de datos global. UN ١٠٤ - وتحسين البيانات والتوسع فيها في قاعدة بيانات شاملة متكاملة أولوية مستمرة من أولويات المنظمة.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha iniciado la compilación de un inventario de conocimientos especializados del personal en una base de datos computadorizada. UN وبدأ مكتب إدارة الموارد البشرية في تجميع قائمة حصر لمهارات الموظفين في قاعدة بيانات محوسبة.
    Ante todo, el sistema permite a las administraciones nacionales llevar un registro de cada una de las transacciones en una base de datos computadorizada. UN ويؤدي النظام أساسا إلى تمكين اﻹدارات الوطنية من تقصي أثر جميع المعاملات الفردية في قاعدة بيانات محوسبة.
    La policía de extranjeros registrará la información sobre prostitutas extranjeras en una base de datos que contenga información sobre extranjeros. UN وتقيد شرطة اﻷجانب معلومات عن المومسات اﻷجنبيات في قاعدة بيانات تشتمل على معلومات عن جميع اﻷجانب.
    Las respuestas se codificaron e ingresaron en una base de datos para su análisis y los resultados se reunieron y publicaron en un informe. UN ٤ - وجرى ترميز الردود التي وردت على الاستقصائين وإدخالها في قاعدة بيانات لتحليلها، وجرى تجميع النتائج ونشرها في تقرير.
    Las solicitudes de decisiones, interpretaciones y normas se registran y se guardan en una base de datos de registro de información. UN ويجري تسجيل وتخزين القواعد والتفسيرات والطلبات القياسية في قاعدة بيانات تتضمن سجلا للمعلومات.
    Se ha introducido en una base de datos aproximadamente el 90% de todos los expedientes. UN وقد تم إنجاز نحو 90 في المائة من عملية تحميل جميع الملفات في قاعدة للبيانات.
    Se presentaron nuevas estimaciones regionales basadas en una base de datos actualizada, para los años 1990 y 2001. UN قُدمت تقديرات إقليمية جديدة استنادا إلى قاعدة بيانات تم تحديثها تغطي عامي 1990 و 2001.
    Los detalles de la ubicación, los tipos y las cantidades de materiales vertidos se habían registrado en una base de datos que figuraba en el sitio web de la Comisión OSPAR. UN وسُجلت تفاصيل المواقع وأنواع وكميات المواد التي جرى إغراقها في قاعدة البيانات المتاحة على الموقع الشبكي للجنة.
    El fichero consistía en una base de datos computadorizada acompañada de un expediente para cada consultor. UN ويتكون السجل من قاعدة بيانات محوسبة يدعمها ملف لكل خبير استشاري.
    Se deberá facilitar la lista en una base de datos electrónica a la brevedad posible. UN وينبغي أن تتاح هذه القائمة على قاعدة بيانات الكترونية في أقرب فرصة ممكنة.
    Los resultados de estas verificaciones deberían archivarse en una base de datos centralizada de la Dirección, con la posible asistencia de la OACI. UN وينبغي الاحتفاظ بنتائج هذه التحقيقات ضمن قاعدة بيانات مركزية خاصة بإدارة الخطوط الجوية.
    En consecuencia, los conocimientos de una comunidad de zona boscosa no se pueden introducir en una base de datos computadorizada sin que se pierdan muchas de las interpretaciones implícitas en el material descriptivo. UN وبناء على ذلك، فإن المعارف التي يتمتع بها سكان الغابات لا يمكن حفظها في قواعد بيانات حاسوبية دون أن يؤدي ذلك إلى تجريدها من معان تفهم ضمنا عن طريق السرد.
    La unidad lleva asimismo el registro central de las Naciones Unidas, que consiste en una base de datos de recursos gubernamentales y de otras fuentes no comerciales, que pueden ponerse a disposición para fines humanitarios. UN وتحتفظ الوحدة أيضا بسجل الأمم المتحدة المركزي، والذي هو عبارة عن قاعدة بيانات بالموارد غير التجارية الحكومية وغير الحكومية التي يمكن أن تكون متاحة للاستخدام في الحالات الإنسانية.
    También se han presentado en una base de datos interactiva que se puede consultar en la Internet. UN وأتيحت هذه النتائج أيضا من خلال قاعدة بيانات تفاعلية يمكن الدخول إليها عبر الإنترنت.
    Además, los resultados completos están disponibles en el sitio de la División de Población en la Web, organizados en una base de datos de fácil manejo. UN وقد أتيحت النتائج الكاملة في موقع شعبة السكان على الإنترنت في شكل قاعدة بيانات يسهل تناولها على المستعملين.
    Dicho sistema consiste en una base de datos computadorizada que registra el desplazamiento de embarcaciones de recreo que cruzan las fronteras de Trinidad y Tabago. UN ونظام التخليص هذا هو قاعدة بيانات محوسبة تسجل حركة قوارب النزهة التي تعبر حدود ترينيداد وتوباغو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد