Y estoy tan enfadada con ellos que no hemos hablado en cinco años. | TED | كما أني غاضبة منهم، ولذلك لم أتحدث معهم منذ خمس سنوات. |
Ya sé que estás enfadada con ella y conmigo, y tienes todo el derecho. | Open Subtitles | أعلم أنك غاضبة منها أو مني و لديك كل الحق لتكوني كذلك |
Solo quiero estar seguro de que no acabamos con la vida de un hombre solo porque estás enfadada con alguien. | Open Subtitles | اود ان نكون على بينة اننا لن نقوم برمي حياة رجل فقط لأنك غاضبة على شخص آخر |
Ni móvil, ni trabajo ni siquiera una exnovia enfadada con la que contactar. | Open Subtitles | لا هاتف خلوى,لا عمل ولا حتى صديقه سابقه غاضبه ليتواصل معها |
Pero no puedo hablar con la persona a la que voy normalmente porque... se supone que estoy enfadada con ella. | Open Subtitles | لكني لا أستطيع التحدث إلى الشخص الذي أذهب له بالعادة, لأني من المفترض أن أكون غاضبة عليها |
No. Mira, puede que esté enfadada con él, pero ella nunca lo querría muerto. | Open Subtitles | كلّا، أعني أنّها ربّما غاضبة منه، لكنّها ما كانت لتريد موته قطّ. |
Estoy enfadada con otra persona y la he pagado con un desconocido. | Open Subtitles | انا غاضبة من شخصا ما وقد وضعته كله على الغريب |
Sí, lo sé. Es solo... tan duro no estar enfadada con él. | Open Subtitles | أجل، أعلم ذلك لكن من الصعب ألا أكون غاضبة منه |
T, sé que estás enfadada con Ghost... y estás enfadada conmigo... pero tú nunca... | Open Subtitles | إنظرى ,تاشا أنا أعلم أنكٍ غاضبة علىّ .. ولكنك لن تقومى مطلقا |
Y una de las razones, pensó, era que su madre, que había muerto cuando ella era muy joven, estaba enfadada con ella. | TED | واحد اسباب هذا انها تعتقد ان امها التي ماتت عندما كانت صغيرة كانت غاضبة منها |
Estaba tan enfadada con él por haberte gritado... que le dejé flotando aquí una hora más o menos... muriéndose de frío. | Open Subtitles | لقد كنت غاضبة منه بشدة بعد صراخه عليكِ و تركته هنا في الماء لقرابة ساعة , تجمد حتى الموت |
Prue, no estoy enfadada contigo. Estoy enfadada con la situación. | Open Subtitles | برو، أنا لست غاضبة منكِ ولكنّي غاضبة من الموقف بأكمله |
Puedo verla lo suficientemente enfadada con su padre para atacarlo, pero... ¿qué hay de los otros? | Open Subtitles | أنا يمكن أن أرى الوجود غاضبة بما فيه الكفاية في أبّيها لمهاجمته، لكن ماذا عن الآخرون؟ |
Willow sigue hundida, Dawn esta enfadada con las dos, y la señora de los servicios sociales me ha puesto en la exprimidora. dice que va a "vigilarme". | Open Subtitles | ويلو مازالت محطمة داون غاضبة من كلتانا وسيدة الخدمة الاجتماعية ستراقبني مؤلمة . قالت بأنها ستراقبني |
"Tenía 8 años, era salvaje, violenta, siempre enfadada con la vida" | Open Subtitles | كَنتَ بعمر ثمانية سنوات همجية عَنيفة دائماً غاضبة مِنْ الحياة |
¿Estaba enfadada con nosotros porque pasamos? No. | Open Subtitles | أقالت أنها غاضبة منا لتجاوزنا الحدود؟ |
¿Sigues enfadada con tu jefe por obligarte a salir conmigo? Nadie me obliga a hacer nada. ¿Quieres que nos vayamos de aquí? | Open Subtitles | هل لازلت غاضبة من رئيسك لانه اجيرك على الخروج معي ؟ لا أحد يجبرني على فعل اي شيء هل تريدين الذهاب من هنا ؟ |
Puedo también entender por qué estás enfadada con ella, porque sientes que tal vez ella no te protegió de lo que estaba sucediendo. | Open Subtitles | أستطيع أن أفهم لم أنتِ غاضبه منها أيضا لأنك تشعرين بأنها لم تحميـك مما كان يحـدث في المنزل |
Estaba muy enfadada con ella, por eso pareció tan real. | Open Subtitles | لقد كنتُ غاضبه جدّاً منها، لهذا شعرتُ بأنه كان حقيقي |
Había mucha gente enfadada con él por no compartir la tecnología de un nuevo teléfono móvil que iba a lanzar. | Open Subtitles | الناس غاضبون عليه لأنه لا يشاركهم تقنية الأجهزة الخلوية التي أطلقها |
Estoy enfadada con mis padres por no contármelo, por dejarme creer que era como todos los demás. | Open Subtitles | أنا غاضبةٌ من أبواي لعدم إخباري بذلك من قبل و جعلوني أعتقد أنني كأيّ شخصٍ آخر |
No deberías estar enfadada con tu madre. | Open Subtitles | لم ينبغي عليكِ أن تغضبي على أمكِ |
Estoy tan enfadada con mi hermana ahora mismo incluso el bebé tiene el puño apretado. | Open Subtitles | أنا منزعجة من أختي الآن، لدرجة أن الطفل يكور قبضته |