ويكيبيديا

    "enferma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مريضة
        
    • مريضه
        
    • مريض
        
    • المريضة
        
    • المرضى
        
    • المرض
        
    • مرضى
        
    • بالمرض
        
    • مرض
        
    • مرضت
        
    • بالغثيان
        
    • مريضةً
        
    • المريض
        
    • مريضا
        
    • تمرض
        
    Ese verano recibimos a una enfermera que estuvo enferma durante un tiempo TED في ذلك الصيف كانت لدينا ممرضة كانت مريضة منذ فترة.
    El doctor vio de inmediato que su madre estaba muy enferma muy, muy enferma. Open Subtitles الطبيب رأى فى الحال ان امك كانت مريضة جدا مريضة جدا حقا
    Hace cuatro años que no la veo, ha estado enferma durante dos. Open Subtitles مرت 4 أعوام مذ رأيتها وهي كانت مريضة منذ سنتين
    Una anciana enferma que no puede ni abrir la puerta. O no quiere. Open Subtitles عجوزا مريضه غير قادره علي فتح الباب او غير راغبة بفتحه.
    No lo sabes, pero estás enferma, tienes lo mismo que hizo que esas personas asesinaran. Open Subtitles أنت لا تعرفه، لكنّك مريض بنفس الشيء الذي أوصل أولئك الناس الآخرين للقتل.
    Estaba enferma y tosía debido al abuso de Ud. Y sus hombres. Open Subtitles لقد كانت مريضة ومصابة بالسعاء مما أسأت فعله انت ورجالك
    Es tan molesta ahora que mamá está enferma Está molestándola todo el día y yo tengo que ser la adulta. Open Subtitles إنها مزعجة للغاية منذ أن أصبحت أمي مريضة إنها حولها دائما .وأنا التي يجب أن تكون الناضجةً
    Así que le diré al jefe que pasé a verte y que estabas muy enferma, tosiendo órganos y todo. Open Subtitles لذا، فسأخبر الرئيس أنني مررت لزيارتِك، و أنكِ مريضة جداً، و تبصقين بعض الأشيائك من فمك.
    Angelique L. fue diagnosticada como enferma... y no responsable por sus actos. Open Subtitles تم تشخيص حالة انجليك على انها مريضة غير مدركة لأفعالها
    Mi mamá ha estado enferma de parquinson, y ella era del tipo de persona que reunía a la familia y ahora no es así. Open Subtitles أمي مريضة منذ فترة بمرض ألزهايمر .وهي الوحيدة القادرة على لم شمل العائلة والآن هي لا تستطيع الذهاب للحمام وحدها
    Y ahora que está enferma, no quieren gastar dinero en un doctor. Open Subtitles والآن هي مريضة ولم ينفقوا مال من أجل طبيب لها
    Raymond me dijo que anoche estaba tan enferma que él ni siquiera me dejó verla. Open Subtitles رايموند اخبرني انها كانت مريضة جدا بالأمس انه حتى لم يسمح لي برؤيتها
    La primera vez que supe que mi madre estaba enferma fue cuando mi padre devolvió el pez al mar. Open Subtitles المرة الأولى التي عرفت فيها أن أمي كانت مريضة كانت حينما أعاد أبي سمكةً إلى البحر
    - Deseo que mamá siga enferma. - Deseo que mamá siga enferma. Open Subtitles أود أن تبقى أمي مريضة أود أن تبقى أمي مريضة
    Y si suponemos que no es, perderá los senos y seguirá enferma. Open Subtitles إن افترضنا أنه ليس كوشينج ستفقد صدرها و تظل مريضة
    Una se trata de un trabajador en una plataforma petrolífera que debe mudarse a Manhattan porque su suegra está enferma. Open Subtitles الاولـى تدور حول شخـص جلف في منصة للنفط والذي إضطر الانتقال إلى مانهاتن لان أم زوجته مريضة
    "Querida Mamá, żrecuerdas lo que me pediste cuando estabas enferma... bueno, muriendo? Open Subtitles تتذكرين ماذا طلبتي مني عندما كنت مريضه حسناً تحتضرين ؟
    Tu imaginación enferma cogió una acción que era inocente, y la convertiste en pervertida. Open Subtitles استغرق لديك مريض الخيال إجراء إن كان بريئا جدا، وأنت جعلت منحرفة.
    Y mientras tanto, tengo que lucir enferma, y yo no estoy hecha para eso. Open Subtitles وحتى يحين ذلك, علي ان ابدو كالمريضة وأنا لا اؤدي دور المريضة
    Damos inyecciones de gripe gratis en la clínica, así que, ¿y si le dices que te preocupa ponerte enferma y le pides que te traiga aquí? Open Subtitles نحن نعطي لقطات انفلونزا مجانية في العيادة، حتى ماذا لو كنت أقول لها كنت قلقة بشأن المرضى ونطلب منها أن تجلب لك؟
    Óscar López Rivera lleva 29 años en la cárcel y recientemente se le ha denegado un permiso para visitar a su hermana, que está gravemente enferma. UN وأوسكار لوبيز ريفيرا كان في السجن مدة 29 سنة وقد سُمِح له مؤخرا بالمغادرة من أجل زيارة أخته التي يشتد عليها المرض.
    Ayudarás a gente enferma... y demostrarás que puedes reírte de ti mismo. Open Subtitles ساعدْ ناسَ مرضى ويُشوّفُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَسْخرَ مِنْ نفسك.
    Me pongo enferma después de cada comida siento como si me estuviera quemando por dentro. Open Subtitles إنني أشعر بالمرض بعد تناول كل وجبة أشعر أنني أحترق نزولاً إلى هنا
    La ley islámica permite también que un hombre cuya mujer sea estéril o esté gravemente enferma pueda tener una segunda esposa. UN والقانون الإسلامي يسمح للزوج الذي تعاني زوجته من العقم أو من مرض خطير أن يتخذ له زوجة ثانية.
    Se suponía que se iban en el tren, pero Madre se puso enferma. Open Subtitles لم يكن من المفترض ان ينزلوا من القطار ولكن امي مرضت
    Me enferma pensar que tuve que tomar una vida por la tuya. Open Subtitles يصيبني بالغثيان أن أفكر أني قتلت رجلا من أجل حياتك
    Él no iba nunca pero yo estaba enferma y fue para rezar por mí. Open Subtitles إنّه لم يكن مُعتاداً على ذلك لكنّني كنت مريضةً فذهب للدّعاء لي
    Sólo una mente enferma y retorcida puede ser tan grosera e ignorante. Open Subtitles أعني، فقط المريض والمنحرف هو من يتصفّ بتلك الوقاحة والجهل
    Verás, había una chica en el baño y como que lloré en su hombro, y le dije que mi amiga estaba enferma. Open Subtitles انظر، كان هناك هذه الفتاة في الحمام والنوع الأول من بكى على كتفها، وقلت لها أن صديقي كان مريضا.
    Mama era fotógrafa antes de ponerse enferma. Open Subtitles أمي كانت تشتغل مصورة فوتوغرافية قبل أنّ تمرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد