En casos de enfermedades del sistema nervioso algunos de esos órganos tenían memoria. | TED | في حالات أمراض الجهاز العصبي بعض من تلك الأجهزة تملك ذاكرة. |
La situación es similar con respecto a las muertes causadas por las enfermedades del sistema respiratorio. | UN | والحالة مماثلة بالنسبة للوفيات التي ترجع إلى أمراض الجهاز التنفسي. |
VI: enfermedades del sistema nervioso central | UN | السادسة: أمراض الجهاز العصبي المركزي. |
enfermedades del aparato circulatorio 150.963 casos | UN | أمراض الدورة الدموية الفتوق الحوضية |
En 2001 la causa principal de mortalidad en Eslovenia fueron las enfermedades del sistema circulatorio, que representaron casi la mitad de todas las causas de mortalidad. | UN | فقد كان السبب الرئيسي في الوفاة في سلوفينيا في عام 2001 هو أمراض الدورة الدموية التي مثلت نحو نصف أسباب الوفاة. |
enfermedades del sistema nervioso y de los órganos de los sentidos | UN | الاضطرابات النفسية أمراض الجهاز العصبي والحواس |
Las enfermedades infecciosas y parasitarias son la cuarta causa de hospitalización, seguida de las enfermedades del sistema genitourinario. | UN | وكانت الأمراض المعدية والطفيلية السبب الرابع للدخول إلى المستشفى، تليها أمراض الجهاز البولي والتناسلي. |
:: las enfermedades del aparato circulatorio, entre las cuales las cardiopatías isquémicas y las afecciones cerebrovasculares representan la parte más importante, | UN | :: أمراض الجهاز الدوري، والتي تشكل أمراض القلب وأمراض المخ والأوعية الدموية الجزء الأكبر منها، |
En el curso de los últimos 15 años, la parte de las enfermedades del aparato circulatorio ha disminuido y la del cáncer ha aumentado tanto en hombres como en mujeres. | UN | وخلال السنوات الخمس عشرة الأخيرة تناقصت حصة أمراض الجهاز الدوري وازدادت حصة أمراض السرطان لدى الرجل والمرأة. |
enfermedades del sistema músculo - esquelético y del tejido conjuntivo | UN | أمراض الجهاز العضلي والهيكل العظمي والنسيج الضام |
:: las enfermedades del aparato circulatorio, entre ellas, las cardiopatías isquémicas y las enfermedades cerebrovasculares representan la parte más importante | UN | :: أمراض الجهاز الدوري، حيث تشكل الأزمات القلبية وأمراض الأوعية الدماغية الحصة الكبرى؛ |
enfermedades del sistema musculo-esquelético y del tejido conjuntivo | UN | أمراض الجهاز العضلي والهيكل العظمي والنسيج الضام |
enfermedades del sistema osteomuscular y del tejido conjuntivo | UN | أمراض الجهاز العضلي والهيكل العظمي والنسيج الضامّ |
Cabe señalar también el aumento de las enfermedades del aparato respiratorio y las enfermedades endocrinas, nutricionales y metabólicas. | UN | ولوحظ أيضاً زيادة في أمراض الجهاز التنفسي وفي أمراض الغدد الصماء والتغذية والأيض. |
Nota: Los tumores están agrupados; enfermedades del sistema circulatorio ocupa la primera causa de muerte. | UN | ملاحظة: جُمعت الأورام معا؛ وتمثل أمراض الجهاز التنفسي سبب الوفيات الأول. |
Las enfermedades del aparato circulatorio ocupan el primer lugar entre las causas de discapacidad y constituyen más del 50% de todas las defunciones. | UN | وتعتبر أمراض الدورة الدموية سبب العجز الأكثر شيوعاً وسبب الوفاة في أكثر من نصف إجمالي الحالات. |
enfermedades del aparato circulatorio Tumores Traumatismos y envenenamientos | UN | أمراض الدورة الدموية: ١١٣ ٥ ٧٣ |
Esa tendencia desfavorable en los índices de mortalidad derivada de enfermedades del sistema circulatorio y los tumores malignos, así como en la situación general de salud de la población, se han tenido en cuenta en las políticas y medidas institucionales adoptadas por el Gobierno. | UN | وقد انعكست الاتجاهات السلبية في وفيات أمراض الدورة الدموية والأورام وفي التطور العام لصحة السكان في التدابير السياسية والتنظيمية التي اعتمدتها حكومة الجمهورية السلوفاكية. |
Un problema que seguía existiendo era la elevada tasa de enfermedades como la diabetes, la tuberculosis y las enfermedades del corazón. | UN | ولا تزال توجد مشاكل محددة فيما يتعلق بارتفاع معدل الاصابة باﻷمراض مثل السكري والسل وأمراض القلب. |
Otras enfermedades del aparato digestivo | UN | الأمراض في فترة ما حول الولادة التسمم الدموي |
Los estudios en poblaciones con una baja incidencia de enfermedades del corazón, el colesterol total, el colesterol LDL, y HDL son muy muy bajos. | Open Subtitles | وضحّت الدراسات أن الشعوب ذات المعدلات المتدنيّة من مرض القلب، كوليسترول كلّي، كوليسترول ضار وكوليسترول حميد، |
Los tumores, las enfermedades cardiovasculares, las afecciones de las vías respiratorias y las enfermedades del tubo digestivo son algunas de las enfermedades que se propagan más frecuentemente. | UN | ومن أشيع الأمراض الأورام، وأمراض الأوعية الدموية، وأمراض الجهاز التنفسي، وأمراض الجهاز الهضمي. |
Es inmoral que las multinacionales farmacéuticas lucren con el sufrimiento y las enfermedades del pueblo. | UN | فمن غير الأخلاقي أن تغتني الشركات المتعددة الجنسيات من أمراض الناس ومعاناتهم. |
Tasa de Mortalidad por enfermedades del Aparato Circulatorio por 100.000 habitantes | UN | معدل الوفيات نتيجة الإصابة بأمراض الدورة الدموية لكل مائة ألف نسمة |
A Myanmar le preocupan las enfermedades del VIH/SIDA, la malaria y la tuberculosis. | UN | وميانمار تعتبر أن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل أمراضا تثير شواغل وطنية. |