Quiero que me diga que entiende lo que le digo, así no habrá errores. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني بأنك تفهم ما الذي أقوله لكي لا تحدث أخطاء |
Creo que ninguna de vosotras entiende lo que es realmente la violencia en el hogar. | Open Subtitles | لا أظن أن أي واحدة منكن تفهم ما هو شعور العنف في المنزل. |
Ha dicho en repetidas ocasiones que la Autoridad Palestina no entiende lo que querían decir otros países cuando señalaron que el conflicto debe solucionarse mediante la negociación. | UN | فقد قال أكثر من مرة إن السلطة الفلسطينية لا تفهم ما تقصده بلدان أخرى عندما ذكرت أن الصراع ينبغي حسمه بالتفاوض. |
Sra., dice que no entiende lo que quiere. | Open Subtitles | إن معى رسالة لك ألا تفهمين ؟ أيتها السيدة ، إنه يقول أنك لا تفهمين ما يريده |
Kyle, la única persona que no entiende lo que está pasando eres tú. | Open Subtitles | كايل، الشخص الوحيد الذي لا يفهم ما الذي يحدث هو أنت |
Tengo fama de hablador de sobremesa, si entiende lo que quiero decir. | Open Subtitles | من المعروف بأني أتحدث كثيراً, أذا فهمت ما أعنيه |
Algunos son realmente malos, porque no se entiende lo que están tratando de explicar. | TED | إنها سيئة جدًا، بالطبع، لأنك لا تفهم ما الذي تحاول قوله. |
¿entiende lo que le digo? | Open Subtitles | بهذه الطريقة نوفر قطار أخر. أنك تفهم ما أقوله؟ |
Doctor Wigand, entiende lo que puede ocurrir, ¿verdad? | Open Subtitles | الدكتور وايجاندس.. أنت تفهم ما سيحدث.. أليس كذلك؟ |
Mira, ella tiene un problema si no entiende lo que estás haciendo. | Open Subtitles | ستكون هناك مشكلة ما معها إذا لم تفهم ما تقومين به |
Deberías. Ella entiende lo que está pasando. | Open Subtitles | يجب عليك قرائته فهي تفهم ما الذي يجري من حولنا |
No entiende lo que significa ser el blanco de titulares horribles. | Open Subtitles | إنها لا تفهم ما يعني أن تكون مستهدف لعناوين قبيحه |
Queremos nuestras calles a salvo de esos mutantes ¿Entiende lo que digo? | Open Subtitles | نحن فقط نريد شوارعنا آمنة من هؤلاء المتحوّرين الغُرباء هل تفهمين ما أعنيه؟ |
Usted no entiende lo que quieren hacer. | Open Subtitles | أنتِ لا تفهمين ما يُخطّطون إليه. |
¿Y entiende lo que está a punto de pasar en este bosque? | Open Subtitles | و هل تفهمين ما هو على وشك الحصول في هذه الغابة ؟ |
No entiende lo que tú y yo hacemos. No entiende el poder. | Open Subtitles | إنّه لا يفهم ما نفعله أنا وأنتِ ولا يفهم القوّة |
Al principio, no entiende lo que ha sucedido. | UN | في البداية لا يفهم ما حدث ولكنه يبدأ بعد ذلك في استيعاب ما حدث. |
Debe de haber millones y ninguno entiende lo que dicen los otros. | Open Subtitles | يجب أن يكون مليون منه ليس واحد منه يفهم ما الآخر يقول |
Es un experto en cuidar su propio trasero, si entiende lo que digo. | Open Subtitles | إنه خبير في تغطية خصوصياته إذا فهمت ما أقصد |
¿Entiende lo que le estoy diciendo? | Open Subtitles | هَلْ تَفْهمُ ما أَقُولُ؟ |
¿Entiende lo que digo? | Open Subtitles | هل فهمتي ما أعني؟ |
Y puede ser que suene como que Cochran está pescando, pero entiende lo que tenemos que hacer: | Open Subtitles | يبدو من حيث المنظر بأن (كوكران) يحاول إصطيادهم، لكنه يعرف مانقوم به |
Perdón, mi padre no entiende lo que es estar en una reunión. | Open Subtitles | متأسفة، أبي لا يفهم معنى "إنّها في اجتماع" |
O está tan nervioso que cuando llama nadie entiende lo que está diciendo. | Open Subtitles | أو يكونون فزعين جدًا بحيث حين يقومون بالاتصال، لا أحد بوسعه فهم ما يقولونه |
y si eres un nuevo recluta y no les gustas te pondrán en cuatro patas... a chupar el cemento. ¿Entiende lo que es "chupar el cemento", no? | Open Subtitles | - فستغرق في الاسمنت - انت تعرفين معنى ذلك صحيح؟ |
Ella entiende lo que siento sin que tenga que decírselo. | Open Subtitles | أنها تدرك ما أشعر به . بدون أى حاجة إلى ان اقول لها |