Además, consideramos que la presentación de informes trimestrales podría coadyuvar al fortalecimiento de la comunicación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. | UN | وفضلا عن ذلك، نشعر بأن تقـــديم تقارير كل ثلاثة شهور من شأنه أن يقــوي الاتصال بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة. |
En general, es necesario fortalecer el mecanismo actual de relación entre el Consejo de Seguridad, la Secretaría y los países que aportan contingentes. | UN | ونرى، بشكل عام، أن هناك حاجة إلى زيادة تعزيز آلية التفاعل الحالية بين مجلس اﻷمن واﻷمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات. |
Por otra parte, es necesario lograr una mejor comunicación entre el Consejo de Seguridad y los otros órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | ومن ناحية أخرى، يتوجب التوصل الى وسيلة أفضل للاتصال بين مجلس اﻷمن والهيئات الرئيسية اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة. |
A nuestro juicio, el vínculo entre el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social (ECOSOC) que sugiere el Secretario General en su Memoria no debe ser descartado a priori. | UN | ونرى أنه لا ينبغي ببساطة تجاهل الصلة المشار إليها في تقرير اﻷمين العام بين مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Con una mejor comunicación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General, existe también la probabilidad de que se genere una mejor relación entre ambos. | UN | وإذا ما حسن الاتصال بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة صار من المرجح أن تنشأ علاقة أفضل بينهما. |
El equilibrio entre el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Secretario General debe corresponder a la evolución de la realidad del mundo contemporáneo. | UN | كما يجب أن يستجيب التوازن بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة ومنصب اﻷمين العام لتطور العالم المعاصر وحقائق واقعه. |
Un nuevo equilibrio de las relaciones entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General debería devolver al Consejo su credibilidad y garantizar la aplicación de sus resoluciones. | UN | إن إعادة التوازن للعلاقات بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة ينبغي أن يعيد للمجلس موثوقيته ويضمن تنفيذ قراراته. |
Debería idearse una fórmula satisfactoria para establecer relaciones apropiadas y dinámicas entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea. | UN | وينبغي وضع صيغة مناسبة تكفل إقامة التفاعلات المناسبة والدينامية بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة. |
La cooperación entre el Consejo de Europa y las instituciones de las Naciones Unidas y entre el Consejo y algunos de los organismos especializados se ha venido desarrollando a lo largo de muchos años y ha producido resultados concretos. | UN | وعلى امتداد سنين عديدة تطورت علاقة تعاون بين مجلس أوروبا ومؤسسات اﻷمم المتحدة، وبين المجلس وبعض الوكالات المتخصصة. |
Es imperativa la comunicación entre el Consejo de Seguridad y los Estados que contribuyen con tropas. | UN | إن الاتصال بين مجلس اﻷمن والبلدان التي تساهم في تقديم قوات أمر ضروري للغاية. |
Todavía hoy las principales Potencias se resisten a la urgente necesidad de consultas periódicas entre el Consejo de Seguridad y los países que aportan tropas. | UN | إن البلدان الكبرى تقاوم الحاجة الماسة إلى إجراء المشاورات بانتظام بين مجلس اﻷمن والبلدان المشاركة بقوات. |
Además, es necesario mejorar la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تقوم الحاجة الى تعزيز العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة وفقا ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
Como complemento de éstas existen otros mecanismos estipulados en la Carta que podrían agilizar una comunicación permanente entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، هناك آليات أخرى منصوص عليها في الميثاق يمكنها أن تعزز الاتصال المستمر بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة. |
Es también urgente una comunicación más amplia entre el Consejo de Seguridad y los Estados que son afectados por sus decisiones. | UN | إن المطلوب على سبيل الاستعجال هو تحقيق اتصال أكبر بين مجلس اﻷمن والدول التي تتأثر بقراراته. |
Los Ministros africanos reafirmaron la importancia de una estrecha y continua cooperación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. | UN | وقد أكد الوزراء اﻷفارقة مرة أخرى أهمية قيام تعاون وثيق ودائم فيما بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة. |
En este contexto, la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General adquiere una gran importancia. | UN | وفي هذا السياق، تتصف العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة بأهمية بعيدة اﻷثر. |
También es necesario mejorar la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General, según las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | كذلك هناك ضرورة لتعزيز الصلة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Séptimo, una mayor transparencia y una más estrecha coordinación entre el Consejo de Seguridad y los Miembros de las Naciones Unidas son extremadamente importantes. | UN | سابعا، إن تعزيز الشفافية والتنسيق اﻷوثق بين مجلس اﻷمن وجميع أعضاء اﻷمم المتحدة أمر بالغ اﻷهمية. |
Este es un ámbito crucial en el que se requieren, evidentemente, consultas detalladas entre el Consejo de Seguridad, la Secretaría y los países que aportan contingentes. | UN | وهذا مجال حاسم يلزم فيه بجلاء اجراء مشاورات متعمقة بين مجلس اﻷمن واﻷمانة والبلدان المساهمة بالقوات. |
En segundo lugar, debe existir una relación más dinámica entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. | UN | وثانيا، إقامة علاقة أكثر فاعلية بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة. |
El Sr. Machar acogió favorablemente su propuesta de crear un grupo de contacto entre el Consejo de Coordinación y los organismos pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | ورحب السيد مشار باقتراحه ﻹنشاء فريق اتصال بين المجلس ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
Se designó a un Ministro de Estado de Asuntos del Consejo Consultivo para lograr una mejor coordinación entre el Consejo de Ministros y el Consejo Consultivo. | UN | ولتحقيق مزيد من التنسيق بين مجلسي الوزراء والشورى تم تعيين وزير دولة لشؤون مجلس الشورى. |
:: Creación de un marco para la cooperación institucional de índole consultiva entre el Órgano Central de la OUA y el Consejo de Seguridad y entre el Consejo de Seguridad y los órganos de paz y seguridad de las organizaciones subregionales; | UN | :: تشكيل إطار للتعاون المؤسسي ذا طابع استشاري بين الجهاز المركزي لمنظمة الوحدة الأفريقية ومجلس الأمن وبين مجلس الأمن وأجهزة السلم والأمن في المنظمات دون الإقليمية؛ |