Durante esta fase cesará la vigilancia de la zona desmilitarizada y de la frontera entre Uganda y Rwanda. | UN | وستتوقف أثناء هذه المرحلة مراقبة المنطقة المجردة من السلاح والحدود بين أوغندا ورواندا. |
Algunos miembros del Comité Ejecutivo del FPR han confirmado la estrecha colaboración que existe entre Uganda y los agresores Inkotanyi. | UN | أكد بعض أعضاء اللجنة التنفيذية للجبهة الوطنية الرواندية التعاون الوثيق القائم بين أوغندا والمعتدين الانكوتانيين. |
Asimismo, Uganda desea señalar a la atención del Consejo que las relaciones entre Uganda y el Sudán no han mejorado desde entonces. | UN | وتود أوغندا أن توجه اهتمام المجلس إلى أن حالة العلاقات بين أوغندا والسودان لم تتحسن منذئذ. |
la solución de controversias y la normalización de las relaciones entre Uganda y el Sudán | UN | اتفاق تسوية المنازعات بين أوغندا والسودان وتطبيع العلاقات بينهما |
La UNOMUR acompañó a 60 camiones blindados de personal y a convoyes con material logístico y alimentos desde Entebbe a la frontera entre Uganda y Rwanda para uso de la UNAMIR. | UN | وقامت البعثة بمرافقة ٦٠ ناقلة أفراد مدرعة، وكذلك قوافل تحمل مواد سوقية ومواد غذائية من عنتيبي الى الحدود اﻷوغندية - الرواندية كي تستخدمها بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا. |
Las conversaciones de Entebbe fueron las últimas en una serie de iniciativas sobre las relaciones entre Uganda y el Sudán adoptadas por varios países. | UN | وكانت محادثات عنتيبي آخر حلقة في سلسلة المبادرات بشأن العلاقات بين أوغندا والسودان التي اتخذتها بلدان شتى. |
Las Naciones Unidas tuvieron conocimiento de los desacuerdos surgidos entre Uganda y Rwanda que habían desembocado en los combates librados en Kisangani entre los ejércitos de los dos países. | UN | وعلمت الأمم المتحدة بنشوب خلافات بين أوغندا ورواندا أسفرت عن نشوب قتال في كيسانغاني بين قوات البلدين. |
Declaración del Honorable Primer Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Uganda para examinar las relaciones entre Uganda y el Sudán | UN | بيان من سعادة النائب الأول لرئيس الوزراء، وزير الشؤون الخارجية لجمهورية أوغندا بشأن مناقشة العلاقات بين أوغندا والسودان |
Su explicación del empeoramiento de las relaciones entre Uganda y Rwanda era paralela a la del Presidente Chiluba. | UN | وقد اتفق تفسيره لتدهور العلاقات بين أوغندا ورواندا مع تفسير الرئيس تشيلوبا. |
También se han realizado adelantos en materia de cooperación en esa esfera entre Uganda y Rwanda. | UN | وقد تحقق أيضا بعض التحسن في التعاون في هذا المجال بين أوغندا ورواندا. |
También se han realizado adelantos en materia de cooperación en esa esfera entre Uganda y Rwanda. | UN | وقد تحقق أيضا بعض التحسن في التعاون في هذا المجال بين أوغندا ورواندا. |
La MONUC se ha esforzado en las últimas semanas por relajar la tensión entre Uganda y Rwanda. | UN | وبذلت البعثة جهودا شاقة في الأسابيع الماضية لنزع فتيل التوترات بين أوغندا ورواندا. |
Se firma el Acuerdo de Luanda entre Uganda y la República Democrática del Congo. | UN | توقيع اتفاق لواندا بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
- Promovió el fomento de la capacidad comercial mediante la cooperación Sur-Sur: protocolo entre Uganda y Camboya | UN | قمت بتعزيز بناء القدرة التجارية من خلال التعاون بين بلدان الجنوب: بروتوكول بين أوغندا وكمبوديا |
- Promovió acuerdos de inversión entre Uganda y la India, Malasia y Sudáfrica | UN | قمت بترويج الاتفاقات الاستثمارية بين أوغندا وجنوب أفريقيا وماليزيا والهند |
Teresia vende ropa debajo de un árbol en una cuidad llamada Malaba, en la frontera entre Uganda y Kenia | TED | تبيع تيرسيا الملابس تحت شجرة في بلدة تدعي مالابا، على الحدود بين أوغندا وكينيا. |
En su informe, el Secretario General declaró que era posible desplegar un equipo de observadores militares de las Naciones Unidas para vigilar la frontera entre Uganda y Rwanda y verificar que no se prestara asistencia militar a través de la frontera entre ambos países. | UN | وذكر اﻷمين العام، في تقريره، أنه سيكون من الممكن وزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة لمراقبة الحدود بين أوغندا ورواندا والتحقق من عدم تقديم مساعدات عسكرية عبر الحدود بين البلدين. |
Las Naciones Unidas han desplegado observadores militares a lo largo de la frontera entre Uganda y Rwanda durante un período de un año; el mandato de los observadores ha sido prolongado recientemente por seis meses más. | UN | قامت اﻷمم المتحدة بوزع مراقبين عسكريين بطول الحدود بين أوغندا ورواندا لمدة سنة واحدة، وتم مؤخرا تجديد ولايتهم لستة أشهر أخرى. |
Por consiguiente, a partir del 14 de mayo de 1994, la UNOMUR ha podido observar toda la frontera entre Uganda y Rwanda. | UN | وعليه، أصبح بمقدور البعثة، اعتبارا من ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤، رصد الحدود بين أوغندا ورواندا بالكامل. |
Las comisiones mixtas de consulta bilateral entre Uganda y cada uno de los países de tránsito sin litoral tienen la función de hacer cumplir las normas correspondientes. | UN | وهناك آليات، مثل لجان المشاورات المشتركة على المستوى الثنائي بين أوغندا وكل بلد من بلدان المرور العابر والبلدان غير الساحلية، الغرض منها ضمان تنفيذ القواعد ذات الصلة. |
El Gobierno de Uganda no ve el vínculo entre esas cuestiones, a menos que se esté sugiriendo discretamente que la UNOMUR ha fracasado en el cumplimiento de sus deberes de supervisar la frontera entre Uganda y Rwanda, lo que, por supuesto, no es el caso. | UN | والحكومة اﻷوغندية لا تجد صلة قائمة في هذا الصدد اللهم إلا اذا كان هناك ما يشير إشارة واثقة الى أن بعثة المراقبين لم تضطلع بواجباتها المتعلقة بمراقبة حدود أوغندا/رواندا، وهذا أمر مخالف للواقع بالطبع. |
Preocupación por la intensificación de las tensiones entre Uganda y Rwanda | UN | القلق الناجم عن التوترات المتزايدة بين رواندا وأوغندا |