ويكيبيديا

    "equipado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجهزة
        
    • مجهز
        
    • تجهيزاً
        
    • مجهزا
        
    • التجهيزات
        
    • مجهزاً
        
    • تجهيز
        
    • التجهيز
        
    • مهيأة
        
    • مزوّد
        
    • تجهيزه
        
    • مجهّز
        
    • بتجهيزات
        
    • مزود
        
    • مجهزٌ
        
    El movimiento rebelde está bien equipado con una gran variedad de armas. UN وحركة المتمردين مجهزة جيدا بمجموعة كبيرة شديدة التنوع من الأسلحة.
    Quiero decir, de Phil una multa Sous Chef, pero él no está equipado para hacer una fracción de lo que haces. Open Subtitles أعني، فيل وتضمينه في طاه سو على ما يرام، لكنه ليست مجهزة ل قيام جزء من ما تفعله.
    Soy un dispositivo de ingeniería... equipado con la última memoria y actualizaciones de microcircuito. Open Subtitles إنني جهاز للهندسة الفنية مجهز بأحدث التطويرات الخاصة بالذاكرة و الدوائر الدقيقة
    "me preocupa que mi sistema nervioso esté mal equipado para contener tan inmenso sentimiento". Open Subtitles وانا قلق انه نظامي العصبي غير مجهز لاحتواء مثل هذا الشعور الضخم
    El local está completamente equipado con máquinas de escribir, teléfonos, télex, circuito cerrado de televisión y mostrador de documentación. UN وهذه المنطقة مجهزة تجهيزاً تاماً باﻵلات الكاتبة وأجهزة الهاتف والتلكس والدوائر التلفزيونية المغلقة ومكتب للوثائق.
    Un Consejo de ese tipo estará mejor equipado para responder con eficacia a los múltiples desafíos que enfrenta nuestro mundo. UN ومن شأن مجلس كهذا أن يكون مجهزا على نحو أفضل للتصدي بفعالية للتحديات المتعددة التي تواجه عالمنا.
    Este Dodge Challenger viene totalmente equipado con una argolla caliente y posavasos iluminados. Open Subtitles متحدية المراوغة هذه تأتي مجهزة بالكامل بعجلة القيادة وحامل الكوب المضيء
    El sistema de las Naciones Unidas está mal equipado para el alcance de sus operaciones y actividades actuales. UN إن منظومة اﻷمم المتحدة لا تزال غير مجهزة لمواجهة نظاق عملياتها وأنشطتها الراهنة.
    El helicóptero provenía de un lugar desconocido y estaba equipado con soportes de armamento que se encontraban vacíos. UN أتت طائرة الهليكوبتر من مكان غير معلوم، وكانت مجهزة بصناديق لﻷسلحة فارغة.
    Cada bombardero pesado equipado para transportar únicamente misiles de corto alcance o bombas de gravedad se cuenta como una cabeza de guerra. UN فتحتسب كل قاذفة قنابل ثقيلة مجهزة لنقل قذائف قصيرة المدى أو تعمل بالجاذبية كرأس حربية واحدة.
    Jeep pesado, equipado como ambulancia de salvamento UN مركبة جيب ثقيلة مجهزة بجسم للاتصالات
    Escucha bien, este edificio está equipado de sensores térmicos de última generación. Open Subtitles أنصتوا ، هذا المبنى مجهز بأحدث تقنيات الأمن الإستشعارية الحرارية
    El edificio también está equipado con una pequeña sala de conferencias con capacidad para 50 personas y una sala de proyección de películas. UN والمبنى مجهز أيضا بقاعة صغيرة للاجتماعات تتسع لخمسين شخصا كما يوجد به مرفق لعرض اﻷفلام السينمائية.
    El pueblo afgano, aguerrido e independiente, está dispuesto a defender su libertad recurriendo a las armas, de ser necesario, y está equipado para ello. UN كما أن شعبها الذي يتسم بشدة النزعة الاستقلالية يميل إلى الدفاع عن حريته باللجوء إلى السلاح عند الضرورة، وهو مجهز لذلك.
    El poder judicial no estaba bien equipado y su personal era voluntario. UN ولم يكن رجال القضاء مجهزين تجهيزاً كافياً بل كانوا يعملون على أساس طوعي.
    No obstante ello, le parece que un fondo de esa índole no estará equipado para servir de mecanismo de emergencia. UN واستدرك قائلا إنه يبدو له أن هذا الصندوق لن يكون مجهزا للعمل كمرفق للطوارئ.
    La tercera condición es un centro de derechos humanos bien equipado, con dedicación y experiencia. UN والشرط الثالث أن تتوفر في مركز حقوق الانسان التجهيزات الحسنة والتفاني والخبرة.
    Para cada laboratorio, indique si está correctamente equipado para realizar ensayos de resistencia de los insectos y funciones conexas. UN وشِرْ، بالنسبة لكل مختبر، فإذا كان مجهزاً بصورة مناسبة لإجراء فحوص المقاومة الحشرية والمهام ذات الصلة.
    Se estableció un laboratorio bien equipado para el ensayo de semillas, en Mazar-i-Sharif y se repararon las plantas elaboradoras de semillas en esa ciudad y en Herat. UN وأنشئ مرفق اختبار للبذور حسن التجهيز في مدينة مزار الشريف، وتم إصلاح منشآت تجهيز البذور في تلك المدينة وفي هيرات.
    El Centro todavía está siendo equipado y preparado para lograr sus fines. UN والمركز ما زال في دور التجهيز واﻹعداد المناسب لتحقيق أهدافه.
    Pese a todo, estamos seguros de que el nuevo Gobierno de Sudáfrica, bajo la conducción del Presidente Mandela, está muy bien equipado para hacer frente a esos desafíos. UN إننا، مع ذلك، على ثقة بأن الحكومة الجديدة في جنوب افريقيا تحت رئاسة الرئيس مانديلا مهيأة على أفضل وجه لمواجهة هذه التحديات.
    Satélite de observación de la Tierra equipado con una cámara cuya resolución espacial es de: 2,5 metros en régimen pancromático; y 10 metros en régimen multiespectral. UN ساتل لرصد الأرض مزوّد بكاميرا ذات استبانة فضائية قدرها: 2.5 متر بأسلوب كامل الألوان؛ و10 أمتار بأسلوب متعدّد الطيف.
    Hemos encontrado un laboratorio virológico totalmente equipado en el apartamento de Andropov. Open Subtitles وجدنا مختبر علم الفيروسات تجهيزه بالكامل في شقة أندروبوف و.
    El Puerto de Guam es un importante centro de tránsito comercial del Pacífico occidental y está equipado para recibir eficientemente contenedores y cargamentos de atún. UN وميناء غوام مركز رئيسي لإعادة شحن البضائع في غرب المحيط الهادئ، وهو مجهّز لنقل البضائع المعبأة في حاويات وشحنات التونة بفعالية.
    Si el submarino hubiese estado realmente realizando una misión de " espionaje " , según afirma Corea del Sur, habría estado equipado con uniformes y armas fabricados en Corea del Sur o en los Estados Unidos. UN وإن كانت الغواصة بالفعل تقوم ﺑ " عملية تجسس " كما تدعي كوريا الجنوبية، لكان قد تم تجهيزها بتجهيزات وأسلحة من صنع كوريا الجنوبية أو الولايات المتحدة.
    Es un detector equipado con GPS que lo confina a un radio de 1524 metros de la estación base. Open Subtitles إنه جهاز مراقبة مزود بخاصية تحديد المواقع يقيّد حركتك إلى نطاق 5 آلاف قدم من القاعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد