ويكيبيديا

    "equipo especial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فرقة العمل
        
    • المعدات الخاصة
        
    • معدات خاصة
        
    • لفرقة العمل
        
    • فرقة عمل
        
    • الفرقة العاملة
        
    • والمعدات الخاصة
        
    • فريق خاص
        
    • الفريق الخاص
        
    • الأفرقة الخاصة
        
    • بمعدات خاصة
        
    • فريق النمور
        
    • فريق العمل
        
    • معدات متخصصة
        
    • لمعدَّات الحالات الخاصة
        
    Este equipo especial debería estar compuesto de la suma total de los grupos ad hoc y por tanto constar de 30 representantes. UN ويتعين أن تتألف فرقة العمل هذه من العدد الإجمالي للأفرقة المخصصة وبالتالي، أن تكون مؤلفة من قرابة 30 ممثلا.
    El equipo especial considera alentador que sus miembros mantengan y prosigan un verdadero diálogo. UN ومما يشجع فرقة العمل أن أعضاءها يشاركون باستمرار وبنشاط في حوار حقيقي.
    También acoge con satisfacción la intención del Secretario General de institucionalizar el equipo especial para la lucha contra el terrorismo. UN ورحب أيضا باعتزام الأمين العام إضفاء الصفة الرسمية على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Existencia actual de equipo especial de desminado UN مخزونات المعدات الخاصة بإزالة اﻷلغام وحدة القياس
    Las condiciones que habrían de aplicarse al equipo especial se convendrían en cada caso entre las Naciones Unidas y el Estado Miembro que aporta los contingentes. UN وتتفق اﻷمم المتحدة والدولة العضو المساهمة بقوات بصورة مستقلة على الشروط المنظمة لهذه المعدات الخاصة.
    En el sistema de las Naciones Unidas, estamos desarrollando esa capacidad mediante el equipo especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN ونحن نعمل على تنمية تلك القدرة داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Contribución a la labor del equipo especial de lucha contra el terrorismo UN المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    Noruega celebra el resultado del examen de la Estrategia y el plan para la institucionalización del equipo especial. UN وأضاف أن النرويج ترحب بنتيجة استعراض الاستراتيجية وبالخطة التي تضفي الطابع المؤسسي على فرقة العمل.
    Los tres grupos de expertos también colaboraban en el marco del equipo especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وتتعاون أفرقة الخبراء الثلاثة هي أيضا فيما بينها، وذلك في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    La institucionalización del equipo especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    64/235 Institucionalización del equipo especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Con frecuencia, se recordaron al equipo especial las limitaciones jurídicas que impiden una mayor participación de estas instituciones. UN وقد ذُكّرت فرقة العمل مرارا بالقيود القانونية التي تقيد إمكان مشاركة هذه المؤسسات بفعالية أكبر.
    El equipo especial espera sinceramente que esas dimensiones puedan considerarse como complementarias más que conflictivas. UN ويحدو فرقة العمل كل الأمل في أن يُعتبر هذان البعدان متكاملين وليسا متعارضين.
    Las cooperativas de producción de propiedad de los trabajadores proporcionan equipo especial. UN وتقوم التعاونيات اﻹنتاجية المملوكة للعاملين بتوريد المعدات الخاصة.
    17. Acuerdo sobre equipo especial para el transporte de productos alimenticios perecederos y sobre la utilización de ese equipo para el transporte internacional de algunos de esos productos. UN اتفاق بشأن المعدات الخاصة المستعملة في نقل اﻷغذية القابلة للتلف وباستعمال هذه المعدات في النقل الدولي لبعض هذه اﻷغذية.
    22. Acuerdo sobre el transporte internacional de productos alimenticios perecederos y sobre la utilización de equipo especial para su transporte (ATP). UN اتفاق بشأن النقل الدولي لﻷغذية القابلة للتلف وباستعمال المعدات الخاصة في هذا النقل.
    Los nuevos arreglos exigen que se negocie con los países que aportan contingentes la cuestión del equipo especial. UN وتستدعي الترتيبات الجديدة مفاوضات منفصلة بشأن المعدات الخاصة مع البلدان المساهمة بالقوات.
    Incorporación de equipo especial como parte de las subcategorías del equipo pesado: UN إدراج المعدات الخاصة ضمن الفئات الفرعية للمعدات الرئيسية:
    equipo especial para la patrulla en bicicleta UN معدات خاصة لدوريات الدراجات أصفاد للأرجل
    Todas las demás entidades del equipo especial UN جميع الكيانات الأخرى التابعة لفرقة العمل
    La secretaría ayudaría a estructurar este sistema, y debería crearse un grupo de expertos o un equipo especial encargado del fomento de la capacidad. UN وينبغي أن تقوم الأمانة بدور في صياغة هذا النظام، كما ينبغي إنشاء فريق خبراء أو فرقة عمل معنية ببناء القدرات؛
    La Unión Europea y el Japón comentaron que el Grupo de Trabajo se había privado del equipo especial y los expertos, lo que dificultaba su labor. UN وجاء في تعليق الاتحاد الأوروبي واليابان أن الفريق العامل حرم نفسه من الفرقة العاملة وخبرتها مما أعاق عمله.
    Con arreglo al programa se repararon y amueblaron todos los hogares de la infancia para huérfanos y niños con discapacidad en Uzbekistán, centros que también fueron dotados de equipo especial y medios de transporte. UN وشمل البرنامج الترميمات وتقديم الأثاث والمعدات الخاصة والسيارات لدور الأيتام ودور الأطفال المعوقين في أوزبكستان.
    Sin embargo, no se creó un equipo especial de investigación para ocuparse de los casos de desaparición. UN ولكن، لم ينشأ فريق خاص للتحقيق في حالات الاختفاء.
    Señaló que en el equipo especial, que tenía entre sus miembros a un representante de un Comité Nacional, se tomaban en cuenta los intereses de los Comités Nacionales. UN وذكرت أن مصالح اللجان الوطنية تؤخذ في الحسبان داخل الفريق الخاص الذي يضم عضوا بإحدى اللجان الوطنية.
    Días-persona del equipo especial de investigación (2 efectivos x 1 equipo x 365 días) UN يوم عمل لأفراد الأفرقة الخاصة لتقصي الحقائق
    Los insumos incluyeron dos helicópteros dotados de equipo especial para el control y la investigación, plaguicidas, material de comunicaciones y expertos internacionales y nacionales. UN واشتملت المدخلات على طائرتي هليكوبتر مزودتين بمعدات خاصة للاستطلاع والمراقبة، والمبيدات الحشرية، ومواد الاتصالات، إضافة إلى الخبرات الدولية والوطنية.
    El equipo especial Tiger Team también seguirá utilizando toda la gama de herramientas e instrumentos de contratación. UN وسيواصل فريق النمور أيضا الاستفادة من المجموعة الكاملة لوسائل وأدوات التوظيف.
    Asimismo, el Grupo alienta al equipo especial a prestar mayor atención a las cuestiones específicas de los países o regiones. UN وإضافة إلى ذلك، يشجع فريق العمل فرقة العمل على تركيز مزيد من الاهتمام على المسائل التي تخص بلدانا ومناطق محددة.
    5. Alquiler de vehículos. Se prevén créditos para alquilar equipo especial que se necesita durante períodos breves para transportar carga, materiales y suministros en general y para trabajos de construcción, incluidas las obras viales. UN ٥ - استئجار المركبات، رصد اعتماد لاستئجار معدات متخصصة تُطلب لفترات قصيرة ﻷغراض المناولة العامة للبضائع والمواد واللوازم، وفي اﻷشغال الهندسية بما فيها أشغال الطرق.
    En el momento de establecer los arreglos sobre el equipo especial, se determinarán y consignarán en el Memorando el valor del equipo y la tasa de arrendamiento. UN وعند وضع الترتيبات لمعدَّات الحالات الخاصة تحدَّد، وتبيَّن، في مذكرة التفاهم قيمة المعدَّات ومعدَّل الإيجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد