Estos países carecen de personal capacitado, de instalaciones, de equipo y de medicamentos. | UN | إذ ليس لديها موارد من الموظفين المدربين أو المرافق والمعدات واﻷدوية. |
Las economías quedan contrarrestadas en gran parte por aumentos en concepto de adquisición de mobiliario y equipo y mejora de locales. | UN | وهذه الوفورات تقابل، إلى حد بعيد، الزيادات الحادثة تحت بند اقتناء اﻷثاث والمعدات وإدخال تحسينات على أماكن العمل. |
Estas mejoras, aun utilizando el equipo y las centrales ya existentes, son sustantivas y pueden lograrse relativamente pronto. | UN | وهذه التحسينات حتى باستخدام المنشآت والمعدات المتوفرة حاليا هي تحسينات كبيرة ويمكن تنفيذها بسرعة نسبيا. |
Este equipo consiste en 145 vehículos y otro equipo y suministros. | UN | وهذه المعدات تتكون من ١٤٥ مركبة ومعدات ولوازم أخرى. |
i) equipo y servicios de control del tráfico aéreo 190 100 | UN | `١` خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ١٠٠ ١٩٠ |
En esta partida se incluye la estimación de los ingresos que producirá la venta de equipo y provisiones obsoletos o excedentes. | UN | تدخل في هذا البند اﻹيرادات المقدرة المتوقع أن تأتي من بيع المعدات والمخزونات المتقادمة أو الزائدة عن الحاجة. |
Las disposiciones relativas al control no deben imponer restricciones al acceso al material, equipo y tecnología para fines pacíficos. | UN | وقال إنه ينبغي ألاَّ تفرض ترتيبات المراقبة قيودا على تقديم المواد والمعدات والتكنولوجيا اللازمة للأغراض السلمية. |
Las disposiciones relativas al control no deben imponer restricciones al acceso al material, equipo y tecnología para fines pacíficos. | UN | وقال إنه ينبغي ألاَّ تفرض ترتيبات المراقبة قيودا على تقديم المواد والمعدات والتكنولوجيا اللازمة للأغراض السلمية. |
:: Se destruyó la totalidad del complejo de armas biológicas Al-Hakam, incluidos todos los edificios, infraestructuras de apoyo, equipo y material. | UN | :: تم تدمير مجمع الحكم للأسلحة البيولوجية بكامله بما في ذلك جميع المباني والبنى التحتية والمرافق والمعدات والمواد. |
Las mismas consideraciones se aplicarían a otros bienes, como vehículos, instalaciones, equipo y recursos humanos. | UN | وتنطبق الاعتبارات نفسها على الموجودات الأخرى بما فيها المركبات والتسهيلات والمعدات والموارد البشرية. |
Propiedades, planta y equipo y activos intangibles | UN | الممتلكات والمنشآت والمعدات والأصول غير الملموسة |
Propiedades, planta y equipo y activo intangible | UN | الممتلكات والمنشآت والمعدات والأصول غير الملموسة |
Propiedades, planta y equipo y activo intangible | UN | الممتلكات والمنشآت والمعدات والأصول غير الملموسة |
Propiedades, planta y equipo y activos intangibles | UN | الممتلكات والمنشآت والمعدات والأصول غير المادية |
Propiedades, planta y equipo y activos intangibles | UN | الممتلكات والمنشآت والمعدات والأصول غير المادية |
Las estimaciones incluyen consignaciones moderadas destinadas a adquirir nuevo mobiliario y equipo, así como reponer el equipo y mobiliario de oficina obsoletos. | UN | وتشمل التقديرات مخصصات متواضعة لشراء أثاث ومعدات جديدة باﻹضافة إلى تكاليف استبدال معدات وأثاثات مكتبية متقادمة. |
La Comisión Consultiva confía en que la compra de este equipo y de otros tipos de mobiliario y equipo de oficina se efectuarán teniendo debidamente en cuenta la economía. | UN | وتثق اللجنة أن شراء هذه المعدات وغيرها من أثاث ومعدات المكاتب سينفذ مع إيلاء الاعتبار الواجب لتحقيق وفورات. |
i) equipo y servicios de control del tráfico aéreo 3 090 000 | UN | ' ١ ' خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٠٠٠ ٠٩٠ ٣ |
Toda nueva institución puede necesitar comprar cierto equipo y mobiliario de oficina. | UN | قد تحتاج مؤسسة حديثة العمل الى شراء أثاث ومعدات مكتبية معينة. |
La UNMIBH también transporta equipo y personal y facilita algunos vehículos en préstamo a corto plazo según sea necesario. | UN | وتتولى البعثة أيضا نقل المعدات أو اﻷفراد وتوفر بعض المركبات، عند الطلب، على أساس اﻹعارة المؤقتة. |
Por otra parte, se proporcionaron equipo y servicios para escuelas y actividades sociales con cargo a los recursos proporcionados por los gobiernos que aportaban contingentes. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، قدمت من موارد أتاحتها حكومات البلدان المساهمة بقوات، معدات أو خدمات للمدارس وللخدمات الاجتماعية. |
El equipo y la ejecución fueron segundo, y la idea, la diferencialidad de la idea, la originalidad de la idea, de hecho, quedó en tercer lugar. | TED | الفريق و التنفيذ جاء في المرتبة الثانية، و بعدهم الفكرة، اختلاف الفكرة، تميز الفكرة، ذلك جاء في المرتبة الثالثة |
equipo y servicios de control del tráfico aéreo | UN | خدمــات مراقبة الحركـــة الجوية ومعداتها |
El barco todavía no supo nada de nadie pero están estos dispositivos con GPS y mi equipo y yo los usamos. | Open Subtitles | إذن لم يسمع أصحاب القارب من أيّ أحد آخر بعد ولكن هذه مرسلات ملاحيّة وأنا وفريقي نرتديها جميعاً |
Mi equipo y yo usualmente trabajamos en Atlantis, en la galaxia Pegasus. | Open Subtitles | أنا و فريقي عاداً نَعْمل خارج أتلانتس في مجرّة بيغاسوس |
20. Los muebles, equipo y demás material no fungible no se incluye en el activo de la organización. | UN | ٢٠ - أما اﻷثاثات والتجهيزات وغيرها من الممتلكات المعمرة، فهي لا تدرج في أصول المنظمة. |
No quiere volver a mi equipo, y no quiere engañarme. | Open Subtitles | إنها لا تريد العودة إلى فريقي و لا تريدني |
equipo y herramientas de talleres | UN | معدات وأدوات الورش والمستودعات |
10. Por contingente se entiende todo el personal, el equipo y las unidades constituidas del país que aporta contingentes/efectivos policiales que se desplieguen en la zona de la misión en virtud del presente Memorando. | UN | 3 - الوحدة تعني كل ما يشكِّله البلد المساهم بالقوات/بالشرطة من وحدات وأفراد ومعدَّات ويتم نشره في منطقة البعثة بموجب هذه المذكرة. |
Necesitas pensar y conseguir un buen jefe de equipo y un buen equipo. | Open Subtitles | عليك أن تنضج وتحضر رئيس لطاقمك جيد وفريق جيد |
Tu equipo y tú tomaréis las riendas de esto ya que tenéis una historia con el sujeto. | Open Subtitles | أنتَ وفريقك ستعملون على هذا بما أن لديكم خبرة في الموضوع |