Eres uno de menos de 2000 estadounidenses que ha dado un riñón a un desconocido. | TED | أنت واحد أقل من 2,000 أمريكي الذين قاموا بمنح كلية إلى شخص غريب. |
Entonces Eres uno de los afortunados que está en una buena posición, porque la prevención es mucho más fácil, que corregir el problema más tarde. | Open Subtitles | إذاً أنت واحد من مئة ممن هم في موقفٍ جيد جدًا، لأن الوقاية أسهل بكثير من تصحيح المشكلة بعد أن تحدث. |
¿Eres uno de esos lunáticos que se sienta junto a un completo desconocido en una sala de cine vacía? | Open Subtitles | هل أنت واحد من أولئك المجانين الذي يجلسون إلى جانب شخص غريب في سينما فارغة ؟ |
¿Eres uno de esos locos quemados de la cárcel? | Open Subtitles | هل أنت أحد نزلاء السجن المجانين المحطّمين؟ |
Eres uno de los aventureros de Donovan, el último de los templarios. | Open Subtitles | انت واحد من المغامرين واخر الفرسان النبلاء |
Y entonces, si Eres uno de esos tipos poco deportivos, disparas a los animales y te los llevas a casa. | TED | ثم, إن كنت واحدا من الأشخاص الغير ملتزمين بالقوانين ستطلق النار على هذه الحيوانات وتأخذها إلى البيت |
¿Eres uno de esos monstruos de la embajada? | Open Subtitles | هل أنت واحد من أولئك السفهاء من السفارة؟ لا، أنا أود فقط أن أسألك بعض الأسئلة |
Eres uno de los muchos muchachos con los que salgo en este momento. ¿Sí? | Open Subtitles | أنت واحد من الرجال الذين صادف أن أواعدهم في هذا الوقت |
Eres uno de los mejores cirujanos que conozco... | Open Subtitles | . . أنت واحد من أفضل الجرّاحين الذين عرفتهم |
Por alguna razón, tu destino te ha traido hasta aquí y ahora Eres uno de nosotros. | Open Subtitles | لأي سبب كان لقد قادك طريقك إلى هنا و الآن أنت واحد منا |
La almohadilla se vuelve roja Eres uno de ellos y te van a arrestar. | Open Subtitles | لو أن اللون تحول إلى الأحمر ستكون أنت واحد منهم و سيقبضوا عليك |
Tú Eres uno de los amores mal elegidos por mi hija, sólo por interés. | Open Subtitles | أنت واحد من الاختيارات المريضة لابنتي في مفهومها عن الحب |
Eres uno de los peores actores en la historia del cine y creo que debes irte. | Open Subtitles | أنت واحد من أسوأ الممثلين في تاريخ السينما و أعتقد أنك بحاجة إلى الذهاب بعيداً |
Eres uno de los mejores. Puedes ir directo a la cima. | Open Subtitles | أنت واحد من ألأفاضل وتستطيع أن تصعد مباشرة الى القمة |
Tú Eres uno de los policías que ha encerrado a todos mis amigos. Quemado mis canciones. | Open Subtitles | أنت أحد رجال الشرطة الذين سجنوا كل أصدقائي و أحرقوا أغنياتي |
Eres uno de quizá 20 programadores del mundo con la maestría para acabar con esta cosa. | Open Subtitles | لربما أنت أحد عشرون مبرمج في العالم ذوى الكفاءة لإنهاء هذا الشيء |
Si, ¿eres uno de los primos retardados? | Open Subtitles | نعم هل انت واحد من اولاد العم المتخلفين عقليا |
Nosotros somos tres, tú Eres uno. Estás en desventaja, y te iremos a buscar. | Open Subtitles | نحن ثلاثة ، و انت واحد ،نحن نفوقك عدداً يا صديقي ، و سوف نلحق بك |
Oliver, Eres uno de los hombres más inteligentes que he conocido, pero tienes una opinión ciega cuando se trata de tu familia. | Open Subtitles | أوليفر، كنت واحدا من أذكى الرجال لقد عرفت من أي وقت مضى، ولكن لديك العمياء عندما يتعلق الأمر عائلتك. |
Eres uno de los talentos más únicos en el mundo. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من المواهب الفريدة في العالم. |
Puede parecer un deporte solitario cuando vas a batear, pero la verdad es que Eres uno de nueve. | Open Subtitles | ربما تبدو كرياضة فرديّة ،عندما تقف عند الصندوق ولكن في الحقيقة أنت واحدٌ من تسعة |
Sigue adelante, W, porque puedo decirte que así como la A se une a la B, ahora Eres uno de nosotros. | Open Subtitles | احفظها معك دبليو فبإمكاني أن أخبرك بكل وضوح وكما يرافق حرف الألف الباء، أنك واحد منا الآن |
Verás, tu Eres uno de los mejores lanzadores que he visto, "Q". | Open Subtitles | اصغي إلي، أنت واحداً من أفضل اللاعبين الذين رأيتهم |
Eres uno de los venerados Últimos Cinco y como tal, los Cylon te escucharán ¿no es cierto? | Open Subtitles | أنت واحدة من الخمسة النهائيون , ولهذا سيصغى السيلونز لكِ , أليس كذلك؟ |
Eres uno de los decentes, Xander Espero tener tanta suerte como vosotros algún día. | Open Subtitles | أنتَ واحد من المحترمين يا أكساندر أتمني بأن أكون محظوظة بمثلكما يا رفاق |
No debes tener miedo. Eres uno de los pocos elegidos. | Open Subtitles | لا يجب أن تكون خائفا ، أنت واحدا من القلة المختارين |
¿O Eres uno de esos playboys multimillonarios de los que oigo siempre? | Open Subtitles | أم أنك واحدة من تلك المستهترين الملياردير أسمع دائما عن؟ |
Pero sí, si Eres uno de los doctores ocasionalmente acusados, supongo que podría eso afectar. | Open Subtitles | ولكن نعم , إذا كنت واحداً من الأطباء فأحيانا ستتهم و أعتقد أن ذلك يمكن أن يؤثر فيك |
Tal vez Eres uno de los sheriff viajeros, recaudadores de impuestos, que se llenan los bolsillos con el hambre de campesinos pobres. | Open Subtitles | ربما تكون أحد جامعي الضرائب لدي العمدة جيوبك تمتلئ بأموال الفلاحين الجائعين |
"No te conozco. Eres uno entre cientos. No tengo sentimientos hacia ti..." | Open Subtitles | انا لا أعرفك ، فأنت واحد من مئات ولا توجد لدى مشاعر لك |