Nada va a causar problemas mañana si Es eso lo que le preocupa. | Open Subtitles | لن يؤثر شيئاً على حدث الغد إن كان هذا ما يقلقك |
Era uno de esos chicos interesantes, si Es eso lo que preguntas. | Open Subtitles | لم أكن واحداً من اللطفاء إذا كان هذا ما تسأله |
¿Es eso lo que me vas a decir cuando cumpla los 60? | Open Subtitles | هل هذا ما ستقوله لي عندما أصبح في الستين ؟ |
Creo que no Es eso lo que ella queria, pero, de acuerdo. | Open Subtitles | لا أظن أن ذلك ما كنت ستطلبه، لكن لا بأس. |
¿Es eso lo que los niños hacen para divertirse hoy en día? | Open Subtitles | أهذا ما يفعله الشباب لقضاء وقت ممتع في هذه الأيام؟ |
Y como te conozco, sé que no Es eso lo que quieres. | Open Subtitles | لكن إن كنتُ أعرفك حقّ المعرفة، فليس هذا ما تريدُه، |
¿No Es eso lo que quieres, que la gente haga cosas malas? | Open Subtitles | اقصد, ألأيس هذا ما تريده, أن يفعل الناس أمور شريرة؟ |
Aún tengo mis fuentes si Es eso lo que te estás preguntando. | Open Subtitles | لا تزال عندي مصادري، إن كان هذا ما تتساءلين عنه |
Bueno, sin alarmas imagino que se han ido, si Es eso lo que estás preguntando. | Open Subtitles | حسناً , لا أسمع أي أصوات للإنذارات إن كان هذا ما تسأل عنه |
¿No Es eso lo que dices cuando vas a pasar de alguien? | Open Subtitles | أليس هذا ما تقوله عندما عندما تريد أن تتجاهل أحداً؟ |
Bien, ¿no Es eso lo que hace, junto con patear traseros y tomar nombres? | Open Subtitles | حسناً، أليس هذا ما يفعله، بالإضافة لإشباع المُجرمين ضرباً وصناعة اسماً لنفسه؟ |
Cuando estabas con los Hombres Valientes, ¿no Es eso lo que hacías? | Open Subtitles | عندما كنتَ مع الرجال المرحين ألمْ يكن هذا ما تفعلونه؟ |
Es eso lo que tú vomitas a tus víctimas antes de arrojarlos a fosas comunes, | Open Subtitles | هل هذا ما تقيأ لضحايا الخاص بك قبل مجرد رميها في مقابر جماعية، |
¿Es eso lo que piensas, que he estado eludiendo mi responsabilidad con nuestra familia? | Open Subtitles | هل هذا ما كنت أعتقد، أن أكون قد تم التهرب مسؤوليتي لعائلتنا؟ |
¿Es eso lo que ocurrió en el restaurante ese día con Alana? | Open Subtitles | هل هذا ما حدث في ذلك اليوم مطعم مع الانا؟ |
Solo que no estaba de rodillas con un anillo en el bolsillo, si Es eso lo que te imaginas. | Open Subtitles | ولكن من دون أنْ أجثو على ركـبتي مع خـــاتم في جيبي، إذا كان هذا ما تتخيله. |
¿Es eso lo que este fin de semana ha significado para ti? | Open Subtitles | هل هذا ما كانت عليه عطلة نهاية الاسبوع بالنسبة لكِ؟ |
No he matado a la anciana si Es eso lo que te preocupa. | Open Subtitles | لم اقتل العجوز في الطابق العلوي اذا كان هذا ما يقلقك |
Estabas pensando que soy muy cool. ¿No Es eso lo que estás pensando ahora mismo? | Open Subtitles | أنتَ فجأة تعتقد بأنني باردة حقاً أليس ذلك ما تفكر به الآن ؟ |
¿No viene todo junto? ¿No Es eso lo que eres? | TED | أليسو كمجموعة واحدة، أليس ذلك ما هي حقيقتكم ؟ |
¿Es eso lo que aprendiste eso dos años en los que alguien te tenía en una caja? | Open Subtitles | أهذا ما تعلميته خلال تلك العامين التي أحتجزكِ شخص بها؟ |
A lo mejor, Es eso lo que tenemos en... | Open Subtitles | ربما هذا هو ما قمنا مشتركة إلى جانب باسمنا. |
¿Eso quieres? ¿A tu propia carne y sangre? ¿Es eso lo que quieres? | Open Subtitles | انا ابنك من لحمك و دمك, اهذا ما تحاولين ان تفعليه؟ |
¿No Es eso lo que les pasa a algunas personas? | Open Subtitles | لَيسَ ذلك الذي يَحْدثُ إلى بَعْض الناسِ؟ |
Nos iremos tan contentos. ¿Es eso lo que nos acaba de decir el representante del Grupo occidental? | UN | هل ذلك هو ما سمعناه تواً من ممثل المجموعة الغربية؟ هذا كل ما لدي في الوقت الحالي، يا سيادة الرئيسة. |
¿Es eso lo que le molesta? | Open Subtitles | أهذا كل ما يتعلق بالموضوع أليس كذلك؟ |
Toda una vida con ella. ¿Es eso lo que quieres? | Open Subtitles | العمر معها هل هذا حقا ما تريد؟ |
Es eso lo que te detiene? | Open Subtitles | هل هذا هو الذي يمنعك؟ |