Por tanto, el foro más adecuado para tratar este asunto es esta Conferencia. | UN | وبالتالي فإن المحفل الملائم لمعالجة هذا الأمر هو هذا المؤتمر تحديداً. |
¿Quién es esta criatura que camina como un hombre y sin embargo no se refleja en un espejo? | Open Subtitles | لقرابة قرن من الزمان من هو هذا المخلوق الذى يسير بهيئة رجل ولا إنعكاس له |
Lo hace que lugares como la Torre de David sean particularmente extraordinarios es esta especie de armazón-esqueleto que la gente utiliza como base que pueden aprovechar. | TED | إن ما يجعل أماكن كتوري ديفيد مذهلة بالذات هو هذا الهيكل العظمي حيث يجد فيه الناس أساساً يستطيعون الاستفادة منه. |
El problema es esta noción un poca confusa de lo que se puede hacer en otros foros y de las urgencias. | UN | والمشكلة هي هذه الفكرة المشوﱠشة نوعاً ما عما يمكن فعله في هيئات أخرى، وعن ماهية اﻷولويات. |
es esta capacidad de coordinación, y no la afiliación institucional, lo que hace posible la movilización de recursos. | UN | فما يجعل تعبئة الموارد ممكنا هو هذه القدرة، لا الانتماء المؤسسي. |
Además, es por una buena causa. Necesito averiguar quién es esta chica antes que se despierte lo que será muy pronto. | Open Subtitles | كما أنّ ذلك لغاية نبيلة، عليّ معرفة مَن تكون هذه الفتاة قبل أن تستيقظ |
Ahora, el momento de revelación: el sujeto es esta persona. | TED | والآن، إلى لحظة كشف الحقيقة: المتطوع هو هذا الشخص. |
¿Cómo puedes estar seguro de que no hay un propósito cuando ni siquiera comprendemos lo que es esta consciencia? | TED | كيف تستطيع أن تكون متأكداً بأن ليس له هدف عندما لا نفهم حتى ما هو هذا الشيء الحساس؟ |
Y lo esencial de CRISPR es esta proteína púrpura que actúa como unas tijeras moleculares que cortan el ADN y rompen la doble hélice en dos. | TED | والرأس الحربي في كريسبر هو هذا البروتين البنفسجي الذي يتصرف مثل المقص الجزيئي لقطع الحمض النووي، الذي يقطع اللولب المزدوج إلى قطعتين. |
es esta fenomenal disrupción del sistema inmune, la que es la clave de por qué muere la gente. | TED | بل هو هذا الخلل الرهيب الذي يحدث للجهاز المناعي، هو السبب الأساسي في وفاة الأفراد بذلك الفيروس. |
Espiritu... de quien es esta cripta? | Open Subtitles | ايها الشبح، من هو هذا الوحيد صاحب القبر؟ |
Ethan, ¿qué diablos pasa? ¿Qué es esta maldita cosa? | Open Subtitles | ايثان ، ما الذي يحدث بحق الجحيم ما هو هذا الشيء ؟ |
Quiero hablarles de uno de los aspectos más infravalorados de la respuesta al estrés, y la idea es esta: El estrés nos hace sociables. | TED | أود أن أخبركم عن جانب من اكثر جوانب الاستجابات للضغط التي لا تعطى حقها، والفكرة هي هذه: الضغط يجعلكم اجتماعيين أكثر. |
La región más increíble que se ha encontrado es esta de aquí en turquesa. | TED | المنطقة الأكثر إثارة للإعجاب التي تمّ إيجادها لحدّ الآن هي هذه باللون الأزرق الفيروزي. |
El problema es esta pequeña máquina de 1,5 kg de peso que tenemos detrás de los ojos y entre nuestras orejas. | TED | المشكلة هي هذه الآلة ذات الثلاث جنيهات وراء عينيك وبين أذنيك. |
Porque lo peor que hicimos en Afganistán es esta idea de que el fracaso no es una opción. | TED | لأن اسوأ شيء قمنا به في افغانستان هو هذه الفكرة بأن الفشل ليس خياراً |
Entonce la última cosa que quiero decir, es esta idea: de que seremos co-dependientes | TED | أذن، الشئ الأخير الذي أريد الحديث عنه هو هذه الفكرة بأننا سنصبح مشتركي الإستقلالية. |
¿Y quién es esta adorable adición al grupo de secretarias? | Open Subtitles | ومن تكون هذه الإضافة الرائعة إلى مجمع العاملات بالسكرتارية؟ |
Y quién es esta jovencita linda? Ella es Lily. | Open Subtitles | و من تكون تلك السيدة الصغيرة الجميلة؟ |
Sí, bueno, la única lesión que he podido encontrar es esta en la coronilla. | Open Subtitles | الإصابة الوحيدة التي وجدتها هي تلك, على قمه رأسه |
es esta industria nunca sabes cuándo un diseñador está pasado de moda. | Open Subtitles | إنه هذا المجال لا يعرف الشخص متى تأتي تصاميم أخرى |
es esta combinación de metal líquido, sal fundida y alta temperatura que nos permite enviar corriente elevada a través de esta cosa. | TED | إنها هذه التركيبة من المعدن السائل، و الملح الذائب و الحرارة العالية التي تمكننا من إرسال تيار عالي من خلال هذا الشيء. |
es esta capacidad de comer sol, para fabricar la vida de la luz, eso ha permitido a las plantas dominar el planeta. | Open Subtitles | انها هذه القدرة على ألتهام الشمس، لتصنيع الحياة من الضوء، هذا ما سمح للنباتات للسيطرة كوكبنا. |
He intentado disuadirlos por todos los medios, pero ya sabes cómo es esta gente. | Open Subtitles | لقد بذلت جهدي لأمنعهم ولكن أنت تعلمين كيف يكون هؤلاء الناس |
es esta inmensidad, su inaccesibilidad, simetría, | Open Subtitles | إنها تلك المساحة الشاسعة وعدم التماثل والوصول، |
- ¿Qué tan grave es esta vez? | Open Subtitles | -ما مدى خطورة الأمر هذه المرة؟ |
El nuevo contador cuestiona las solicitudes de este laboratorio. ¿Qué es esta llave que estás verificando? | Open Subtitles | يشكّك المحاسب الجديد في طلب هذا المختبر، ما هذا المفتاح الذي تفحصه؟ |
Si hay algo escrito, quizás nos pueda decir qué es esta cosa. | Open Subtitles | لو ان هذه كتابه , فربما تخبرنا ماهية هذا الشئ |
es esta luz la que transmite el video de alta definición en un flujo dividido. | TED | انه هذا الضوء الذي يبث هذا الفيديو عالي التحديد |