"es esta" - Translation from Spanish to Arabic

    • هو هذا
        
    • هي هذه
        
    • هو هذه
        
    • تكون هذه
        
    • تكون تلك
        
    • هي تلك
        
    • إنه هذا
        
    • إنها هذه
        
    • انها هذه
        
    • يكون هؤلاء
        
    • إنها تلك
        
    • الأمر هذه
        
    • هذا المفتاح
        
    • ماهية هذا
        
    • انه هذا
        
    Por tanto, el foro más adecuado para tratar este asunto es esta Conferencia. UN وبالتالي فإن المحفل الملائم لمعالجة هذا الأمر هو هذا المؤتمر تحديداً.
    ¿Quién es esta criatura que camina como un hombre y sin embargo no se refleja en un espejo? Open Subtitles لقرابة قرن من الزمان من هو هذا المخلوق الذى يسير بهيئة رجل ولا إنعكاس له
    Lo hace que lugares como la Torre de David sean particularmente extraordinarios es esta especie de armazón-esqueleto que la gente utiliza como base que pueden aprovechar. TED إن ما يجعل أماكن كتوري ديفيد مذهلة بالذات هو هذا الهيكل العظمي حيث يجد فيه الناس أساساً يستطيعون الاستفادة منه.
    El problema es esta noción un poca confusa de lo que se puede hacer en otros foros y de las urgencias. UN والمشكلة هي هذه الفكرة المشوﱠشة نوعاً ما عما يمكن فعله في هيئات أخرى، وعن ماهية اﻷولويات.
    es esta capacidad de coordinación, y no la afiliación institucional, lo que hace posible la movilización de recursos. UN فما يجعل تعبئة الموارد ممكنا هو هذه القدرة، لا الانتماء المؤسسي.
    Además, es por una buena causa. Necesito averiguar quién es esta chica antes que se despierte lo que será muy pronto. Open Subtitles كما أنّ ذلك لغاية نبيلة، عليّ معرفة مَن تكون هذه الفتاة قبل أن تستيقظ
    Ahora, el momento de revelación: el sujeto es esta persona. TED والآن، إلى لحظة كشف الحقيقة: المتطوع هو هذا الشخص.
    ¿Cómo puedes estar seguro de que no hay un propósito cuando ni siquiera comprendemos lo que es esta consciencia? TED كيف تستطيع أن تكون متأكداً بأن ليس له هدف عندما لا نفهم حتى ما هو هذا الشيء الحساس؟
    Y lo esencial de CRISPR es esta proteína púrpura que actúa como unas tijeras moleculares que cortan el ADN y rompen la doble hélice en dos. TED والرأس الحربي في كريسبر هو هذا البروتين البنفسجي الذي يتصرف مثل المقص الجزيئي لقطع الحمض النووي، الذي يقطع اللولب المزدوج إلى قطعتين.
    es esta fenomenal disrupción del sistema inmune, la que es la clave de por qué muere la gente. TED بل هو هذا الخلل الرهيب الذي يحدث للجهاز المناعي، هو السبب الأساسي في وفاة الأفراد بذلك الفيروس.
    Espiritu... de quien es esta cripta? Open Subtitles ايها الشبح، من هو هذا الوحيد صاحب القبر؟
    Ethan, ¿qué diablos pasa? ¿Qué es esta maldita cosa? Open Subtitles ايثان ، ما الذي يحدث بحق الجحيم ما هو هذا الشيء ؟
    Quiero hablarles de uno de los aspectos más infravalorados de la respuesta al estrés, y la idea es esta: El estrés nos hace sociables. TED أود أن أخبركم عن جانب من اكثر جوانب الاستجابات للضغط التي لا تعطى حقها، والفكرة هي هذه: الضغط يجعلكم اجتماعيين أكثر.
    La región más increíble que se ha encontrado es esta de aquí en turquesa. TED المنطقة الأكثر إثارة للإعجاب التي تمّ إيجادها لحدّ الآن هي هذه باللون الأزرق الفيروزي.
    El problema es esta pequeña máquina de 1,5 kg de peso que tenemos detrás de los ojos y entre nuestras orejas. TED المشكلة هي هذه الآلة ذات الثلاث جنيهات وراء عينيك وبين أذنيك.
    Porque lo peor que hicimos en Afganistán es esta idea de que el fracaso no es una opción. TED لأن اسوأ شيء قمنا به في افغانستان هو هذه الفكرة بأن الفشل ليس خياراً
    Entonce la última cosa que quiero decir, es esta idea: de que seremos co-dependientes TED أذن، الشئ الأخير الذي أريد الحديث عنه هو هذه الفكرة بأننا سنصبح مشتركي الإستقلالية.
    ¿Y quién es esta adorable adición al grupo de secretarias? Open Subtitles ومن تكون هذه الإضافة الرائعة إلى مجمع العاملات بالسكرتارية؟
    Y quién es esta jovencita linda? Ella es Lily. Open Subtitles و من تكون تلك السيدة الصغيرة الجميلة؟
    Sí, bueno, la única lesión que he podido encontrar es esta en la coronilla. Open Subtitles الإصابة الوحيدة التي وجدتها هي تلك, على قمه رأسه
    es esta industria nunca sabes cuándo un diseñador está pasado de moda. Open Subtitles إنه هذا المجال لا يعرف الشخص متى تأتي تصاميم أخرى
    es esta combinación de metal líquido, sal fundida y alta temperatura que nos permite enviar corriente elevada a través de esta cosa. TED إنها هذه التركيبة من المعدن السائل، و الملح الذائب و الحرارة العالية التي تمكننا من إرسال تيار عالي من خلال هذا الشيء.
    es esta capacidad de comer sol, para fabricar la vida de la luz, eso ha permitido a las plantas dominar el planeta. Open Subtitles انها هذه القدرة على ألتهام الشمس، لتصنيع الحياة من الضوء، هذا ما سمح للنباتات للسيطرة كوكبنا.
    He intentado disuadirlos por todos los medios, pero ya sabes cómo es esta gente. Open Subtitles لقد بذلت جهدي لأمنعهم ولكن أنت تعلمين كيف يكون هؤلاء الناس
    es esta inmensidad, su inaccesibilidad, simetría, Open Subtitles إنها تلك المساحة الشاسعة وعدم التماثل والوصول،
    - ¿Qué tan grave es esta vez? Open Subtitles -ما مدى خطورة الأمر هذه المرة؟
    El nuevo contador cuestiona las solicitudes de este laboratorio. ¿Qué es esta llave que estás verificando? Open Subtitles يشكّك المحاسب الجديد في طلب هذا المختبر، ما هذا المفتاح الذي تفحصه؟
    Si hay algo escrito, quizás nos pueda decir qué es esta cosa. Open Subtitles لو ان هذه كتابه , فربما تخبرنا ماهية هذا الشئ
    es esta luz la que transmite el video de alta definición en un flujo dividido. TED انه هذا الضوء الذي يبث هذا الفيديو عالي التحديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more