Nuestro objetivo es lograr la creación de una zona de paz y cooperación en el Caribe. | UN | وهدفنا هو تحقيق إنشاء منطقة للسلم والتعاون في منطقة البحر الكاريبي. |
El objetivo es lograr la cobertura completa de todos los empleados. | UN | والهدف هو تحقيق تغطية كاملة لجميع الموظفين. |
El objetivo final es lograr la igualdad entre los géneros. | UN | والهدف النهائي هو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
El objetivo supremo de Israel es lograr la paz y la seguridad. | UN | فالهدف الأسمى لإسرائيل يتمثل في تحقيق السلام والاستقرار. |
El objetivo fundamental es lograr la paz en los Balcanes. | UN | والهدف الرئيسي منها هو تحقيق السلام في البلقان. |
La meta es lograr la matriculación universal en la educación primaria en el año 2003. | UN | والهدف هو تحقيق التحاق جميع اﻷطفال بالمدارس اﻹبتدائية بحلول عام ٢٠٠٣. |
El objetivo supremo de Israel es lograr la paz y la seguridad. | UN | إن الهدف الأسمى لإسرائيل هو تحقيق السلم والأمن. |
El objetivo final es lograr la igualdad entre los géneros. | UN | والهدف النهائي هو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
El objetivo supremo de Israel es lograr la paz y la seguridad. | UN | إن هدف إسرائيل الأسمى هو تحقيق السلام والأمن. |
El objetivo final es lograr la igualdad entre los géneros. | UN | والهدف النهائي هو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
El objetivo final es lograr la igualdad entre los géneros. | UN | والهدف من ذلك في نهاية المطاف هو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
El objetivo de nuestra política nacional es lograr la distribución equitativa de los beneficios del desarrollo entre todos nuestros ciudadanos sobre la base de los principios de la buena gestión pública. | UN | وهدف سياستنا الوطنية هو تحقيق التوزيع العادل لفوائد التنمية على جميع أبناء الشعب على أساس مبادئ الحكم الرشيد. |
El objetivo final es lograr la igualdad entre los géneros. " | UN | والهدف النهائي هو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
El objetivo final es lograr la igualdad entre los géneros. | UN | فالهدف النهائي لتعميم المراعاة هو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Uno de nuestros objetivos es lograr la integración armónica de los proyectos de cooperación técnica con los programas priorizados de desarrollo del país. | UN | وأحد أهدافنا هو تحقيق التكامل المتناسق لمشاريع التعاون التقني مع برامجنا الإنمائية ذات الأولوية. |
El objetivo general del TNP es lograr la eliminación total de los arsenales nucleares. | UN | إن الهدف الشامل لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هو تحقيق الإزالة الكاملة للترسانات النووية. |
Su meta es lograr la autosuficiencia energética una vez que se completen los proyectos previstos en materia de energía hidroeléctrica. | UN | وهدفه هو تحقيق الاكتفاء الذاتي من الطاقة بانتهاء المشاريع الهيدرولية لتوليد الطاقة. |
Recordando también que uno de los propósitos de las Naciones Unidas es lograr la cooperación internacional para la solución de problemas internacionales de carácter económico, social o humanitario, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن أحد مقاصد الأمم المتحدة يتمثل في تحقيق تعاون دولي في حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الإنساني، |
Subrayando que uno de los propósitos de las Naciones Unidas es lograr la cooperación internacional en la solución de problemas internacionales de carácter económico, social, cultural o humanitario, | UN | وإذ تؤكد أن أحد أغراض الأمم المتحدة يتمثل في تحقيق التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية أو الإنسانية، |
Teniendo presente que uno de los propósitos de las Naciones Unidas es lograr la cooperación internacional para resolver problemas internacionales de carácter económico, social, cultural o humanitario y para promover y estimular el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas, sin distinción por motivos de raza, sexo, idioma o religión, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أحد مقاصد الأمم المتحدة يتمثل في تحقيق التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو الإنساني، وعلى تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع دون تمييز من حيث العرق أو الجنس أو اللغة أو الديــن، |
El objetivo del Servicio de Asesoramiento Profesional es lograr la igualdad de los géneros. | UN | وغايات ومقاصد دائرة التوجيه والتثقيف الوظيفي هي تحقيق المساواة بين الجنسين. |
El reto que se nos presenta ahora es lograr la reintegración efectiva de los que regresan a sus hogares. | UN | فالتحدي القائم الآن هو التأكد من إعادة الإدماج الفعلي لمن يعودون إلى أوطانهم. |