Si el motivo Es porque llegué tarde con mi artículo, aquí lo tengo. | Open Subtitles | اذا كان هذا بسبب قصتي التي تأخرت بها فانا حصلت عليها,هنا |
Eso Es porque las armas con las que hice esos records están guardadas. | Open Subtitles | هذا لأن البنادق التي أحرزت بها هذه الأرقام تم التلاعب بها |
Quizás Es porque sigue diciéndole a la gente que es un vampiro. | Open Subtitles | ربما ذلك بسبب أنك تكرر إخبار الناس بأنك مصاص دماء |
En algunos casos, Es porque las mujeres cuentan con mayor alfabetización y educación. | TED | في بعض الحالات، السبب هو أنّ النساء أكثر ثقافة، أكثر تعلّماً. |
En fin, la razón por la que estoy aquí Es porque ambas han sido invitadas a una fiesta. | Open Subtitles | آه , على كل حال , السبب لكوني هنا هو لأن كلتاكما مدعوتان لأجل حفلة |
Bueno, eso Es porque no te quedaba tan bien como a mí. | Open Subtitles | حسناً, هذا لأنك لم تجعلها تبدو رائعة عليك كما أفعل |
Sí, y el único motivo por el que puedo considerar irme ahora Es porque Oliver está tan bien. | Open Subtitles | والسبب الوحيد الذي يخوّلني أن أترك المدينة الآن هو أن أوليفر أصبح بحالة أحسن بكثير |
Eso Es porque no sabes la diferencia, así que esperas lo peor. | Open Subtitles | هذا بسبب انك لا تعرف الفرق بينهم لذا توقع الاسوا |
¿Es porque te he contado lo de la editora francesa que puede que te sustituya? | Open Subtitles | هل هذا بسبب انني اخبرتك عن المحررة الفرنسية التي يمكن ان تحل مكانك؟ |
¿Todo esto Es porque Marty dejo la Roca para ir a Denver? | Open Subtitles | هل هذا بسبب أن مارتي ترك النادي وذهب الى دنفر؟ |
Eso Es porque los brazos robóticos están en una bodega en el Japón. | Open Subtitles | هذا لأن الأذرع الآلية مازالت قابعة في مستودع ما في اليابان |
- Eso Es porque los desastres te asustan, pero al mismo tiempo te fascinan, cariño. | Open Subtitles | هذا لأن الكوارث تصيّب الشخص بالفزع ولكنها تُعجبه في نفس الوقت , عزيزتي |
O tal vez Es porque está cansado de jugar a los papás. | Open Subtitles | أو ربما يكون ذلك بسبب انه تعب من اللعب بابا. |
Creo que la razón Es porque las mujeres mandaron... hace mucho y eran realmente malas. | Open Subtitles | أعتقد السبب هو ان النساء كانوا المسؤولين منذ فتره طويله وكانوا لئيمين حقاً |
Creo que Es porque Ud. tiene una voz muy suave. | Open Subtitles | أعتقد هو لأن عِنْدَكَ مثل هذا تَسكين الصوتِ. |
Eso Es porque estás tan inmerso en tus propios problemas que nunca escuchas. | Open Subtitles | هذا لأنك كنت مشغول جدا فى مشاكلك الخاصة فلم تنصت ابدا |
Sí, bueno, el motivo por el que lo menciono Es porque, hay un predominio de mujeres preciosas en este vuelo. | Open Subtitles | أجل، السبب في أنني أتحدث عن هذا هو أن هناك أغلبية من النساء الجميلات في هذه الرحلة |
Te doy cinco libras si puedes decirme qué es. Porque no tengo ni idea. | Open Subtitles | سأعطيكِ 5 جنيهات لو عرفتِ ما هذا لأنني لا أملك أدنى فكرة |
lo hacemos por Willow. la unica razon por lo que este parece vuestro dia de suerte Es porque, si Willow os mata, cruzara una linea, y yo perdere una amiga. | Open Subtitles | نحن نقوم بذلك من أجل ويلو , السبب الوحيد الذي يجعل ذلك يوم حظك هو أنه لو أن ويلو قتلتك فستتخطي الحدود , وأنا أخسر صديقة |
Si ellos no lo dicen, Es porque nadie les creerá ni los entenderá. | Open Subtitles | ان لم يقولوا لأحد, هذا لأنه لن يصدقهم أو يفهمهم أحد. |
Así que si Ray quiere su mina, créame, Es porque va a darle el tipo de uso que va a enorgullecerle. | Open Subtitles | حتى اذا راي يريد الألغام الخاص بك، صدقوني، فذلك لأن قال انه ذاهب لوضعها لهذا النوع من الاستخدام |
Y una de las razones principales Es porque sé que cada vez que lo haces, tomas un poco del trabajo de alguien a distancia. | Open Subtitles | و أحد الأسباب الرئيسية هو لأنني أعلم بأنني كل مرّة أقوم بذلك، هذا يساهم قليلاً بتنحية أحدٍ ما عن وظيفته. |
Esto Es porque la vejiga está expulsando el azúcar fuera de nuestro cuerpo. | TED | ذلك لأن المثانة هي العضو الذي يصفي السكر إلى خارج الجسم. |
Y cuando los imbéciles actúan como invencibles, Es porque creen que lo son. | Open Subtitles | وعندما الحمقى يتصرفون وكأنهم لايقهرون، إنه بسبب أنهم يعتقدون بأنهم كذلك. |
suena como algo qué no he escuchado jamás lo sé, eso Es porque no sé tocar podemos estar aquí todo el día puedo mostrarte algunos acordes | Open Subtitles | لا تبدو مثل أي أغنية سمعتها قبلاً هذا لأني لا أعرف العزف قد نبق هنا لطيلة اليوم حسناً، قد أريك بعض الأوتار |